در این دوره، که دوران عسرت نشر و شدت بلاست و همه در رنجیم و گرفتار معضلات بسیار، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باید بیش از پیش در کنار و همراه ناشران، خصوصا آن‌ها که آسیب‌پذیرترند قرار گیرد.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از (ایبنا)، ابوالقاسم شهلایی‌مقدم؛ مدیر انتشارات نقش و نگار با ارسال یادداشتی به بحث واردات کاغذ و لزوم توجه به توزیع عادلانه و منصفانه کاغذ در حوزه نشر پرداخته و راهکارهایی در این زمینه ارائه کرده است.

دو یا چند نرخی شدن ارز در هر حال، یک نوع امتیاز است برای کسانی که ارز ارزان می‌گیرند. این امتیاز، حتی اگر اسمش را رانت نگذاریم، بسیار مستعد فسادزایی است. این امتیاز را همواره یل‌ها و پهلوانان مجاهد با نفس نمی‌گیرند که بر وسوسه‌ها فائق آیند و به خطا نروند؛ چپ و راست و اصول‌گرا و اصلاح‌طلب و معتمد ارشاد و غیر معتمد ارشاد و «صلاحیت‌دار و غیر صلاحیت‌دار» و... هم نمی‌شناسد. همه و همه، در معرض این فسادند و تنها با ساز و کارها و مکانیسم‌های خود‌کنترلی (Self Controling) و خودتنظیمی(Self Regulative)تا حد ممکن می‌توان و باید از آن جلوگیری کرد.(شاید بعدها تفاوت این دو را بنویسم.)

در دوران جنگ تحمیلی، گاه درآمد دولت به نحو وحشتناکی پایین بود و باید با آن درآمد هم جنگ اداره می‌شد و هم مردم تأمین می‌شدند. به یاد دارم آن سال‌ها، در یک جلسه‌ خصوصی، یکی از نمایندگان مجلس اعلام کرد که درآمد ارزی امسال دولت (یادم می‌آید سال ۶۵ بود) بیش از ۸ میلیارد دلار نخواهد بود که باید ۴ میلیارد آن را صرف جنگ کنیم و با بقیه، کشور را اداره کنیم. سیستم توزیع ارزاق و مایحتاج عمومی، با همه‌ مضیقه‌ها و کمبودهایی که آن زمان وجود داشت به نحوی بود که همه، کمابیش، از توزیع نسبتا عادلانه بهره‌مند بودند و دولت از حیث تأمین حداقل‌های زندگی مردم موفق بود.

کاغذ هم توزیع می‌شد و چیزی به نام کمبود کاغذ به یاد نمی‌آورم. برای شفافیت در تخصیص ارز واردات و ارز مورد نیاز وزارتخانه‌ها، دولت وقت، تدبیری اندیشید که بسیار قابل تأمل بود و هست که اگر همان رویه در سال‌های بعد الگو قرار می‌گرفت، تا کنون بسیاری از پله‌های توسعه را پیموده بودیم، ولی نگرفت.

اکنون که ظاهرا تا حدی بازگشت به دوران سخت و دشوار گذشته می‌کنیم و به هر دلیل باید با وضعیت جدید کنار آییم و مصرف کاغذ کشور نیز بسیار افزون‌تر از آن زمان است، باید کنترلی هوشمند بر نحوه‌ توزیع کاغذ اعمال شود. این که چه کسی کاغذ وارد کند در مرحله‌ی دوم اهمیت است؛ مهم نحوه‌ توزیع عادلانه‌ آن است؛ زیرا ارز تخصیص یافته به واردات، سرمایه‌ ملی است، بخشی از منابع عمومی است، بیت‌المال است و تأمین منبع بدون تحدید و  نظارت بر مصرف و هدایت و راهبری آن تا رسیدن به مصرف‌کننده‌ واقعی نه سودجو و غیرواقعی، کاری است بس دشوار ولی شدنی.

این بار باید مراقب بود دوباره حواله‌های کاغذ مصرفی سر از کاغذفروشی‌ها درنیاورد، «نوچه‌ها» کاغذ اضافی نگیرند، «نورچشمی‌ها» دوباره بزرگ نشوند، صندوق رانت‌ (به تعبیر داگلاس نورث)، به جیب وابستگان خاص، چه وابستگان به ارشاد، چه وابستگان به دولت، چه تیول‌داران! و افراد و گروه‌ها و باندهای خاص سرازیر نشود و در این امر، وزارت ارشاد مسئولیتی، این بار بزرگ‌تر و  بلکه تاریخی دارد. این بار چشم‌های زیادی مراقب این کاغذهاست، این بار ناشران زیادی نیازمند دریافت آنند، در این دوره، که دوران عسرت نشر و شدت بلاست و همه در رنجیم و گرفتار معضلات بسیار: گرانی، هزینه‌های سرسام‌آور اداره‌ یک دفتر نشر، هزینه‌های چند برابری ملزومات چاپ، دزدان کتاب (قاچاقچیان، دانلود کنندگان غیرقانونی، کتاب‌سازان و...) بنیاد و بنیان نشر را هدف تخریب قرار داده‌اند، باید وزارت ارشاد، بیش از پیش، در کنار و همراه ناشران، خصوصا آن‌ها که آسیب‌پذیرترند قرار گیرد.

اگر به خوبی و سلامت و با رضایت ناشران و اهل نشر و کتاب، از این تنگنا و از این برهه‌ سخت بگذریم افتخاری تاریخی نصیب این وزارتخانه و این وزیر خواهد شد و اگر نتواند چنان‌که باید، رسالت خود را انجام دهد، نه ما و نه آیندگان از آن به نیکی یاد نخواهیم کرد و چه چیز دردناک‌تر از این که فرد یا گروهی نتوانند از فرصتی که در اختیار آن‌هاست در جهت خدمت بی‌منت و پر توفیق استفاده کنند و رضایت خلق خدا را به دست آورند، که به قول امیرالمؤمنین (ع) «الفرص تمر مر السحاب.» اینجا واقعا جایگاه امتحان سخت است؛ ایوب‌وار، یعقوب‌وار، و مسیرش، باریک‌تر از موست، بی‌اغراق.

بهترین راه و روش و اصولی‌ترین متد و اسلوب در کنترل، حمایت از هدایت و نظارت صنفی است. هیچ ناظر صادقی شایسته‌تر و صالح‌تر از خود صنف نیست. واسپاری واقعی، آن‌چه در صدر برنامه‌های این دوره‌ی وزارت ارشاد است، اینجاست.

 

امیر‌مسعود شهرام‌نیا، ظرفیت نویسندگان ایرانی برای معرفی در عرصه جهانی را قالب توجه دانست و درباره فروغ اندک آن‌ها در خارج از مرز‌ها،‌ بی‌توجهی ناشران و کم‌کاری رسانه‌ها را موثر دانست.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از ایبنا، امیر‌مسعود شهرام‌نیا؛‌ مدیر‌عامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی درباره عملکرد رسانه‌ها در پیشبرد اهداف کلان در حوزه دیپلماسی فرهنگی و بین‌المللی به ویژه در عرصه نشر کتاب بیان کرد: به نظر می‌‌رسد در ابعاد کلان و خرد جامعه از‌جمله در جامعه نشر، نسبت به فعالیت‌های برون مرزی تا حدی گارد گرفته‌ایم. آنقدر که واکنش‌ها به افرادی که به این عرصه توجه و برنامه‌ریزی دارند، حرف و حدیث‌های متفاوتی را به دنبال دارد. 

وی با اشاره به تلقی برخی ناشران درباره ورود به بازار‌های جهانی ادامه داد: به نظر می‌رسد که برخی ناشران به اصطلاح پشت به مرز‌ها و صرفا با توجه به داخل، فعالیت می‌کنند. البته نبود اعتماد به نفس حضور در عرصه بین‌الملل را نیز می‌توان دلیل این بی‌توجهی دانست.

شهرام‌نیا با تاکید بر ظرفیت‌های قابل توجه صنعت نشر کشور افزود: واقعیت این است که صنعت نشر ایران از بضاعت خوبی برخوردار است. مقایسه فعالیت نویسندگان ایرانی در حوزه‌های ادبیات، کودک و نوجوان، دین و حتی دانشگاهی با کشور‌های عربی نشان از فاصله معناداری به نفع نویسندگان ما دارد. مجموع داشته‌های نویسندگان همه کشور‌های عربی توان رقابت با نویسندگان ایرانی را ندارد.

به گفته وی، حتی کشو‌ر‌ ترکیه که امروزه در دنیا مطرح و رما‌ن‌‌ چند نویسنده این کشور به بسیاری از زبان‌ها ترجمه شده، نشر‌ ایران نه تنها چیزی کم ندارد، چه بسا داشته‌‌های بیشتری دارد. اما برخلاف صنعت سینمایمان که خیلی خوب جهانی و شناخته شده، بعید می‌دانم نویسندگان معاصر ایران به این اندازه مشهور شده‌ باشند. دلیل اصلی این وضعیت نیز کم‌‌کاری خودمان است.

مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران ادامه داد: اگر از بعضی از استثنائات مانند محمود دولت‌آبادی بگذریم،‌ بی‌توجهی به لزوم برقراری ارتباط با دیگر کشور‌هاست. بخش دیگر ناشناخته ماندن نویسندگان ایرانی به عملکرد رسانه مربوط می‌شود.

این مقام مسئول گفت: صادقانه بگویم  اگر اهالی رسانه فعالیت خود را افزایش دهند، افراد مختلف را بشناسند و ارتباط برقرار کنند  و ترجمه‌ها صرفا زان‌سو نباشد و زین‌سو هم باشد؛ به این معنا که اخبار فعالیت‌های ما ترجمه و در سرویس‌های خبری بین‌المللی منعکس شود، می‌توانیم سهم بیشتری در عرصه بین‌المللی داشته باشیم.

وی درباره ترجمه اخبار فعالیت نویسندگان ایرانی برای انعکاس در رسانه‌های خارجی و ظرفیت موسسه نمایشگا‌ه‌ها برای شروع این ارتباط بیان کرد: می‌توان به راه‌های برقراری ارتباط فکر کرد. نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت شروع خوبی برای آغاز ارتباط با رسانه‌های بین‌المللی است البته خبرنگاران ما هنوز موفق نشده‌اند تا با ایده‌های خاص اخبار را منتشر کنند.

شهرام‌نیا پیشنهاد دعوت و حضور خبرنگاران حوزه کتاب دیگر کشور‌ها در نمایشگاه بین‌‌المللی کتاب تهران، به‌عنوان یکی از راه‌های تقویت جریان معرفی نشر ایران در عرصه بین‌الملل را قابل پیگیری دانست.

محمود آموزگار؛‌ رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در گفت‌و‌‌گو با ایبنا درباره بروز برخی مشکلات در اجرای قانون معافیت مالیاتی ناشران و کتابفروشان بیان کرد: اصلی‌ترین موضوع در بررسی وضعیت معافیت مالیاتی ناشران و کتابفروشان جوهر ماجراست. متاسفانه هیچ قانونی به اندازه قانون معافیت مالیات مستقیم دستخوش تغییر نشده است.

  وی با تاکید بر تاثیر منفی اعمال تغییرات پی‌در‌پی در قانون معافیت مالیاتی ادامه داد: از تغییرات مکرر می‌توان نتیجه گرفت که امر برای قانون‌گذار چندان مشخص نیست.

وی با اشاره به اجرای طرح آزمایشی قانون ارزش افزوده از سوی وزارت اقتصاد و دارایی و بلاتکلیفی آن ادامه داد: تغییرات با موضوع مالیات مستقیم موجب کمرنگ شدن کارآیی آن و همچنین کاهش انگیزه اشخاص حقیقی، حقوقی و سردرگمی آن‌ها می‌شود.  

آموزگار افزود: علاوه بر مساله تغییرات مکرر در قانون معافیت مالیات مستقیم شاهدیم که خیلی اوقات مجری و ممیزان نیز نسبت به قوانین و آیین‌نامه‌ها اشراف لازم را ندارند که مهم‌ترین آسیب آن بروز اختلاف رویه در اجرای قانون است.

رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان با اشاره به اهمیت مواجه عادلانه با مردم در اجرای قانون معافیت مالیاتی گفت: وقتی قانون تفسیر به رای می‌‌شود تنوع و ابهام نیز همراه آن است بنابراین اختلاف رویه ایجاد و در نهایت موجب دلسردی می‌‌شود.

در حالی که برخی از ناشران از تاخیر طولانی در پرداخت مبالغ مربوط به خریدهای کتاب وزارت ارشاد از ناشران گلایه‌مند هستند، مسئولان این وزارتخانه از تسویه قریب الوقوع این بدهی‌ها خبر می‌دهند.

به گزارش چاپ و نشر به نقل از مهر، در روزهای گذشته برخی از ناشران از طولانی شدن پروسه پرداخت مبالغ مربوط به کتاب‌های مصوب هیئت انتخاب و خرید کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، گلایه‌مند بوده‌اند.

برخی از این ناشران عنوان می‌کنند که آخرین پرداختیِ مربوط به آثار مصوب‌شان در هیئت انتخاب و خرید کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، به آبان ماه سال ۹۶ برمی‌گردد و برخی حتی این زمان را به تابستان پارسال برمی‌گردانند!

 

مهرزاد دانش دبیر هیئت انتخاب و خرید کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در توضیح این تاخیر طولانی‌مدت در تسویه حساب با ناشران مذکور، گفت: ما در هیئت انتخاب و خرید کتاب، صرفاً کتاب‌ها را از ناشران تحویل می‌گیریم، آنها را به گروه‌های کارشناسی می‌بریم، کتاب‌ها آنجا مورد بررسی قرار می‌گیرند و نتایج را به صورت منظم در سایت هیئت اعلام می‌کنیم.

 

وی افزود: بعد از اینکه کتاب‌های مصوب تحویل انبار شد، رسیدهای آنها تحویل امور مالی معاونت امور فرهنگی وزارت ارشاد و در واقع ستاد این معاونت خواهد شد و از حیطه اختیارات اداره کل چاپ و نشر - که دبیرخانه هیئت انتخاب و خرید کتاب زیر نظر آن فعالیت می‌کند - خارج می‌شود.

دانش ضمن اعلام آمادگی دفتر امور چاپ و نشر وزارت ارشاد برای تصدی این بخش باقیمانده از فعالیت‌های مربوط به هیئت انتخاب و خرید کتاب در دفتر متبوعش و انتقال ردیف بودجه مربوط به این هیئت به دفتر یادشده، گفت: به هر حال تا زمانی که این تغییر و تحولات رخ نداده است، سوال‌تان را باید از دوستان این حوزه بپرسید.

 

همایون امیرزاده مشاور اجرایی معاونت امور فرهنگی وزارت ارشاد در این رابطه گفت: تخصیص اعتبار مصوبات هیئت انتخاب و خرید کتاب در انتهای هر سال، با توجه به زمان تخصیص اعتبارات، به سال آینده موکول می‌شود که هر سال رقمی بین ۴ تا ۵ میلیارد تومان است

وی با یادآوری این نکته که اعتبار مصوبات آخر سال ۹۵ هیئت مزکور نیز در سه ماهه اول سال ۹۶ تخصیص پیدا کرد و پرداخت شد، به اولویت‌های معاونت فرهنگی وزارت ارشاد در تسویه بدهی‌هایش پرداخت و افزود: با توجه به اهمیت برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران،  نخستین مرحله‌ی تخصیص اعتبارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای معاونت امور فرهنگی این وزارتخانه در سال ۹۷ به این رویداد اختصاص پیدا کرد.

این مقام مسئول در معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سپس وعده داد: در مرحله دوم تخصیص اعتبارات که مربوط به اردیبهشت خواهد بود و به احتمال زیاد به زودی انجام خواهد شد، اولویت نخست معاونت امور فرهنگی وزارت ارشاد، پرداخت مطالبات مربوط به ناشران در رابطه با صورتجلسات هیئت انتخاب و خرید کتاب در انتهای سال گذشته و ابتدای سال جاری خواهد بود.

امیرزاده همچنین گفت: فکر می‌کنم که مصوبات یک یا دو جلسه هیئت انتخاب و خرید کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در ماه‌هایی انتهایی سال گذشته، به سال جدید انتقال پیدا کرده که ان‌شاءالله به زودی به ناشران پرداخت خواهد شد.

 

حسن احمدی؛ دبیر مجمع ناشران الکترونیک با اشاره به لزوم برگزاری نشست‌های تخصصی در حوزه‌‌های مختلف نشر گفت: یکی از پیامدهای جدی تعامل دست‌اندرکاران نشر الکترونیک با مسوولان معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و موسسه خانه کتاب این بود که بالاخره تکلیف نشرالکترونیک در کشور مشخص شد.

وی افزود: همیشه یکی از دغدغه‌های ناشران الکترونیک و دیجیتال این بود که متولی رسیدگی به فعالیت‌‌های این گروه مشخص نیست و خوشحال هستیم که اکنون معاونت فرهنگی متولی این موضوع خواهد بود و این یکی از پیامدهای مهم این دیدار به شمار می‌آید.

احمدی با بیان اینکه بخش خصوصی می‌تواند در حوزه نشر الکترونیک سرمایه‌گذاری کند، عنوان کرد: از این به بعد بخش خصوصی به عنوان هماهنگ‌کننده بخش بیرونی کار می‌تواند با معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی رایزنی داشته باشد و دیگر نیازی نیست که به معاونت‌های دیگر این وزارتخانه مراجعه کند.

وی با اشاره به این نکته که اکنون ناشران الکترونیک نیز مانند ناشران سنتی تحت پوشش حمایت‌های معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قرار می‌گیرند، گفت: علاوه بر آن با توجه به وجود رسته ناشران الکترونیک در اتحادیه ناشران و کتابفروشان، این اتحادیه می‌تواند تمام ناشران الکترونیک را تحت پوشش خود قرار دهد و ناشران به این واسطه از معافیت‌های مالیاتی و بیمه‌ای برخوردارند شوند.

 

متولی یک ضرورت جدی

دبیر مجمع ناشران الکترونیک با بیان اینکه نبود متولی همچنان یکی از آسیب‌های جدی نشر الکترونیک بوده است، گفت: بحث جدی که سال‌ها است در حوزه نشر الکترونیک وجود دارد؛ مبحث متولی اصلی این حوزه است. در نشست هفته گذشته با حضور مسئولان معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، موسسه خانه کتاب، موسسه رسانه‌های دیجیتال و اصناف مربوط به تامین محتوای نشر الکترونیک این موضوع به عنوان یک مطالبه جدی مطرح شد.

احمدی افزود: در این نشست موضوعات مختلفی مطرح شد که مهمترین آن‌ها تعیین تکلیف متولی اصلی بحث نشر الکترونیک در کشور بود. در این زمینه ابتدا نشر الکترونیک تعریف و مشخص شد که در حوزه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی متولی اصلی معاونت فرهنگی است.

وی همچنین به مصوبه‌ای که سال گذشته از طریق دفتر وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به موسسه رسانه‌های تصویری ابلاغ شده بود هم اشاره کرد و یادآور شد: طبق این مصوبه تمام فعالیت‌های مربوط به نشرالکترونیک باید به معاونت فرهنگی منتقل شود زیرا در اصل این معاونت بر اساس تعاریف متولی حوزه نشر الکترونیک بوده است.

دبیر مجمع ناشران الکترونیک در بخش دیگر صحبت‌های خود درباره اقدامات پیش روی معاونت فرهنگی برای ناشران الکترونیک، توضیح داد: در این نشست معاونت فرهنگی قول داد که تا شهریور ماه مباحث مختلف درباره تغییر و تحول از رسانه‌های دیجیتال به این معاونت انجام شود و بخش خصوصی شامل اتحادیه و مجموعه‌ای از فعالان نشر الکترونیک نیز قول دادند در تدوین آیین‌نامه اجرایی مباحث مرتبط با حوزه نشر الکترونیک همکاری داشته باشند.

احمدی به تشکیل کارگروهی متشکل از دست‌اندرکاران نشر الکترونیک اشاره کرد و گفت: مسئولیت این کارگروه با بنده است و از حوزه اصناف و بخش دولتی در این کارگروه برای تدوین آیین‌نامه دعوت کرده‌ایم تا بتوانیم ضوابط مرتبط با حوزه نشر الکترونیک را در روند نشرالکترونیک بهبود ببخشیم.

به گفته وی، در سال‌های اخیر متاسفانه با توجه به اینکه بحث نشر الکترونیک در زیرمجموعه رسانه‌های دیجیتال کار می‌کرده عملا بسیاری از شرکت‌های این حوزه ورشکست شده‌اند یا به دلیل پروسه طولانی مجوزهای لازم از دور خارج شده‌اند.

احمدی با بیان اینکه عموما صدور مجوز در طول این سال‌ها با مشکلات زیادی روبرو بوده است، توضیح داد: اکنون با توجه به اینکه معاونت فرهنگی متولی کار شده است برای سرعت بخشیدن به کارهای نشرالکترونیک اقداماتی انجام شود که یکی از مباحث جدی در این حوزه تسریع صدور مجوزها به دلیل حساسیت و به‌روز بودن آثار الکترونیکی در این حوزه است.

وی تاکید کرد: ما عموما در حوزه صدور مجوز برای نشر الکترونیک با مشکلات زیادی روبرو هستیم و همیشه ماه‌ها طول می‌کشد که مجوز آثار صادر شود. همچنین در زمینه تامین محتوا نیز مشکلات زیادی داشتیم که قرار شده است سامانه‌ای تعریف شود تا به سرعت در این حوزه کمک کند.

 

لزوم حضور پررنگ در نمایشگاه کتاب

احمدی همچنین درباره لزوم حمایت و تقویت فعالیت ناشران الکترونیک به عنوان یکی از اجزای اصلی حوزه نشر در این سال‌ها، گفت: از زمانی که کار حوزه نشر الکترونیک در دست رسانه‌های دیجیتال بوده است، در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران  این حوزه مغفول باقی مانده بود اما خوشبختانه قرار است در تعامل با اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران نشر الکترونیک به صورت قوی و قدرتمند در نمایشگاه کتاب سال آینده حضور داشته باشد.

وی افزود: از سوی دیگر افرادی که در حوزه نشر الکترونیک فعالیت می‌کنند این دغدغه را دارند که چرا کتاب سنتی شابک و شناسنامه معرفی دارد اما نشر الکترونیک ندارد و در این زمینه موسسه خانه کتاب زمینه‌ای فراهم کرده است که ناشران الکترونیک نیز می‌توانند شابک دریافت کنند و تحت چتر حمایتی حوزه معاونت فرهنگی قرار گیرند.

دبیر مجمع ناشران الکترونیک یادآور شد: همچنین در حوزه لزوم حمایت معاونت فرهنگی ارشاد از ناشران سنتی همواره معترض بودیم که چرا از ناشران الکترونیک حمایت نمی‌شود اما در این نشست قرار شد که از این پس از نشر الکترونیک نیز در قالب‌های مختلف حمایت شود.

احمدی با بیان اینکه برای موفقیت نشر الکترونیک دست‌اندرکاران بخش‌های مختلف نشر در دو حوزه دولتی و خصوصی باید با یکدیگر متحد شوند، عنوان کرد: توافق بر این شد که بخش خصوصی نیز در کنار یکدیگر متحد شوند و برای اینکه در آینده در حوزه نشر الکترونیک دستاوردهای خوبی داشته باشیم به همدیگر کمک کنند تا به نتایج خوب و مثبتی برسیم.

 

افسانه شعبان‌نژاد، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان، معتقد است ناشران کودک و نوجوان درحال حرکت به سوی کیفی‌تر شدن هستند و روز به روز از تعداد کتاب‌های بازاری کمتر می‌شود و ناشران توجه بیشتری به کیفیت کتاب‌ها می‌کنند و چاپ کتاب‌هایی که ارزش هنری بالایی دارند افزایش یافته است.

 ناشران کودک و نوجوان درحال حرکت به سوی کیفی‌تر شدن هستند

به گزارش چاپ و نشر به نقل از ایبنا، افسانه شعبان‌نژاد در حاشیه بازدید از غرفه ایبنا در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران گفت: برگزاری نمایشگاه کتاب در ایران یک رویداد فرهنگی بسیار خوب و مطلوب است. مردم با شرکت در نمایشگاه‌های کتاب به کتاب خواندن و خریدن کتاب تشویق می‌شوند. همچنین با کتاب‌های مختلف، عناوین جدید و موضوعات گوناگون آشنا میشوند که این امر در ترویج فضای کتاب و کتابخوانی در جامعه نقش موثری دارد.

وی ادامه داد: برای نویسندگان، شاعران، مترجمان و دست‌اندرکاران حوزه نشر و ادبیات هم این امکان فراهم می‌شود که با عناوین کتاب‌های جدیدی که تازه منتشر شده آشنا ‌شوند. همچنین با سایر نویسندگان و دست‌اندرکاران حوزه نشر دیدار، گفت‌وگو و تبادل نظر کنند. ‌

مصلی مکان مناسب‌تری برای برگزاری نمایشگاه است

خالق «صدای صنوبر» یادآور شد: ‌امسال خیلی بهتر از سال گذشته است چون محل آن تغییر کرده. سال گذشته به دلیل دور بودن فاصله نتوانستم بیش از دو بار در آنجا حاضر شوم. شهر آفتاب فضای مناسبی برای برگزاری نمایشگاه کتاب مخصوصا در حوزه کودک و نوجوان نبود. غرفه‌های کودک همیشه مظلوم واقع می‌شوند و گرم‌ترین و بدترین جا به ناشران کودک و نوجوان تعلق می‌گیرد.

این شاعر و نویسنده نام‌آشنا در ادامه به بازدیدکنندگان از نمایشگاه اشاره کرد و گفت: معمولا هرساله جمعیت زیادی به نمایشگاه می‌آیند حتی اگر کتاب هم نخرند همین که به سوی نمایشگاه کشیده می‌شوند و کتاب‌ها را می‌بینند باعث خوشحالی است تا آنجایی که من از نمایشگاه بازدید کردم وضعیت کتاب کودک در نمایشگاه خوب بود. ناشران زیادی در این حوزه فعالیت می‌کنند و تعداد کتاب‌های مناسب هم زیاد است. به نظر من ناشران کودک و نوجوان درحال حرکت به سمت کیفی‌تر شدن هستند. روز به روز از تعداد کتاب‌های بازاری کمتر می‌شود و ناشران توجه بیشتری به کیفیت کتاب‌ها می‌کنند. چاپ کتاب‌هایی که ارزش هنری بالایی دارند افزایش یافته است.

کم‌توجهی ناشران به نویسندگان و شاعران

شعبان نژاد افزود: اما با این وجود در بازار نشر کودک و نوجوان خیلی از ناشران به دنبال آثار ترجمه می‌روند در حالی که نویسندگان و شاعران کودک زیادی داریم که آثار بسیار خوبی تولید می‌کنند ولی ناشران توجهی به آن‌ها نمی‌کنند البته ایرادی ندارد که بچه‌ها کتاب‌های ترجمه بخوانند و از این طریق با فرهنگ دیگر کشورها آشنا شوند اما نباید به‌گونه‌ای باشد که کار ترجمه از تالیف پیشی بگیرد.

 

خالق «بزغاله‌های ابری» گفت: به نظر من نویسنده‌ها پشتوانه‌ای برای ترجمه آثارشان در خارج از کشور ندارند و نمی‌توانند در این زمینه اقدامی کنند. در حالی که هر وقت ترجمه آثار ما در خارج از کشور منتشر شده مانند آثاری از هوشنگ مرادی کرمانی، فرهاد حسن‌زاده، محمدرضا شمس و ... با استقبال زیادی روبه‌رو بوده است. ولی متاسفانه آثار پدیدآورندگان ایرانی از سوی ناشرانشان حمایت نمی‌شود. در حالی که این موضوع خیلی اهمیت دارد.

وی درباره ترجمه کتاب‌های شعر نیز توضیح داد: متاسفانه کتاب‌های شعر ما در نشر بین‌الملل دیده نمی‌شود درحالی که ترجمه شعر سخت نیست اگر شعر شعریت خود را مدیون وزن و قافیه نباشد به راحتی قابل ترجمه است و همه می‌توانند آن را درک کنند و اصلا صدمه‌ای به جهانشمول بودن آن نمی‌زند.

پدید‌آورندگان آثار باید به جهانشمول بودن کار توجه کنند

شعبان‌نژاد در ادامه بیان کرد: پدید‌آورندگان آثار باید به جهانشمول بودن کار توجه کنند. اینکه گفته می‌شود یکی از دلایل دیده‌نشدن ادبیات کودک به خلاقیت نویسنده برمی‌‌گردد و مشکل از نویسنده است؛ حرفی کلیشه‌ای است که از اول انقلاب مطرح می‌شود ولی درواقع اینطور نیست. ممکن است وقتی که نویسندگان ما تازه شروع به نوشتن کردند تا حدی به بیان خاطراتی از دوران کودکی خود پرداخته‌ باشند. اما الان اصلا اینطور نیست که براساس خاطرات گذشته بنویسند چون این شیوه دیگر جوابگو نیست و باید طبق نیاز مخاطب تغییر کرد و به‌روز شد.

در میان آثار ایرانی آثار زیادی داریم که فرهنگ ایرانی را نشان می‌دهند اگر این آثار ترجمه شوند قطعا در سطح بین‌المللی دیده می‌شوند. مثلا آخرین کاری که از من ترجمه شده «بزغاله‌های ابری» بود و اواخر سال 96 به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شده و از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در نمایشگاه بلونیا عرضه شده است. من در این کتاب  با زبان غیر مستقیم به چگونگی ایجاد مه برای خردسالان و کودکان پرداخته‌ام.

نویسنده «باغ هزار دخترون» گفت: مهمترین چیز در نویسندگی و شاعر، استعداد و خلاقیت است. به نظر من لازم نیست نویسندگان از ابتدا تحصیلات آکادمیک و دانشگاهی داشته باشند آنچه که برای نویسندگی شرط اصلی است استعداد نویسندگی و خلاقیت است. من شخصا اول به نوشتن و سرودن پرداختم و سپس به دانشگاه رفتم از سویی بسیاری از شاعران و نویسندگان حوزه کودک و نوجوان تحصیلات غیرمرتبط دارند. و لازم نیست حتما تحصیلات دانشگاهی داشته باشند.

بسیاری از نویسنده‌های ما اهل مطالعه و حضور در بین بچه‌ها نیستند

شعبان‌نژاد گفت: در این میان نکته‌ای که بسیار اهمیت دارد داشتن مطالعه است که برای نویسندگان و شاعران اولویت‌ دارد. وظیفه نویسنده این است که اطلاعات زیادی درباره گروه‌های مختلف سنی داشته باشد، اما بسیاری از نویسنده‌های ما اهل مطالعه و حضور در بین بچه‌ها نیستند و به‌همین دلیل به سوی خلق آثار تکراری می‌روند. همچنین نویسنده این حوزه باید روانشناسی کودک و نوجوان را حتما بشناسد و بداند که فرق کودک، خردسال و نوجوان چیست.

وی درباره آثاری که در نمایشگاه کتاب از او عرضه شده است، گفت: امسال 46 اثر از من در نمایشگاه کتاب عرضه شده که 21 اثر از آن تجدید چاپ است. البته 8 اثر در نشر فنی و 3 اثر هم در نشر فاطمی داشتم که به نمایشگاه کتاب 97 نرسید.

به گفته شعبانی مجموعه 6 جلدی خردسال «قصه‌های فندقی»، مجموعه شعر نوجوان «پرنده‌های شعر من»، داستان بلند کودکانه «تی‌تی‌نار»، مجموعه 6 جلدی شعر خردسال «در خانه ما»، مجموعه 4 جلدی شعر خردسال «با من دوست باش» و مجموعه 9 جلدی شعر خردسال «کی بود کی بود» از جمله آثار تالیفی است که از این شاعر و نویسنده در نمایشگاه عرضه شده است.

وی گفت: علاوه بر این مجموعه 8 جلدی «چی مثل چیه» و کتاب «این من هستم» در حوزه ترجمه برای کودکان از من در نمایشگاه عرضه شده است.

افسانه شعبان‌نژاد، شاعر، نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان، در سال 1342، در شهداد از توابع کرمان به دنیا آمد. وی فعالیت‌های هنری خود را در سن 18 سالگی و با چاپ اولین مجموعه داستان اش برای نوجوانان با نام «نه من نمی‌ترسم» آغاز کرد. شعبان‌نژاد نزدیک به 130 اثر در زمینه شعر، قصه و رمان به چاپ رسانده است كه از آن میان حدود 40 اثر توانسته‌اند جوایزی از جشنواره‌های مختلف هنری و ادبی دریافت كنند. شعبان نژاد آثار زیادی را در کارنامه‌ خود دارد. از آن جمله می‌توان به «آشناى غنچه‌ها»، «باغ هزار دخترون»، «بابا و باران»، «جشن گنجشك‌ها»، «يك آسمون، دو آسمون»، «كلاغه كجاست؟ روى درخت»، «خانم چمن و درخت زردآلو»، «شيشه آواز»، «النگوهاى قرمز»، «يار پنهان»، «دختر كدو تنبل»، «باغ فرشته‌ها»، «بهار گمشده»، «صداى صنوبر» و «زنبور و سيب قرمز» اشاره کرد.

 

سیویکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حالا به یک قدمی پایان رسیده است. از فردا مصلای تهران از شور و تاب اهالی کتاب خالی می‎شود و در این میان جدای از آمار فروش نمایشگاه و میزان استقبال از آن، پیگیری مطالبات و رایزنی‎های انجام شده نیز حائز اهمیت است. نوسانات قیمت ارز از آغاز سال جاری قیمت کاغذ را نیز به شدت تحت‎تاثیر قرار داده و دست‎اندرکاران صنعت چاپ و نشر را با اما و اگرها و مشکلات فراوانی روبه‎رو کرده است. در طول زمان برگزاری نمایشگاه کتاب تهران غلامرضا شجاع (مدير عامل شركت تعاوني ليتوگرافان ايران و همچنین نمايندهی تشكلهاي صنعت چاپ استانهاي كشور به جز تهران) تلاش کرد تا با تبادل نظر و رایزنی با صاحبان امر مسائل و مشکلات صنعت چاپ و نشر را پیگیری کند.

به گزارش چاپ و نشر در روز گذشته (جمعه ۲۱ اردیبهشت ماه) سمیع‎الله مکارم حسینی (سرپرست شهرداری تهران)، ولی‎الله شجاع پوریان (معاون امور اجتماعی و فرهنگی شهرداری تهران) و امین عارف‎نیا (مدیر کل روابط عمومی شهرداری تهران) با هیئت همراه در نمایشگاه کتاب تهران حضور پیدا کردند. داریوش رضواني (مدیر کمیته تشریفات نمایشگاه کتاب تهران) و امیرمسعود شهرام‎نیا (قائم‎مقام مدیر نمایشگاه کتاب تهران) به ارائه‎ی پاره‎ای توضیحات در باب جابه‎جایی محل نمایشگاه و میزان بازدید هرروزه پرداختند. غلامرضا شجاع نیز در همین جلسه به پیگیری طرح ترافیک خبرنگاران پرداخت و همچنین در ارتباط با مشکلات برگزاری نمایشگاه در شهرآفتاب و مصلی نیز سخن به میان آمد. وی در این دیدار خواستار اهمیت دادن شهرداری به تعهداتش در زمینه‎ی برگزاری نمایشگاه کتاب شد.

همچنین در روز گذشته دریادار حبیب‌الله سیاری (معاون هماهنگکنندهی ارتش جمهوری اسلامی ایران) نیز مهمان نمایشگاه کتاب تهران بود. در جلسه‎ای با حضور داریوش رضوانی و امیرمسعود شهرام‎نیا، غلامرضا شجاع در مورد نمایشگاه کتاب و حال‎ و روز صنعت چاپ و نشر گزارشی ارائه کرد و خواستار اهمیت بیشتر به گسترش فرهنگ کتابخوانی در پادگان‎ها شد.

علاوه بر این، وی در جلسه‎ای با مصطفی کواکبیان ( از نمایندگان مردم تهران در مجلس شورای اسلامی)، به مسئلهی قیمت کاغذ و کاهش تیراژ کتاب اشاره کرد. همچنین در گفت‎وگویی با جلیل رحیمی جهان آبادی (نماینده مردم تربت‎جام در مجلس شورای اسلامی) بر مشکلات موجود در صنعت چاپ و نشر تاکید کرده و خواستار حمایت مجلس برای حل مشکلات این حوزه شد.

با حضور پیدا کردن عمران خودآموز (معاون فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام) و حجت‎الاسلام محمدنقی لطفی (نماینده ولی فقیه در استان ایلام و امام جمعه شهر ایلام) با بحث در پیرامون وضعیت تشکل‎های صنعت چاپ، مالیات بر ارزش افزوده، مشکلات عدیده‎ی ناشران تبادل نظر صورت گرفت و جلسات روز جمعه ادامه یافت.

در آخرین ساعات نیز دیگر اهالی صنعت چاپ و نشر همچون میریونس جعفری ( از اعضای هیئت‎مدیره‎ی اتحادیه‎ی چاپخانه‎داران و مدیر چاپ جامی) و جلیل غفاری رهبر (رییس اتحادیه‎ی صحاف تهران) در نمایشگاه کتاب حاضر شدند و به بررسی وضعیت صنعت چاپ و تاثیرگذاری نمایشگاه کتاب تهران بر این صنعت پرداختند و پیرامون مسائلی عمده‎ در آغاز سال جدید چون قیمت کاغذ، مالیات بر ارزش افزوده و... به گفت‎وگو نشستند. امید که مجموع تلاش ها و رایزنی ها در این باب به ثمر بنشیند و از افول حوزه ی چاپ و نشر در سال 97 جلوگیری شود.

رئیس کمیته رسیدگی به تخلفات ناشران در سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران جزئیاتی از تخلفات ناشران در شش روز برگزاری نمایشگاه ارائه کرد.

همایون امیرزاده در نشست خبری که در هفتمین روز از نمایشگاه کتاب در مصلا برگزار شد، اظهار کرد: ما نواقص موجود در روزهای اول نمایشگاه را که به علت مشکلات جابه‌جایی به وجود آمده بود، مرتفع کردیم. نمایشگاه در حالی شروع شد که همکاری خوب مجموعه صنف را داشتیم و کارها کاملا در فضای صمیمی و کاری جلو رفت. مشکلاتی نظیر پارکینگ و کارت‌خوان‌ها را داشتیم که بخشی از آن‌ها مرتفع شده است. ما امسال شاهد نمایشگاه آرام و کم‌دردسری بودیم. در ابعاد فرهنگی نیز اقدامات موثری شکل گرفت و مسائل و رویکردهای فرهنگی  مورد توجه بود. در امور نظارتی هم هیچ مداخله‌ای از سازمان‌های بیرونی نداشتیم. البته موارد جزئی بود که با تعامل دوسویه این موارد برطرف شد.

او افزود: کتاب‌هایی که قبل از سال ۱۳۹۱ بودند جمع‌آوری شدند و این تلقی را برای برخی به وجود آورد که این اقدامات براساس احکام قضایی و با دستورات خاص بوده است. این در حالی است که این‌طور نبوده و این موارد جزو آیین‌نامه‌ها است. ما اقدامات‌مان در مورد این کتاب‌ها ناظر بر محتوا هم نبوده و بیشتر آیین‌نامه‌ای است زیرا محتوای کتاب‌هایی که به نمایشگاه ارائه می‌شود مربوط به ضوابط نشر کشور ما است و کتاب‌هایی به نمایشگاه راه می‌یابند که این ضوابط نشر را گذرانده باشند. همچنین برخی از کتاب‌ها اعلام وصول نداشتند. البته تعداد آن‌ها کمتر بوده است.

امیرزاده سپس ادامه داد: کتاب‌هایی هم بودند که حساسیت‌هایی بر روی آن‌ها وجود داشت. ما سعی کردیم با تعامل با ناشران این حساسیت‌ها را رعایت کنیم تا مشکلات کمتری به وجود بیاید. در مورد اقدامات نظارتی شاهد هستیم که امور در اختیار متولیان امر نمایشگاه و مجموعه صنوف بوده است. فضایی که وجود دارد نشان‌دهنده این است که صاحب اصلی نمایشگاه وزارت ارشاد و صنوف است و این وزارتخانه پاسخگوی این مجموعه است و می‌توان گفت حضور وزارت ارشاد در نمایشگاه به رسمیت شناخته شده است.

رئیس کمیته رسیدگی به تخلفات ناشران در سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران درباره مشکلاتی گمرکی که برای کتاب‌های اتحادیه ناشران افغانستان نیز به وجود آمده بود، گفت: پیگیری‌ها انجام شده و مشکلات این کتاب‌ها از طرف استان خراسان شمالی رفع شده است. مجوزها صادر شده است و کتاب‌ها در مسیر نمایشگاه هستند. البته باید بگویم مشکلاتی که برای این ناشران به وجود آمده از جانب نمایشگاه نبوده است.

همایون امیرزاده درباره تخلفاتی که ناشران طی شش روز گذشته در نمایشگاه داشته‌اند، گفت: ما ۲۰۸ گزارش از بخش‌های مختلف داشتیم که پس از بررسی این ۲۰۸ گزارش، ۹۹ رأی صادر شده است. ۴۶ رأی جمع‌آوری کتاب، درج در پرونده و تعطیلی غرفه در نمایشگاه و محکومیت از حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب سال آینده و نمایشگاه‌های کتاب استانی است، که از این ۴۶ مورد، ۴۳ مورد تعلیق برای یک سال است و سه مورد آن به مدت دو سال، که این سه مورد کسانی بودند که سال گذشته  تعلیق شده بودند و امسال شرایط حضور آن‌ها در نمایشگاه فراهم شده بود.

او ادامه داد: ۱۷ مورد از رأی‌ها برای تعطیلی یک‌روزه غرفه بود و ۳۶ مورد جمع‌آوری کتاب، درج در پرونده و اخذ تعهد. تخلف‌ها هم ۵ مورد فروش کتاب‌های غیرمجوزدار، ۳۶ مورد فروش کتاب‌های غیرمرتبط با سالن، دو مورد فروش کتاب بدون شناسنامه، ۳۷ مورد فروش کتاب سایر ناشران، ۱۰ مورد فروش کالایی غیر از کتاب، ۱۶ مورد رعایت نکردن سایر مقررات و ۶ مورد نقد کردن بن کتاب بوده است.

امیرزاده سپس تأکید کرد: امسال با قاطعیت و بدون اغماض ما انجام وظیفه کرده‌ایم و ظرف چهار روز باقی‌مانده میزان این آرا بیشتر خواهد شد. ما به دنبال صیانت از ناشران حرفه‌ای هستیم و از این مورد کوتاه نمی‌آییم و تعارفی با مجموعه‌ای نداریم. سال گذشته یک مورد چشم‌پوشی از رأی‌های صادره نبوده است. ناشرانی که از حضور در نمایشگاه محروم شده بودند در نمایشگاه‌های استانی شرکت نمی‌کردند. فکر می‌کنم مسیر خوبی در رسیدگی به تخلفات وجود دارد. امیدوارم با پیگیری قاطعانه امور، ناشران به این سمت بروند که فضا برای فعالیت ناشران متعهد فراهم شود.

او همچنین درباره ساختار رسیدگی به تخلفات توضیحاتی ارائه کرد و درباره متخلفانی که خود از مدیران کمیته‌ها هستند، گفت: بخشی از همکاران ما به واسطه این‌که در اتحادیه ناشران هستند با ما همکاری می‌کنند و ما با دستور و اصلاح آیین‌نامه‌ای که وجود داشت اجازه پیدا کردیم بر روی تخلف کمیته‌ها نیز نظارت داشته باشیم. به صورت غیررسمی گزارش‌هایی را دریافت کردیم که نشان از تخلف کمیته‌ می‌داد که در حال پیگیری آن‌ها هستیم و هیچ تعارفی با کسی نداریم و اگر صحت و سقم آن بر ما احراز شود با آن‌ها برخورد می‌کنیم و مانند سایر غرفه‌ها ابتدا تذکر می‌دهیم و اگر به آن توجهی نشود منجر به تعطیلی غرفه‌های‌شان خواهد شد.

امیرزاده درباره کتاب‌های جمع‌آوری‌شده نیز اظهار کرد: این ۳۶ کتاب جمع‌آوری‌شده در بخش عمومی، دانشگاهی و کودک بوده است. می‌توان گفت بیشترین میزان آرا در این بخش صادر شده و در بخش بین‌الملل کمترین آرا را داشتیم.

رئیس کمیته رسیدگی به تخلفات ناشران در سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران درباره اغماض نسبت به ناشرانی که سال گذشته تخلف انجام داده‌اند، گفت: برای قاچاق کتاب اغماضی نداشته‌ایم و پرونده‌هایی تشکیل شده و مستندسازی شده است. ما زمانی که برای‌مان احراز شود قاچاق کتاب انجام شده است آن را به مراجع قضایی ارجاع می‌دهیم. ما در این مورد کوتاه نمی‌آییم. همچنین بحثی درباره تشکیل کمیته ستاد صیانت از آثار مکتوب را داریم تا از کتاب‌ها حمایت کنیم. سال گذشته جلسه‌ای با چهار معاون قوه قضاییه، اتحادیه ناشران و پلیس تهران داشتیم و تصمیمات خوبی در این زمینه گرفته شد که به دنبال محقق کردن آن‌ها هستیم. درخواستی که ما از قوه قضاییه داریم این است که موضوع قاچاق کتاب به عنوان جرم عمومی تلقی شود.

 

روزهای برپایی نمایشگاه بین‎المللی کتاب تهران نه تنها برای ناشران و علاقه‎مندان به کتاب بلکه به نظر می‎آید برای دست‎اندرکاران صنعت چاپ هم روزهای پرمشغله‎ای باشد. غلامرضا شجاع (مدير عامل شركت تعاوني ليتوگرافان ايران و همچنین نمايندهی تشكلهاي صنعت چاپ استانهاي كشور به جز تهران) در ادامه‎ی بازدیدهای هرروزه‎اش از نمایشگاه کتاب تهران همچنان در پی یافتن راهی برای حل و فصل مسائل مرتبط با صنعت چاپ و نشر است. به گزارش چاپ و نشر در روز پنجم نمایشگاه بین‎المللی کتاب تهران، وی همچنان به گفت‎وگو و تبادل نظر با فعالان این حوزه پرداخت.

در دیداری با دكتر محمدحسین فرهنگی (نمايندهی محترم مردم تبريز در مجلس شوراي اسلامي)، دكتر هادی حسيني (معاون حقوقی، امور مجلس و استانهای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی) و حجت‎السلام سيد علي حسيني (مدیر کل دفتر امور مجلس وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی) در مورد مشكلات صنعت چاپ و نشر و مسئله‎ی ماليات بر ارزش افزوده به گفت‎وگو نشستند و پیرو آن قول حمايت از صنعت مادری چون چاپ گرفته شد.

در بازديد دكتر جمشید جعفرپور (رياست كميسيون فرهنگی مجلس شورای اسلامی) به همراه اعضای كميسيون از نمایشگاه کتاب نیز فرصتی پیش آمد و غلامرضا شجاع به ارایه‎ی پاره‎ای از توضیحات در باب وضيعت كاغذ در كشور، حال و روز توليد فعلي و حجم واردات، مشكلات پيش روی چاپ و نشر و فشار زياد ماليات و بيمه بر خانوادهی توليدكنندهی محصولات فرهنگي پرداخت.

سپس غلامرضا شجاع  در جلسهی دیگری در دفتر دكتر محسن جوادي (معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس سی و یکمین نمایشگاه کتاب) با حضور  كميسيون فرهنگی مجلس شورای اسلامی شرکت کرد که رئیس سی و یکمین نمایشگاه کتاب در جواب چرايي نقل مكان نمايشگاه از شهر آفتاب به مصلای تهران توضيحات كاملي در باب عدم اجرايي نشدن قول هايي مبنی بر اختصاص دادن١٣٠ هزار متر مربع فضاي نمايشگاهي، بیان کرد. وی همچین اذعان کرد اتحاديههای چاپ و نشر به عنوان بخش خصوصی تمايل داشتند كه نمايشگاه در مصلا برگزار شود و تاکید کرد اهالی چاپ و نشر در اكثر كميتهها و تصميمگیریها حضور پر رنگ دارند.

علاوه بر این، غلامرضا شجاع در همین روز میزبان اهالی چاپ و نشر هم بود. وی در دیداری با پیمان رضایی (ريیس اتحاديهی چاپخانهداران استان آذربايجان غربي) و یدالله سعدی (مدیرمسئول انتشارات دلیل ما قم) مباحثي چون گراني كاغذ، كمبود كتابخوان و كاهش تيراژ و ديگر مسائل مرتبط با نمايشگاه را مطرح کرد.

در آخرین دیدار روز پنجم نمایشگاه، غلامرضا شجاع مهمان نمايندگان مقام معظم رهبري در ارتش جمهوري اسلامي به همراه امراي ارتش بود. در این جلسه مهندس داریوش رضواني (مدیر کمیته تشریفات نمایشگاه کتاب تهران) گزارش مبسوطي در مورد نمايشگاه ارائه کرد و راجع به انجام تفاهمنامه بين وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و ارتش جمهوری اسلامی در باب كمك به كتابخانه و اهداي كتاب اعلام آمادگی کرد. همچنین در همین جلسه توكل صديق (مدیر انتشارات صابرین و نایبرییس اتحادیهی ناشران) به وضعيت نشر و جایگاه کتاب پرداخت و اذعان کرد كه بعضي از دوستان با گران شدن كاغذ و معضلات پيش رو ميگويند ما كيميای گراني هستيم كه طلايمان را به مس تبديل كرده‎ايم. در پاسخ به این گفته، نمايندهی ولي فقیه در ارتش بیان کرد شما طلاي ماديتان را تبديل به طلاي معنوي كرديد و اين ارزش زيادي دارد و سپس توضيحات كاملي از فعاليتهای فرهنگي در ارتش، برگزاری ششمين سال مراسم تجليل از فعالان فرهنگی در نيروي ارتش و ترويج و تشويق كتابخواني در بين سربازان ارائه داد. در انتها غلامرضا شجاع نیز به اهميت صنعت چاپ در دنيا و جايگاه آن در كشورهاي پيشرفته پرداخت و افزود تمام اسلحهها نيازمند چاپ هستند و نقش چاپ در تمام محصولات و صنايع غیرقابل‎انکار است.

 

با شروع  سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران غلامرضا شجاع (مدير عامل شركت تعاوني ليتوگرافان ايران و همچنین نمايندهی تشكلهاي صنعت چاپ استانهاي كشور به جز تهران) با تنی چند از مسئولان دیدار کرده و در جلساتی مختلف به بررسی وضعیت فعلی چاپ و نشر و راهکارهای بهبود کسبوکار اهالی این صنف پرداختند.

 بر اساس گزارش چاپ و نشر، وی با حضور مسئولين نشر از جمله توكل صديق (مدیر انتشارات صابرین و نایب‎رییس اتحادیه‎ی ناشران)، محمود آموزگار (رئیس اتحادیه ناشران) و نادر قدياني (مدیر انتشارات قدیانی) با مهندس علي اكبري نمایندهی مردم شیراز در مجلس شورای اسلامی دیدار کردند و به طرح مسائل مختلف در حوزهی چاپ و نشر پرداختند.

 همچنین امکان ملاقاتی هم با وزير آموزش و پرورش میسر شد و توكل صديق در ارتباط با موضوع آموزش و فرهنگ كتابخواني دانش آموزان مطالب مبسوطي مطرح کرد. غلامرضا شجاع نیز به ارائهی گزارشي از وضعيت گرانی كاغذ و موضوع سوءاستفاده ٤٠٠ هزار تن مقواي پشت طوسي بهجاي گلاسه پرداخت كه مقرر شد در هيئت دولت مطرح شود و در صورت لزوم دعوت بهعمل آيد تا مستندات ارائه شوند. وی همچنين خواستار این شد که در كتب درسي پروسهی توليد كتاب و نحوهي چاپ آن به عنوان واحدی درسي گنجانده شود.

 همچنین در همین روز غلامرضا شجاع با غلامعلی حدادعادل نیز به بحث و تبادل نظر در حوزهی نشر و کتابخوانی پرداختند.

در دیدار با  محمدرضا رضايي (نماينده مردم جهرم در مجلس شوراي اسلامي) مباحثی چون وضعیت چاپ و نشر، نمايشگاه، تقاضاي حمايت كميسيون عمران از چاپ و نشر در ارتباط با ماليات ارزش افزوده پیگیری شدند.

در  این روز پر بازدید، غلامرضا شجاع با حجتالسلام سعيد جوادي آملي در باب گرانی و کمبود کاغذ به تبادل نظر پرداختند.

 همچنین با حجت السلام والمسلمين عليخاني از علماي محترم قزوين و نماينده اسبق مجلس در باب فضاي نمايشگاه، گران شدن كاغذ و زينك، كاهش تيراژ كتاب و استقبال مردم ازنمايشگاه به بحث و ارائهی نظر پرداختند.

وی در پایان از حمايتهاي معاونت فرهنگي دكتر جوادي و جناب مهندس رضواني در ايجاد فضاي مناسب ارتباطي بين تشكل هاي چاپ ونشر با مسئولين دولتي و مجلس تشکر و قدردانی کرد و اذعان امیدواری کرد که مجموع این دیدارها به بهبود و گرهگشایی وضعیت چاپ و نشر منجر شوند.