علت بی‌علاقگی مردم به دفاترمشق با کاراکترهای ایرانی

عدم تبلیغات ادامه‌دار باربی و اِلسا را صدر نشین کرد

  • دوشنبه, 28 مرداد 1398 ساعت 10:27
  • منتشرشده در چاپ

رئیس اتحادیه لوازم‌التحریر و نوشت‌افزار با اشاره به تلاش انجام‌شده برای کاهش عرضه دفاترمشق و لوازم‌التحریر با نمادهای غربی، دلایل بی‌علاقگی مردم و تولیدکنندگان به‌ کاراکترهای ایرانی همچون دارا و سارا و شکرستان را تشریح کرد.

به گزارش چاپ و نشر؛ موسی فرزانیان در گفت‌وگو با خبرگزاری تسنیم، درخصوص اقدامات انجام‌شده برای عرضه لوازم‌ التحریر دانش‌آموزی با کاراکترهای ایرانی اظهار کرد: ما امسال و سال گذشته جلساتی را با بسیج اصناف و اداره اماکن برگزار کردیم و خوشبختانه تعداد دفاتر، کیف و لوازم‌ التحریر با نمادهای خارجی به‌شدت در سطح عرضه کاهش یافته است.

وی ادامه داد: البته در سال جاری هم با توجه به ممنوعیت واردات اقلام فانتزی و لوکس، حضور لوازم‌ التحریر با نمادهای غربی در بازار کشور کاهش داشته است.

رئیس اتحادیه لوازم‌ التحریر و نوشت‌افزار با بیان اینکه در موضوع استفاده از شخصیت‌های انیمیشین‌های خارجی تنها نباید نگاه‌ها را به تولیدکنندگان و عرضه‌کنندگان محدود کرد، گفت: در چند سال گذشته با ورود کاراکترهای «دارا و سارا» و حمایت‌های انجام گرفته از طریق تمام دستگاه‌ها، شاهد بودیم که این کاراکترهای ایرانی به‌قدری برای کودکان و نوجوانان جذاب شده بود، که نماد دارا و سارا، 70درصد بازار لوازم التحریر دانش‌آموزی را در قُرُق خودش درآورده بود و تولید دفاتر مشق، کیف و سایر این اقلام با تصویر دارا و سارا به‌قدری سودآور بود که تولیدکنندگان کشور به هیچ وجه حاضر نبودند به جای این کاراکترها، کاراکترهای دیگری حتی کاراکتر باربی را روی تولیداتشان چاپ کنند.

فرزانیان افزود: اما متأسفانه برخی سودجویی‌ها باعث شد تا نگاه مردم تغییر کند؛ به‌عنوان مثال به‌دنبال سودآوری فروش کالاها با نماد این دو کاراکتر، برخی از واردکنندگان اقدام به سفارش تولید لوازم التحریر دانش‌آموزی به تولیدکنندگان چینی دادند و حجم زیادی از این تولیدات بی‌کیفیت را با نماد دارا و سارا به بازار عرضه کردند؛ همین کیفیت پایین باعث شد تا استقبال خانواده‌ها و خریداران نسبت به خرید این اقلام با نماد دارا و سارا کم‌رنگ شود.

وی با بیان اینکه در چند سال گذشته و پس از کاراکترهای «دارا و سارا»، هیچ کاراکتر جذاب دیگری از سوی رسانه‌ها به کودکان و نوجوانان کشور معرفی نشد، افزود: گرچه در حوزه تولیدات سینمایی، شخصیت‌هایی مثل فیل‌شاه ساخته شدند؛ ولی شخصیت فیل‌شاه تنها در یک فیلم سینمایی شکل گرفت و دیگر خبری از آن نشد، در حالیکه کاراکترهای خارجی مثل باربی، در ده‌ها فیلم سینمایی، کارتن و تیزرهای تبلیغاتی استفاده شدند و همین تبلیغات دامنه‌دار باعث شد تا این کاراکترها در ذهن کودکان بنشیند.

رئیس اتحادیه لوازم التحریر و نوشت‌افزار در پاسخ به این سؤال که چرا شخصیت‌های شکرستان نتوانستند در بازار لوازم التحریر موفق باشند، گفت: 3-4 سال پیش، شخصیت‌های شکرستان عرضه شدند و در اوایل کار، این شخصیت‌ها آنقدر برای کودکان جذاب بودند که بسیاری از تولیدکنندگان به سمت تولید محصولاتی با استفاده از این نمادها رفتند؛ ولی با توجه به اینکه این برند در اختیار کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بود، تولیدکنندگان حاضر شدند علی‌رغم هزینه‌های زیادی که باید بابت حق کپی‌رایت این کاراکترها به کانون پرورش فکری بدهند، به دلیل ادامه‌دار نبودن تبلیغات این برند توسط کانون و رسانه‌ها، این استقبال مردمی فروکش کرد و تولیدکنندگان بسیاری ورشکست شدند.

به گفته وی، تولید شخصیت‌های جذاب برای کودکان، تقویت این کاراکترها با تولید کارتن‌ها، فیلم‌ها و سریال‌ها و همچنین تبلیغات ادامه‌دار از جمله عواملی است که می‌تواند شخصیت‌های ایرانی را برای کودکان کشور محبوب و تولیدکنندگان و عرضه‌کنندگان لوازم التحریر دانش‌آموزی را به‌سمت تولید و عرضه محصولات با این نمادهای ایرانی ترغیب کند.

این مورد را ارزیابی کنید
(0 رای‌ها)