مقامات نمایشگاه کتاب «هنگ کنگ» در نمایشگاه امسال تلاش کردند کتاب‌هایی که مقامات چینی را مورد انتقاد می‌دهد از نمایشگاه حذف کنند.

 

به گزارش چاپ و نشر، مسئولان نمایشگاه «هنگ کنگ» به نویسندگانی که در کتاب خود از مقامات چینی انتقاد می‌کنند اجازه حضور در نمایشگاه کتاب را ندادند. ترس مسئولان «هنگ کنگ» از این است که «پکن» فشارهای زیادی را بر آنان که اخیراً استقلال نسبی خود را از چین کسب کرده‌اند وارد کنند و آزادی آنان در زمینه‌های مختلف محدود شود.

  نمایشگاه کتاب بین‌المللی «هنگ کنگ» توسط شهرداری توسعه سالانه و در ماه جولای (28 تیر تا 3 مرداد) در مرکز نمایشگاه‌های این کشور برگزار می‌شود و خرید و فروش کتاب، آثار چاپی، سی دی، و محصولات رسانه‌ای در آن صورت می‌گیرد. نمایشگاه بین‌المللی «هنگ کنگ» اولین بار در سال 1990 برگزار شد و امسال دوره بیست و هشتم این نمایشگاه است.

 البته بعضی آثار سیاسی با لحن ملایم‌تر در نمایشگاه وجود دارند. «چان»، یکی از بازدیدکنندگان نمایشگاه می‌گوید نگران است در آینده هیچ کتاب سیاسی در نمایشگاه به فروش نرود. البته بعضی دیگر از بازدیدکنندگان معتقدند موج نویسندگان تازه‌کار نیروی جدیدی به بدنه کتب سیاسی منتقل خواهند کرد و اوضاع کنونی تغییر خواهد کرد زیرا جوانان تسلط بیشتری بر نوشته‌های هزل‌گونه دارند.

 این نمایشگاه رخداد مهم سالانه شهر «هنگ کنگ» است و تعداد بازدیدکنندگان آن هر سال افزایش می‌یابد. برگزارکنندگان این نمایشگاه همواره در تلاش هستند که فرهنگ کتاب‌خوانی در میان مردم بیشتر از پیش رواج یابد.

 نمایشگاه کتاب هنگ کنگ هرسال موضوعی برای خود برمی‌گزیند. مثلاً در سال 2008 «خواندن آثار بین‌‎‌المللی» شعار این نمایشگاه بود یا سال 2010 تِم این نمایشگاه «کتب سبز» نام داشت و آثار مربوط به «محیط زیست» در جایگاه ویژه‌ای قرار داشت. امسال کتب مربوط به «مسافرت» به عنوان موضوع اصلی نمایشگاه انتخاب شده است.

 

منبع: ایبنا

حضور ایران در کشور چین با عنوان میهمان ویژه و نیز حضور پکن در سال ۲۰۱۹ در تهران به‌عنوان میهمان ویژه نمایشگاه کتاب درراستای تعاملات فرهنگی دوجانبه در حوزه ادبیات و نشر صورت می‌پذیرد، اما جالب است بدانیم که شرایط و ویژگی‌های نشر کتاب در چین شباهت زیادی با ایران ندارد و درواقع محدودیت‌های متعددی برای انتشار کتاب در کشور چین وجود دارد.

 

به گزارش چاپ و نشر، با نزدیک شدن به ماه پایانی تابستان و نیمه ابتدایی پاییز، بخشی از بزرگ‌ترین نمایشگاه‌های کتاب دنیا که مقاصدی تعریف‌شده برای حضور ایران به‌شمار می‌روند، در چین و آلمان برپا می‌شود و ایران نیز برای حضور در آن‌ها تدارک قابل‌توجهی دیده است. صرف‌نظر از این‌که آیا شیوه حضور ایران در این‌دست از نمایشگاه‌ها مثمرثمر بوده است یا خیر، باید گفته شود که حاصل تعاملات بین‌المللی نشر ایران در سال‌های اخیر منجر به حضور ایران به‌عنوان میهمان ویژه در نمایشگاه کتاب پکن شده است که در شهریورماه سال جاری در چین برگزار می‌شود و یکی از بزرگ‌ترین نمایشگاه‌های کتاب در سطح جهان به‌شمار می‌رود.

ایران مانند سال‌های اخیر در این نمایشگاه در قالب غرفه متحد ایران شرکت می‌کند و ناشران و آژانس‌های ادبی متقاضی حضور در این نمایشگاه و غرفه نیز به‌صورت مستقر در این نمایشگاه به ارائه برنامه‌های خود خواهند پرداخت.

پیش از این و براساس اعلام مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران اعلام شده بود که برای هر ناشر ایرانی متقاضی، حداکثر ۶ مترمربع و با ظرفیت تقریبی نمایش ۵۰ عنوان کتاب در غرفه ایران فضا مهیا خواهد بود.

ازسوی دیگر به‌دلیل حضور ویژه ایران در این دوره از این نمایشگاه، مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران با همکاری انجمن تصویرگران ایران، نمایشگاهی از برگزیده آثار تصویرگران را در غرفه ایران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن برپا می‌کند که در آن نزدیک به ۷۰ اثر منتخب از آثار تصویرگران ایران به‌همراه دو تصویرگر منتخب حضور خواهد داشت.

همچنین شعار «ایران رؤیای رنگین جاده ابریشم» به‌عنوان شعار حضور ایران در نمایشگاه کتاب پکن انتخاب شده است.

نشر چین در دست دولت

حضور ایران در کشور چین با عنوان میهمان ویژه و نیز حضور پکن در سال ۲۰۱۹ در تهران به‌عنوان میهمان ویژه نمایشگاه کتاب درراستای تعاملات فرهنگی دوجانبه در حوزه ادبیات و نشر صورت می‌پذیرد، اما جالب است بدانیم که شرایط و ویژگی‌های نشر کتاب در چین شباهت زیادی با ایران ندارد و درواقع محدودیت‌های متعددی برای انتشار کتاب در کشور چین وجود دارد.

نگاهی به نشر و صنعت چاپ کتاب در کشور چین بیان‌گر این واقعیت شگفت است که بسیاری از ساختارهای نشر کتاب در چین در دست دولت و با نظارت مستقیم دولتی به اجرا منتهی می‌شود و شاید توانایی بالای دولت در کنترل این صنعت و سیاستگذاری بلندمدت برای آن همانند سایر بخش‌های اقتصادی در این کشور است که توانسته چین را با وجود دولتی بودن نشر در خود، مقصد انتشار کتاب بسیاری از کشورهای اروپایی نیز بکند و جذابیت انتشار ارزان کتاب در این کشور منجر به جذب سرمایه‌ زیادی برای آن در این عرصه شود.

جدای از این‌که صنعت چاپ و نشر کتاب، روزنامه و... در چین یک فعالیت اقتصادی کاملاً دولتی است، باید دانست که موضوع نظارت محتوایی بر آثار چاپ‌شده در چین نیز با حساسیت بالایی دنبال می‌شود. بر این اساس دولت به‌صورت ماهانه، لیستی از کلمات و عبارات ممنوعه برای حضور در کتاب‌ها را به ناشران ارائه می‌دهد و آن‌ها موظف‌اند حذف این عبارات را در آثار خود اعمال کنند. جالب‌تر این‌که هر نویسنده در این کشور برای صاحب کتاب شدن و انتشار یک اثر به نام خود باید در آزمون وزارت فرهنگ و ارتباطات این کشور شرکت و گواهی تأیید شایستگی حرفه‌ای نویسندگی دریافت کند.

کانال‌های دوگانه

با این‌همه دولت درکنار این نظارت شدید بر حسن انتشار کتاب، طی سال‌های گذشته ناشران چینی را موظف به اجرای برنامه‌هایی برای افزایش کیفیت تولید آثار خود به‌ویژه از حیث چاپ کرده است و در نتیجه همین سیاست، بسیاری از مؤسسات نشر در چین امروزه مقصد نهایی مؤسسات بزرگ نشر اروپایی برای انتشار کتاب‌هایشان به‌شمار می‌روند؛ مؤسساتی که بهترین کیفیت در انتشار کتاب را با نازل‌ترین قیمت به مشتری عرضه می‌کنند.

تمامی ‌افراد فعال و شاغل در صنعت نشر چین باید ازسوی دولت تعیین شوند و گواهی تأیید برای اشتغال در این عرصه را به‌دست بیاورند، با این‌همه مدیران انتصابی این صنعت در چین ملزم به سودآور کردن مؤسسه خود هم بوده و درصورت موفقیت در این زمینه، دولت آن‌ها را در بخشی از این سود سهیم خواهد کرد. همچنین دولت این کشور به مؤسسات نشری که بتوانند مدیر دائمی ‌فروش در خارج از کشور داشته باشند و به سوددهی مؤسسه کمک کنند نیز مبالغی را به‌عنوان تشویق اهدا می‌کند.

برای انتشار کتاب در چین دو کانال ویژه وجود دارد؛ نخست مؤسسات دولتی که موظف‌اند تمامی ‌آثار خود را قبل از انتشار به تأیید وزارت فرهنگ و ارتباطات چین برسانند و دیگری مؤسسات غیردولتی که باید مجوز انتشار کتاب‌های خود را از نزدیک به دویست دولت محلی در این کشور دریافت کنند. بر اساس آمارهای موجود در این زمینه، در چین در گروه اول ۲۰۰ مؤسسه نشر و در گروه دوم ۴۰۰ مؤسسه نشر فعالیت می‌کنند. این تعداد ناشر کم درمقابل جمعیت میلیاردی این کشور نکته‌ای قابل اعتنا و درخور توجه است.

از حیث محتوای کتاب نیز ناشران چینی دسته‌بندی خاصی دارند. بخشی از ناشران، تمرکزشان بر انتشار کتاب‌های عمومی ‌و مذهبی است که از آن‌ها در هر استان از این کشور یک مؤسسه حضور دارند و دیگری مؤسساتی که کتاب‌های علمی ‌و تخصصی منتشر می‌کنند که از هرکدام چند بنگاه در هر استان وجود دارد.

در سال‌های اخیر این کشور سیاستگذاری ویژه‌ای نیز برای ترجمه معکوس آثار منتشرشده در خود اعمال کرده است و برای ناشرانی که بتوانند در این عرصه نیز قدم بردارند، تشویق‌های بسیاری قائل شده است.

در یک نگاه کلی کشور چین با جمعیت میلیاردی خود دارای ۶۰۰ بنگاه نشر و ۳۶۰ هزار عنوان کتاب چاپی در طول سال است، اما این آثار با شمارگان چند ده‌هزار نسخه‌ای خود اعتنا و جایگاهی ویژه به موضوع نشر در این کشور بخشیده و جایگاه اقتصادی ویژه‌ای را نیز در حوزه فرهنگی برای این کشور در داخل و خارج کشور به وجود آورده است.

 

منبع: قدس آنلاین

صنعت چاپ امکان فراهم کردن زمینه اشتغال بسیار طولانی را نیز در کشور دارد.

 

 به گزارش چاپ و نشر، احمد ابوالحسنی، رئیس اتحادیه لیتوگرافی و چاپ با اشاره به مدت زمان طولانی دریافت مجوز از وزارت بهداشت برای کالای چاپی صادراتی افزود: این رویه سبب ایجاد شرایط آسان برای چینی ها در بازار ایران و به خطر افتادن صنعت چاپ داخلی شده است. نفوذ چینی ها در کالاهای چاپی به قدری است که قرآن و نهج البلاغه نیز در آن کشور چاپ و در بازار ایران عرضه می شود.

وی با اشاره به نقش پررنگ صنعت چاپ در رونق اقتصاد گفت: علاوه بر تاثیرچاپ و بسته بندی در این بخش ، صنعت چاپ امکان فراهم کردن زمینه اشتغال بسیار طولانی را نیز در کشور دارد.

 

منبع: خبرگزاری صداوسیما

صنعت چاپ امکان فراهم کردن زمینه اشتغال بسیار طولانی را نیز در کشور دارد.

 

به گزارش چاپ و نشر، احمد ابوالحسنی، رئیس اتحادیه لیتوگرافی و چاپ با اشاره به مدت زمان طولانی دریافت مجوز از وزارت بهداشت برای کالای چاپی صادراتی افزود: این رویه سبب ایجاد شرایط آسان برای چینی ها در بازار ایران و به خطر افتادن صنعت چاپ داخلی شده است. نفوذ چینی ها در کالاهای چاپی به قدری است که قرآن و نهج البلاغه نیز در آن کشور چاپ و در بازار ایران عرضه می شود.

وی با اشاره به نقش پررنگ صنعت چاپ در رونق اقتصاد گفت: علاوه بر تاثیرچاپ و بسته بندی در این بخش ، صنعت چاپ امکان فراهم کردن زمینه اشتغال بسیار طولانی را نیز در کشور دارد.

منبع: مهر

 

 

 

انتشارات اینترکانتیننتال چین، یکی از بزرگ ترین ناشران کتاب های عربی در چین است.

 

به گزارش چاپ و نشر، نمایشگاه بین المللی کتاب 2017 ابوظبی روز پنج شنبه شاهد امضای یک توافق نامه برای برقراری اولین کارگاه چاپ مشترک امارات چین بود. این تفاهم نامه توسط دکتر فاطیما حمد المزروعی، نویسنده و محقق اماراتی و یکی از مقامات رسمی انتشارات اینترکانتیننتال چین امضا شد.

این کارگاه انتشاراتی تازه همچون پلی میان فرهنگ های عرب و چین عمل خواهد کرد و بین چین و امارات، یک ارتباط تعاونی متقابل پربار به وجود می آورد. این دو گروه علاوه بر این که فرهنگ، سنت و میراث غنی دارند، هم چنین در ادبیات و نشر هم تاریخچه ای طولانی دارند. اگرچه چین از نظر جغرافیایی با منطقه عرب فاصله زیادی دارد، اما از نظر فرهنگی و فکری ارتباط نزدیکی با این منطقه دارد.

این توافق، یک چارچوب محکم برای راه اندازی کارگاه انتشارات امارات چین ایجاد می کند. اکنون هر دو طرف فرآیندهای دریافت امتیازهای مورد نیاز را آغاز خواهند کرد و کارگاه را راه اندازی می کنند. این کار پیش از اولین عرضه آن ها صورت خواهد گرفت.

دکتر المزروعی در این باره می گوید: «ما امسال در بیست و هفتمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب ابوظبی بسیار خوشحالیم که چین را به عنوان مهمان در کنار خود داریم و موفق شده ایم این توافق نامه را امضا کنیم. از این طریق ما امیدواریم که بتوانیم چارچوب ارتباطات فرهنگی خود با چین را تقویت کنیم. انتشارات اینترکانتیننتال چین، که یکی از بزرگ ترین ناشران کتاب های عربی در چین است، و در چند سال گذشته بیش از 120 کتاب منتشر کرده است.»

او در ادامه می گوید: «این پروژه همیشه در ذهن ما بود و امروز، به حقیقت تبدیل شده است. به این ترتیب می توانیم به جاه طلبی های هر دو گروه پی ببریم و تعاون و همکاری میان دو کشور را ارتقا دهیم، مخصوصا با توجه به این که چین تاریخ طولانی چند هزارساله ای در زمینه چاپ و نشر دارد.»

جینگ زیائومین، نائب رئیس انتشارات اینترکانتیننتال چین این باره می گوید: «ما بابت این همکاری پرثمر خوشحال هستیم، همکاری که به باور ما باعث افزایش ارتباطات فرهنگی بین دو کشور می شود. خوشبختانه کتاب های عربی منتشر شده توسط انتشارات اینترکانتیننتال چین اقدامات تعاونی ما را افزایش داده و میزان گسترش فرهنگ چینی را افزایش می دهد، این فرآیند هم چنین پل هایی میان امارات و منطقه عرب از یک سو، و نهادهای انتشاراتی چینی از سوی دیگر ایجاد می کند.»

 

منبع: ایپینا

چین چاپگر سه بعدی فضایی طراحی کرده که از فناوری بالاتری نسبت به چاپگر سه بعدی ناسا برخوردار است.

 

به گزارش چاپ و نشر، چین چاپگر سه بعدی فضایی طراحی کرده که از فناوری بالاتری نسبت به چاپگر سه بعدی ناسا برخوردار است.این چاپگر سه بعدی توسط متخصصین موسسه Chongqing و  Chinese Academy of Sciences (CAS)مرکز فناوری هوشمند و مهندسی تجهیزات فضایی چین بعد از دو سال تحقیق ساخته شد.

 این چاپگر منحصر به فرد قادر به چاپ قطعات فضاپیماها است. البته در ماه گذشته میلادی آژانس فضایی آمریکا، ناسا چاپگر سه بعدی را به ایستگاه فضایی بین المللی ارسال کرد اما محققین چینی می گویند که چاپگر آنها قادر به تولید قطعات بزرگتری نسبت به چاپگر ناسا است.

 Duan Xuanmingسرپرست تیم تحقیقاتی چین گفت: این چاپگر می تواند به برنامه فضایی این کشور برای ساخت ایستگاه فضایی تا ۴ سال آینده کمک قابل توجهی کند ضمن اینکه در تعمیر و نگهداری وسایل فضایی در آینده می توان از آن استفاده کرد.

 

منبع: مهر

نام : smart print in china

کشور : چین

زبان : انگلیسی

موضوع : چاپ

به گزارش چاپ و نشر، این مجله به صورت ماهنامه در کشور چین در 80 صفحه منتشر می شود. این نشریه که در مورد چاپ و دستگاههای چاپ و ملزومات چاپ است به طور منظمی تنظیم شده است. در چند صفحه اول آن به تبلیغات دستگاههای چاپی اختصاص یافته اما بعد از آن، سرمقاله سردبیر چاپ می شود. سپس مجله به فصلهای مختلف از جمله بررسی اجمالی صنعت چاپ، فناوری پیش از چاپ، معرفی دستگاه های چاپ، مقایسه چاپهای مختلف، فناوری های پس ازچاپ، مواد ملزومات چاپ و در انتهای مجله چهار صفحه درباره خود مجله، کارکنان و شیوه های ارتباط با مسئولین را مطرح می کند. در بخش بررسی اجمالی صنعت چاپ به معرفی ماشین آلات چاپ ساخت چین می پردازد و با ارائه آمارهای مختلف می گوید که صنایع چاپ چین به صورت شجاعانه ای در حال پیشرفت است. در قسمت پیش از چاپ با معرفی فناوری های جدید هزاره سوم از میراث چین باستان در سالهای گذشته یاد می کند و در بخش ماشین آلات چاپ با ارائه آمارهای رو به پیشرفت، به تجهیزات چاپی چین می پردازد.

در فصل پسا چاپ و بسته بندی به معرفی شرکت ها و دستگاهها ی مختلف چاپ،آغاز به کار شرکت های مربوطه، تولیدات اصلی این شرکت ها و میزان تولید آنها اختصاص یافته است.

مترجم: محمود سمیعی

 

 

حذف دلالان، واسطه گران و جلوگیری از قاچاق کالا تنها دارویی است که می‌توان برای رونق تولید داخلی تجویز کرد.

 

به گزارش چاپ و نشر، افزایش حجم کالاهای چینی تاکنون بار‌ها و بار‌ها تولید کنندگان داخلی را با مشکلات عدیده‌ای مواجه ساخته است و تعدد این کالا‌ها تا اندازه‌ای بالا بوده که مردم هنگام خرید یک کالا مانند سوزن اکثرا با این پرسش جنس چینی می‌خواهید یا ایرانی مواجه می‌شوند؟

این پرسش‌ها زمانی مطرح می‌شود که هم اکنون بخش عمده‌ای از ورادات کشور به کالاهای واسطه‌ای مختوم شده لذا مجددا این پرسش در اذهان عمومی ایجاد می‌شود که با وجود پیگیری‌های مکرر عوامل اجرایی و استناد به این مسئله چرا همواره شاهد حجم بالایی از کالاهای مصرفی چینی در سطح کشور هستیم و چرا مبارزات جدی علیه قاچاق کالا انجام نمی‌شود؟

 از سویی دیگر با نگاه به تاریخ اقتصادی این کشور می‌توان دریافت که کشور چین در یک بازه زمانی مشخصی از شرایط نامناسب فساد اقتصادی رنج برده، اما توانسته با تکیه بر یک حزب سراسری بر تمامی مشکلات خود پیروز شود چنانچه افزایش صادرات این کشور به اقصی نقاط کشور به خوبی رشد بالای این کشور آسیاسی را نشان می‌دهد لذا این سوال مطرح می‌شود که آیا ایران با وجود منابع طبیعی فراوان و نیروی کار تحصیلکرده می‌تواند با اقتباس از الگوی اقتصادی این کشور، شرایط را برای بهبود وضعیت اقتصادی مردم خود فراهم آورد؟

 فریدون وردی نژاد سفیرسابق ایران ، در پاسخ به این سوال که کشور تا چه زمانی باید شاهد ازدیاد کالاهای چینی باشد، بیان کرد: کشور گسترده چین با منابع و نیروی کار فراوان اقدام به تولید محصولات گوناگون برای کشورهای مختلف کرده و با توجه به تفاوت خریداران خود لذا دست به رده بندی تولیدات خود کرده است.

 وی با بیان اینکه کالاهای چینی به ۴ ردیف A/B/C/D تقسیم می‌شوند، افزود: کالاهای دو ردیف نخست به ترتیب به کشور‌های توسعه یافته مثل آمریکا و دیگری به کشورهایی مثل ایتالیا، کانادا و ژاپن صادر می‌شوند، همچنین کالاهای دو ردیف آخر نیز به ترتیب به کشورهای در حال توسعه و ردیف آخر با قیمت نازل تری برای مصارف داخلی تولید می‌شوند.

 وردی نژاد ادامه داد: برخی از تجار کشور به علت قیمت نازل کالاهای ردیف D اقدام به ورود این نوع کالا‌ها کرده و از آنجایی که در فرهنگ چینی واژه نه وجود ندارد لذا این امر سبب می‌شود تا شاهد افزایش کالاهای چینی نامناسب در سطح کشور شویم.

 سفیر سابق ایران در چین با اشاره به راهکار مناسب جهت جلوگیری از گسترش این مسئله تصریح کرد: نظارت در مرز‌ها می‌بایستی به طور جدی تری هنگام ورود کالاهای چینی انجام شود و از ورود کالا‌ها از مرز امارات جلوگیری به عمل آید، همچنین سنجش استاندارد کالا‌ها نیز باید در دستور کار قرار گیرد.

 وی در خصوص حجم معاملات تجاری دو کشور عنوان کرد: میزان تراز تجاری ما مثبت بوده به گونه‌ای که در حوزه صادرات کالاهای غیر نفتی شاهد ارزآورری ۱۴ میلیارد دلاری بوده ایم همچنین حجم معاملات تجاری طرفین ۵۰ میلیارد دلار برآورد می‌شود که این مساله به نفع ایران است.

 وردی نژاد با بیان اینکه دو کشور ظرفیت‌های خود را به خوبی نمی‌شناسند، گفت: مشکلاتی از قبیل؛ کمبود اطلاعات در مواردی چند سبب ایجاد موانعی سد راه تعاملات تجاری دو کشور شده که امید است به زودی مرتفع شود و به منظور افزایش مناسب و صحیح روابط تجاری دو کشور باید شرایط برای همکاری اتاق‌های بازرگانی دو کشور تقویت شده و زمینه‌های لازم برای سهولت در ورود هیئت‌های تجاری تسهیل شود.

سفیرسابق ایران در چین اذعان داشت: این کشور به علت عدم تاثیر پذیری از بلوک بندی‌های تاریخی شرق و غرب و نیز برخورداری از اتحاد حزب سراسری دارای رونق و رفاه نسبی بوده و از رشد نسبتا خوبی با وجود مفاسد اقتصادی برخوردار است لذا توانست با تکیه بر این حزب اقتصاد خود را سازماندهی کند.

 وی در پایان در پاسخ به این سوال که آیا ایران می‌تواند از اقتصاد چین الگوبرداری کند، افزود: الگو اقتصادی این کشور با توجه به موقعیت جغرافیایی و خصوصیات مردم و عینا قابل پیاده کردن نبوده بنابراین می‌توان تن‌ها از برخی تجربیات این کشور در حال توسعه آسیایی، استفاده کرد.

تنها داروی قاچاق با جان مردم بازی نمی‌کند!

 در همین راستا محمدرضا نجفی منش عضو اتاق بازرگانی تهران در گفتگو با خبرنگار صنعت،تجارت و کشاورزی گروه اقتصادی باشگاه خبرنگاران جوان، عنوان کرد: مطابق با قانون و به منظور جلوگیری از افزایش کالاهای وارداتی بی کیفیت هر کالایی به محض ورود از مبادی رسمی و نظارت می‌بایستی در آزمایشگاه هایی که اداره استاندارد ایجاد کرده، بررسی شده تا کیفیت آن‌ها مورد تایید قرار گیرد.

 وی ادامه داد: با توجه به مطلب فوق می‌توان دریافت که اصلی‌ترین علت تعدد برخی از کالاهای بی کیفیت نشات گرفته از حجم بالای کالای قاچاق از مبادی غیر قانونی و مناطق آزاد است.

 نجفی منش با اشاره به راهکارهای رفع این معضل بیان کرد: در وهله نخست می‌بایستی فرهنگ سازی مناسب مردم را در مصرف کنندگان نهادینه سازیم و آن‌ها را به نحوی متقاعد سازیم که خرید کالای باکیفیت ایرانی را بر کالای چینی ترجیح دهند.

 به گفته وی آگاه ساختن مردم برای خرید کالاهای کددار یکی از راهکارهای مبارزه با کالاهای قاچاق است علاوه بر این موضوع تنها داروی قاچاق جان مردم را به خطر نمی‌اندازد بلکه خرید سایر اقلام از جمله پوشاک نیز آن‌ها را متضرر خواهد ساخت.

 نجفی منش مبارزه جدی با امر قاچاق و واقعی سازی نرخ ارز را جزو دلایل دیگر این مسئله برشمرد و گفت: باید نرخ ارز را به گونه‌ای واقعی کرد تا قاچاقچیان از این امر به علت صرفه نازل اقتصادی امتناع کنند چرا که این موضوع تاکنون کشور را متحمل خسارات جدی ساخته است.

 این عضو اتاق بازرگانی تهران در پایان با بیان اینکه قاچاق آفت دستگاه‌های کشور است، افزود: مبارزه با این مسئله به راحتی محقق نمی‌شود چرا که اکثر واردکنندگان تمایل به عدم پرداخت مالیات را داشته لذا رفع این مشکلات نیازمند زمان طولانی است.

 کالاهای واسطه‌ای ۸۵ درصد از واردات کشور است

 در این میان، اما مسعود خوانساری رئیس اتاق بازرگانی تهران در گفتگو با خبرنگار ما با بیان اینکه حدود ۸۵ درصد از واردات ما را کالاهای واسطه‌ای تشکیل می‌دهند، گفت: با توجه به پیگیری‌های متعدد مسئولان در مبادی رسمی و کاهش واردات کالاهای مصرفی می‌توان دریافت که در حال حاضر اقدامات مناسبی در این بخش انجام شده است.

 وی افزود: در گذشته حدود 700 میلیارد دلار از سرمایه‌های ملی صرف واردات می‌شد که این میزان مربوط به 4 سال گذشته بوده یعنی قبل از روی کارآمدن دولت یازدهم لذا در حال حاضر و با توجه به نبود سرمایه در داخل کشور، هم اکنون پولی باقی نمانده که صرف واردات کالا‌ها شود.

 خوانساری در پایان با اشاره به اینکه با افزایش قدرت خرید مردم می‌توان جنس خوب وارد کرد، گفت: قدرت خرید مردم در سال ۹۰ حدود یک سوم بود لذا برخی از واردکنندگان در آن سال اقدام به ورود کالاهای ارزان قیمت و با کیفیت نازل کردند.

گفتنی است که حذف دلالان، واسطه گران و جلوگیری از قاچاق کالا تنها دارویی است که می‌توان برای رونق تولید داخلی تجویز کرد.

 

منبع: باشگاه خبرنگاران

صندوق بین‌المللی پول اعلام کرده است که رشد اقتصادی چین از عوامل اصلی افزایش رشد ‏اقتصادی جهان در سال ‏‏۲۰۱۷ بوده است.

 

صندوق بین‌المللی پول ‌در گزارش شش ماه نخست ‌امسال خود اعلام کرده است که ‌رشد اقتصادی چین یکی ‌از عوامل اصلی افزایش ‌پیش بینی‌های رشد ‌اقتصادی جهان در سال ‌۲۰۱۷ بوده است.

 ‌صندوق بین‌المللی پول ‌در گزارش خود پیش ‌بینی‌های مربوط به ‌رشد اقتصادی جهان در ‌سال ۲۰۱۷ را افزایش ‌داد و اعلام کرد رشد ‌اقتصادی مناسب چین یکی ‌از عوامل اصلی بهبود ‌چشم انداز رشد ‌اقتصادی جهان در ‌سال ۲۰۱۷  تا کنون بوده است.

این صندوق ‌در تازه‌ترین چشم ‌انداز خود از وضعیت ‌اقتصادی جهان اعلام ‌کرد که رشد ‌اقتصادی جهان امسال ‌به ۳.۵ درصد به ‌طور میانگین خواهد ‌رسید. این در حالی ‌است که همین سازمان ‌در گزارش سال گذشته ‌خود اعلام کرده بود که ‌رشد اقتصادی جهان سال ‌۲۰۱۷ حدود ۱/۳ درصد افزایش ‌خواهد یافت. ‌

صندوق بین‌المللی پول ‌در پیش بینی‌های خود ‌برای سال ۲۰۱۸ تغییری ‌ایجاد نکرده است و آن ‌را در همان ۱/۳  درصد ‌بدون تغییر باقی ‌گذاشته است. ‌

صندوق بین‌المللی پول همچنین اعلام کرده است افزایش قیمت مواد ‌اولیه که سال گذشته ‌به کمترین حد خود ‌رسیده بود، نقش مهمی در ‌افزایش نقدینگی در جهان داشته است.

 

این ‌نهاد اعلام کرده آمریکا ‌و چین به عنوان ‌اقتصادهای نخست و دوم ‌جهان امسال نیز به ‌اجرای سیاست گشایش ‌پولی از طریق ‌تزریق ‌نقدینگی بیشتر ‌به ‌بازار مالی و ‌اقتصاد به دنبال ادامه روند رشد اقتصادی خود هستند.

 

منبع: ایسنا

بیست و سومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن از 24 تا 28 آگوست 2016 (7-3 شهریور1395) در فضایی به مساحت 78 هزار و 600 متر مربع با رسالت «معرفی بهترین کتاب‌ها از سراسر دنیا به چین و آثار برجسته چینی به دنیا» برگزار می‌شود.


به نقل از روابط عمومی مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، آئین افتتاحیه بیست و سومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن همزمان با آئین افتتاح دهمین دوره کتاب چین در سالن کنگره خلق چین برگزار شد. طبق اعلان رسمی نمایشگاه در این دوره دو هزار و 400 ناشر از 86 کشور در مرکز بین‌المللی نمایشگاهی چین شرکت می‌کنند.

 

براساس تفاهمنامه میان دو نمایشگاه کتاب تهران و پکن، مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در غرفه‌ای به مساحت 18 متر مربع به‌صورت تبادلی حضور پیدا می‌کند. در این دوره از نمایشگاه، برنامه‌های متنوعی جهت حضور نمایشگاه تدارک دیده شده که حضور فعال در بخش تصویرگری این نمایشگاه از جمله این اقدامات است.

 

در این دوره از نمایشگاه کتاب پکن در یک سالن مستقل 40 اثر برگزیده از تصویرگران منتخب جایزه دوسالانه تصویرگری براتیسلاوا  ـ به‌عنوان مهم‌ترین رویداد در زمینه تصویرگری کتاب کودک و نوجوان و 60 اثر از کشور چین عرضه می­‌شود. طی توافق انجام شده، پنج اثر از تصویرگران ایرانی که به کاتالوگ تصویرگری بلونیا راه یافته‌اند، در این بخش عرضه می‌شود.

 

از سوی دیگر با عنایت به حمایت پیوسته معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از تصویرگرانی که آثارشان به فستیوال‌های بین‌المللی راه یافته، در این دوره از نمایشگاه خانم‌ها ثابت‌نیا و زحمتکش به دلیل راه یافتن آثارشان به کاتالوگ تصویرگری بلونیا، دو تصویرگری هستند که در بیست و چهارمین نمایشگاه کتاب پکن حضور می‌یابند. علاوه بر عرضه آثار این دو در غرفه، اجرای کارگاه به‌صورت زنده در غرفه مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران و سالن تصویرگری صورت می‌گیرد.

 

برای معرفی هرچه بهتر صنعت نشر در جمهوری اسلامی ایران و مراکز مرتبط با آن، بروشور «نگاهی اجمالی به صنعت نشر در ایران» به زبان انگلیسی و مشتمل بر معرفی مراکز اطلاع‌رسانی کتاب در ایران (مانند خانه کتاب، کتابخانه ملی و...)، معرفی جوایز کتاب، معرفی طرح‌های حمایتی کتاب در عرصه بین‌المللی، معرفی اتحادیه‌ها و تشکل‌های نشر و آژانس‌های ادبی تألیف و در این نمایشگاه ارائه می‌شود. ضمناً با مشارکت مؤسسه خانه کتاب، بروشور «Book Publishing In Iran» مشتمل بر آمار و ارقام چاپ کتاب در ایران از 1979 تا 2015 نیز در این دوره عرضه می‌شود.

 

معرفی کتاب‌های کودک ایرانی که رایت آن‌ها به فروش رفته و در خارج از کشور منتشر شده‌اند، از دیگر اقدامات مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در نمایشگاه پکن است. 60 عنوان کتاب ایرانی که در کشورهایی همچون فرانسه، انگلستان، مالزی، ایتالیا، کره جنوبی، ژاپن، چین، نروژ، هنگ کنگ، لهستان، تایلند، تایوان، ترکیه، دانمارک، فلسطین و هند چاپ شده‌اند، در این غرفه عرضه می‌شود.

 

به همراه نمایش این آثار، 366 کتاب ایرانی که در جشنواره‌­های داخلی و بین‌المللی جایزه کسب کردند و در خارج از کشور چاپ شده‌اند به زبان انگلیسی در این نمایشگاه در قالب بروشور مصور معرفی می‌شوند. معرفی 51 عنوان کتاب کودک ایرانی که قابلیت فروش رایت دارند و تمام متن آن‌ها به زبان انگلیسی ترجمه شده نیز در این غرفه به ناشران چینی معرفی می‌شود.

 

در این بخش همچنین به معرفی 30 اثر از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان که تاکنون در سایر کشورها به چاپ رسیده و یا قابلیت عرضه به بازارهای جهانی را دارند، به‌صورت مستقل توسط مؤسسه نمایشگاه‌ها معرفی می‌شود.

 

به دلیل استقبال بازدیدکنندگان چینی به‌ویژه مسلمان‌های آن کشور از غرفه ایران و تمایل به یادگیری زبان فارسی و ادبیات معاصر ایران، 40 عنوان کتاب آموزش زبان فارسی (کاغذی و گویا) که توسط کانون زبان ایران منتشر شده، همچنین آثار شاعران و نویسندگان معاصر به دو زبان چینی و انگلیسی نیز ارائه می‌شود. عرضه کتاب‌های ایرانشناسی دوزبانه و مذاکره با ناشران چینی به منظور ترغیب آن‌ها به حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از دیگر اقداماتی است که دراین دوره از نمایشگاه در غرفه ایران به آن پرداخته می‌شود.