امیرحسین بختیاری، مدیر انتشارات ایرانشناسی با اشاره به استقبال کم‌نظیر بازدیدکنندگان چینی از آثار این انتشارات در بیست و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن می‌گوید: حضور ناشران ایرانی در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب اتفاق مهمی است و دستاوردهای بسیاری در پی دارد. یکی از مهمترین این دستاوردها، معرفی شایسته ایران به جهانیان است. انتشارات ایرانشناسی حدود 24 سال است که در زمینه نشر فعالیت می‌کند و جزو معدود ناشران ایرانی است که در حوزه‌های تخصصی گردشگری و محیطزیست در ایران آثار متعددی را منتشر کرده است. این انتشارات که برای نخستین‌بار حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن را تجربه کرد ضمن نمایش 33 عنوان از آثار خود در این نمایشگاه، دو نقشه گردشگری تهران و ایران به زبان چینی را رونمایی کرد. همین بهانه‌ای شد تا سراغ امیرحسین بختیاری، مدیر این انتشارات برویم و با او درباره تجربه نخستین حضور انتشارات ایرانشناسی در نمایشگاه کتاب پکن گفت‌وگو کنیم.

 

 فضای نمایشگاه پکن را چطور ارزیابی کردید؟

انتشارات ایرانشناسی برای نخستین‌بار حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن را تجربه می‌کرد. حضور ناشران و بنگاه‌های ترجمه فضای خوبی را برای ایجاد همکاری‌های بین‌المللی ناشران ایرانی فراهم می‌کرد. قرار گرفتن در مسیر ارتباطی و تبادل فرهنگی جاده ابریشم، اشتراکات فرهنگی بسیاری بین دو کشور ایران و چین ایجاد کرده که همین موضوع می‌تواند زمینه‌ساز مناسبات گسترده با ناشران چینی شود. خوشبختانه پتانسیل همکاری بین دو کشور بسیار زیاد است، به‌ویژه آنکه بخش‌های مختلف از جمله رایزنی فرهنگی سفارت ایران در چین با حمایت‌های خود موجب دلگرمی ناشران هستند.

 حضور ایران به‌عنوان مهمان ویژه چه کارکردی داشت و تا چه اندازه در برقراری روابط با بنگاه‌های نشر و ناشران چینی مؤثر بود؟

مهمان ویژه نمایشگاه یعنی تمام نظرها، نگاه‌ها و توجهات به سمت آن کشور است و همین موضوع پتاسیل خوبی برای جذب مخاطب خارجی ایجاد می‌کند. ایران در این دوره به‌عنوان مهمان ویژه برنامه‌های متنوعی مانند نقالی، رونمایی از رمان‌های ایرانی، روز فیلم ایران و... را در نظر گرفته بود که بازدیدکنندگان بسیاری را به سوی خود کشاند. وقتی مخاطبان به‌واسطه چنین برنامه‌هایی به غرفه ایران می‌آمدند، طبعا از غرفه‌های ناشران ایرانی هم بازدید می‌کردند. در هرحال مهمان ویژه بودن حسن بسیار بزرگی است به‌شرط آنکه بتوانیم از پتاسیل تمرکز مخاطبان نمایشگاه روی کشور مهمان نهایت استفاده را ببریم و با برنامه‌ریزی و هدف مشخص در این نمایشگاه‌ها حضور پیدا کنیم.

 استقبال ناشران و بازدیدکنندگان چینی از کتاب‌های انتشارات ایرانشناسی چطور بود؟

در مدت برگزاری نمایشگاه با تعداد قابل توجهی از ناشران چینی و اروپایی دیدار و گفت‌وگو کردیم. تألیفات انتشارات ایرانشناسی هم از نظر موضوع و محتوا و هم از جهت روش تحقیق و پژوهش بسیار مورد توجه ناشران خارجی قرار گرفت. بسیاری از آنها اذعان داشتند که از تألیف و انتشار چنین کتاب‌هایی در ایران تعجب کرده‌اند. البته با توجه به نوع کتاب‌ها و کار پژوهشی دقیقی که روی آن شده بود، می‌دانستیم که مورد استقبال قرار می‌گیرد اما این حجم بالای استقبال را پیش‌بینی نمی‌کردیم. این استقبال نشان می‌دهد که تألیفات تخصصی در زمینه ایرانشناسی می‌تواند بازار خوبی در کشورهای مختلف داشته باشد. به‌ویژه برای افرادی که هیچ شناختی از ایران ندارند و تحت تأثیر تبلیغات منفی رسانه‌های غربی قرار دارند.  

یکی از مهمترین رویدادهای این نمایشگاه برای انتشارات ایرانشناسی مذاکره با قدیمی‌ترین ناشر چین درباره همکاری در زمینه نشر و ترجمه کتاب‌های حوزه محیط‌زیست و حیات‌وحش بود. انتشارات شانگوو که امسال 120 امین سال فعالیت خود را طی می‌کند، استقبال بسیار خوبی از آثار انتشارات ایرانشناسی کرد. کتاب‌های حوزه محیط‌زیست و حیات‌وحش ما برای آنها جذاب بود و معتقد بودند تألیف آثاری در حد استانداردهای بین‌المللی در ایران جای تحسین دارد. همچنین هنگامی که نقشه‌های گردشگری ایران و تهران به زبان چینی را دیدند، بسیار تعجب کردند و معتقد بودند نیازهای گردشگر چینی به خوبی در این نقشه‌ها مورد توجه قرار گرفته است.

درکل انتشارات ایرانشناسی راه روشنی را در زمینه ارتباط با ناشران چینی پیش‌روی خود می‌بیند.

برای ترجمه آثار انتشارات چه اقداماتی صورت گرفت؟

در حوزه ترجمه با چند ناشر چینی صحبت‌هایی شد که تفاهم با یکی از آنها به مراحل نهایی رسیده است. در کل مذاکرات خوبی در زمینه ترجمه آثارمان صورت گرفت که معتقدم اگر با برنامه‌ریزی پیش برویم و حرکتی که آغاز کرده‌ایم درست ادامه دهیم به نتایج بسیار خوبی در آینده نزدیک خواهیم رسید. اگرچه از قبل قرارملاقات‌های رسمی تعریف نکرده بودیم اما مذاکرات خوبی در زمینه ترجمه صورت گرفت که تا چند ماه آینده اتفاق‌های خوبی در زمینه ترجمه آثار انتشارات ایرانشناسی به زبان چینی خواهد افتاد. امیدواریم سال آینده با تألیفاتی به زبان چینی در نمایشگاه کتاب پکن حاضر شویم.

از دیدگاه شما نمایشگاه‌های کتاب بین‌المللی چه دستاوردهایی برای ایرانیان دربر خواهد داشت؟

حضور ناشران ایرانی در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب اتفاق مهمی است و دستاوردهای بسیاری در پی دارد. یکی از مهمترین این دستاوردها، معرفی شایسته ایران به جهانیان است. حضور نشر ایران در نمایشگاه‌های معتبر خارجی  ضدتبلیغی است در برابر تبلیغات منفی رسانه‌های غربی علیه ایران. چراکه به‌واسطه این حضور، مردم کشورهای مختلف با فرهنگ و تاریخ ایران و هرآنچه از ایران در قالب کتاب می‌گنجد، آشنا می‌شوند.

دستاورد دیگر نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب متوجه ناشران داخلی است. ناشران ایرانی با تبادل اطلاعات و ارتباطاتی که با ناشران خارجی برقرار می‌کنند می‌توانند از تجربیات آنها بهره‌مند شوند اما، شاید بزرگترین دستاورد این نمایشگاه‌ها جا انداختن مسأله کپی‌رایت در نشر ایران است، موضوعی که باعث شده ناشران ایرانی به سختی به بازارهای جهانی ورود پیدا کنند.  

قرابت فرهنگی دو کشور ایران و چین چقدر به برقراری روابط مؤثرتر ناشران ایرانی و چینی کمک می‌کند؟

فضای فرهنگی دو کشور بسیار به هم نزدیک است، هردو کشور شرقی و دارای تمدن‌های دیرینه و کهنی هستند. همچنین قرار گرفتن دو کشور در مسیر جاده ابریشم موجب به‌وجود آمدن تبادلات فرهنگی گسترده میان آنها در طول تاریخ شده است. بنابراین فضای خوبی برای ایجاد روابط فرهنگی به‌ویژه در حوزه نشر میان دو کشور وجود دارد و باید برنامه‌ریزی دقیق و مشخصی در این زمینه صورت گیرد.

 

منبع: ایبنا

 مراسم روز ایران در بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن در محل غرفه ایران برگزار شد.

 

به گزارش روابط عمومی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران این مراسم با حضور علی اصغرخاجی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در چین، محمدرسول الماسیه رایزن فرهنگی ایران در پکن، امیرمسعود شهرام‌نیا مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، لی جام مینگ، معاون انجمن نویسندگان چین و مهمانان خارجی حاضر در نمایشگاه امروز (4 شهریور) در محل غرفه ایران برگزار شد.

 امیرمسعود شهرام‌نیا در این مراسم ضمن خیرمقدم و خوشامدگویی حاضران گفت: حضور ایران به عنوان مهمان ویژه آغاز دور تازه‌ای از همکاری‌های ایران و چین در حوزه و هنر است. ایران و چین دارای تمدن و تاریخی هستند که قدمت دیرینه‌ای دارد.

وی در ادامه گفت: امیدواریم چین در فاصله 20 ماه‌ای که برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران فرصت دارد برنامه‌های خوبی را تدارک بیند.در ادامه این مراسم معاون انجمن نویسندگان چین کی هام مینگ به ایراد سخنرانی پرداخت و گفت: جایگاه ایران در حوزه فرهنگ و تمدن بسیار غنی است و ایران جایگاه ویژه‌ای در جاده ابریشم دارد.

طرح یک جاده و یک کمربند که توسط دولت چین مطرح شده برای ما از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است و در بالا بردن مطالعه نیز می‌تواند به ما کمک کند.

وی در ادامه گفت: حضور ایران به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه کتاب پکن فرصت ویژه‌ای است برای مردم چین تا از نزدیک با فرهنگ ایران آشنا شوند و این قابل تقدیر است.

معاون انجمن نویسندگان چین گفت: به عنوان اولین نفر برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران در سال 2019 که چین مهمان ویژه آن نمایشگاه است ثبت‌نام می‌کنم و دیگر نویسندگان کشورم را نیز برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران تشویق می‌کنم.در برنامه روز ایران هوشنگ مرادی کرمانی، نویسنده کتاب کودک و نوجوان و جعفر شیرعلی‌نیا، نویسنده دفاع مقدس نیز بخش‌هایی از داستان‌های خود را برای حاضران خواندند که با استقبال ویژه همراه شد.

علی اصغر حاجی سفیر ایران در چین نیز ضمن خوشامدگویی به حاضران گفت: روابط ایران و چین روابط تاریخی و روابط دو ملت متمدن و تاریخ‌ساز است. سفر سال گذشته رئیس جمهوری چین به ایران باعث افزایش ارتباطات راهبردی بیشتر بین دو کشور شد و خوشبختانه روابط در تمام زمینه‌ها به خوبی برقرار و روبه گسترش است.

خاجی در ادامه گفت: اگر فرهنگ دو ملت با هم پیوند یابد و عجین شود دیگر از هم جدا نخواهد شد.

وی در پایان گفت: سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین با آمادگی کامل شرایط

 

رفت و آمد و حضور نویسندگان و فرهیختگان کشور چین را مهیا می‌کند و در این زمینه تمام توان خود را به کار می‌گیرد. در این مراسم گروه هنری پازیریک و سفیران صلح و دوستی برنامه‌های هنری خود را به اجرا گذاشتند. گروه سفیران صلح و دوستی قطعاتی از شاهنامه را با  زبان رایج دنیا اجرا کردند که با استقبال گسترده مواجه شد.

 مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران از افتتاح نمایشگاه پکن با حضور مقامات چینی و هیئت ایرانی خبر داد. ناشران قرآنی و مذهبی کشورمان حضور ویژه در این نمایشگاه خواهند داشت.

 

به گزارش  چاپ و نشر،  بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن از تاریخ ۱ تا ۵ شهریور ماه برگزار می‌شود.

مراسم افتتاح رسمی این نمایشگاه روز سه شنبه ۳۱ مرداد ماه در محل کنگره خلق چین برگزار خواهد شد. ابوذر ابراهیمی ترکمان رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، امیرمسعود شهرام‌نیا مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، ابراهیم خاجی سفیر ایران در پکن، محمد رسول الماسیه رایزن فرهنگی ایران و سخنران مراسم افتتاحیه وو شانگ‌جه است، وی معاون وزارت مطبوعات، رادیو، فیلم و تلویزیون کشور چین است.

معاون نخست وزیر چین، وزیر فیلم رادیو تلویزیون و مطبوعات، معاون وزیر فیلم و رادیو تلویزیون و مطبوعات، معاون وزیر دپارتمان تبلیغات، معاون شهردار پکن و معاون رئیس شورای شهر از مقامات رسمی کشور چین هستند که در مراسم کتاب سال چین که همزمان با مراسم افتتاحیه نمایشگاه کتاب پکن برگزار می‌شود، حضور خواهند داشت.

ایران، مهمان ویژه بیست‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی پکن است و ناشران حوزه دین و قرآن، و انقلاب اسلامی، به ارایه آثار خود خواهند پرداخت. از جمله انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی(ره)، جامعة المصطفی(ص)، سمت، الهدی، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و انتشارات فاطمی در این نمایشگاه حضور می‌یابند و سه آژانس ادبی کیا برای حوزه کودک و نوجوان، پل برای حوزه کتاب‌های عمومی و تماس برای حوزه کتاب‌های دفاع مقدس حضور خواهند داشت. از سوی دیگر تشکل‌های نشر، مجمع ناشران انقلاب، انجمن نویسندگان کو دک و نوجوان و انجمن تصویرگران کودک و نوجوان نیز این نمایشگاه را همراهی خواهند کرد.

و این در حالی است که پیش از این مدیرعامل مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران از سخت‌گیرهای مقامات چینی برای حضور ناشران خارجی خبر داده و گفته بود: با توجه به اینکه در رابطه با حضور ما در نمایشگاه کتاب پکن تفاهم‌نامه‌ای امضاء شده است؛ یکی از مهم‌ترین مسائل در این زمینه که باید از آنها بیاموزیم، نظم آنهاست که در نشان دادن شرایط و ضوابط‌شان بسیار منظم و قاعده‌مند هستند و در این راستا درخواست‌هایی از ایران داشته‌اند؛ از جمله اینکه سخت‌گیری‌هایی را در عرضه کتاب‌های مذهبی و جنگی دارند و ما نیز سعی کرده‌ایم همزمان با رعایت ضوابط آنها از اهداف خودمان نیز دور نشویم.

 

بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن ازتاریخ ۱ تا ۵ شهریور ماه برگزار می‌شود. ایران مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه است.

منبع: خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)

محمود آموزگار رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در جریان نشست خبری صبح امروز شنبه ۲۸ مرداد با موضوع حضور ایران به عنوان میهمان ویژه در نمایشگاه کتاب پکن در مورد نحوه انتخاب ناشران و همچنین کتاب هایی که از ایران در غرفه ملی کشورمان در این نمایشگاه به معرض دید گذاشته خواهد شد، گفت: طبیعتا دوستانی از نشر دعوت شده اند که هم کتاب هایشان قابلیت عرضه در بازارهای جهانی را داشته هم اینکه از عهده هزینه های حضور در این نمایشگاه برآمده اند و هم اینکه کاتالوگ مربوط به معرفی کتاب ها را تهیه کرده باشند.

وی افزود: با توجه به اینکه بخش قابل توجهی از ناشران ایرانی که در نمایشگاه کتاب پکن حضور خواهند یافت، سابقه و تجربه حضور در نمایشگاه های بزرگ خارجی را داشته اند، با نحوه انتخاب آثار برای عرضه در این نمایشگاه آشنا هستند. ضمن اینکه همه کتاب ها باید مجوز نشر از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی را داشته باشند که این اتفاق افتاده است.

 

منبع: راهنمای سفر من

مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران از نمایش بیش از ۹۵۰ عنوان کتاب در غرفه ایران در نمایشگاه کتاب پکن خبر داد.

 

به گزارش چاپ و نشر، بر اساس خبر رسسیده، بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن از تاریخ ۱ تا ۵ شهریورماه برگزار می‌شود و ایران مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه است.

امیرمسعود شهرام‌نیا مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران درخصوص حضور ناشران شرکت کننده و عنوان کتاب‌هایی که در غرفه ایران به نمایش گذاشته می شود گفت: ۱۳ ناشر و سه آژانس ادبی بیش از هزار عنوان کتاب در زمینه‌های مختلف را در غرفه ایران به نمایش خواهند گذاشت.

او درباره ناشران شرکت‌کننده در غرفه ایران گفت: با برنامه‌ریزی‌های صورت‌گرفته انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی با بیش از ۷۰ عنوان کتاب در زمینه دانشگاهی، انتشارات سمت با بیش از ۷۶ عنوان کتاب در زمینه دانشگاهی و ادبیات، انتشارات جامعه المصطفی العالمیه با بیش از ۸۰ عنوان کتاب در زمینه مذهبی، انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب در زمینه کودک و نوجوان، انتشارات شمع و مه با بیش از ۴۰ عنوان کتاب در زمینه ادبیات داستانی، انتشارات فرهنگ معاصر با بیش از ۵۰ عنوان کتاب در زمینه فرهنگ لغت و دایره المعارف، انتشارات ثالث با بیش از ۵۰ عنوان کتاب در زمینه ادبیات، فلسفه، تاریخ و علوم اجتماعی، انتشارات بین‌المللی الهدی با بیش از ۸۰ عنوان کتاب در زمینه مذهبی، ادبیات و ایران‌شناسی، انتشارات نگاه با بیش از ۵۰ عنوان کتاب در زمینه ادبیات، انتشارات بین‌المللی حافظ با بیش از ۸۰ عنوان کتاب در زمینه هنر، انتشارات ققنوس با بیش از ۵۰ عنوان کتاب در زمینه رمان، انتشارات ایران‌شناسی با بیش از ۳۱ عنوان کتاب در زمینه ایران‌شناسی و مجمع ناشران دفاع مقدس با بیش از ۵۰ عنوان کتاب در زمینه ادبیات دفاع مقدس در غرفه ایران حضور خواهند داشت.

مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران درخصوص حضور آژانس‌های ادبی در غرفه ایران گفت: سه آژانس ادبی تماس، کیا و پل در غرفه ایران حضور می‌یابند. آژانس ادبی تماس با بیش از ۵۰ عنوان کتاب در زمینه ادبیات دفاع مقدس، آژانس ادبی کیا با بیش از ۴۶ عنوان کتاب در زمینه ادبیات داستانی و آژانس ادبی پل با بیش از ۶۰ عنوان کتاب در زمینه ادبیات داستانی آثار خود را در غرفه ایران به نمایش خواهند گذاشت.

 

منبع: ایسنا

 

دبیرخانه طرح گرنت موظف است یک وبسایت چند زبانه که قابلیت ثبت درخواست و اسناد و مدارک را از ناشر خارجی داشته باشد، به بهره‌برداری رساند.

 

به گزارش چاپ و نشر، علی فریدونی (مدیرکل مجامع، تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی) ، در توضیح آخرین تصمیم‌گیری‌ها درباره آیین‌نامه طرح گرنت گفت: دیروز تازه‌ترین جلسه شورای سیاست‌گذاری گرنت با حضور دبیر شورا برگزار شد. دستور جلسه هم بررسی عملکرد و شیوه‌نامه اجرایی طرح گرنت در سال ۹۶ بود و اینکه تاکنون چه اقداماتی توسط دبیرخانه طرح انجام شده است. دبیرخانه طرح گرنت موظف است یک وبسایت چند زبانه که قابلیت ثبت درخواست و اسناد و مدارک را از ناشر خارجی داشته باشد به بهره‌برداری رساند. تا پایان شهریور این سامانه باید هم از لحاظ فنی و هم محتوایی آماده شود. در مورد چاپ کاتالوگ و پوستر چند زبانه و همین‌طور برنامه‌ریزی نشست‌های کار‌شناسی و هم‌اندیشی با ناشران خارجی در نمایشگاه‌های بین‌الملل نیز برنامه‌ریزی شد.

فریدونی درباره برنامه‌ریزی‌ها برای معرفی طرح گرنت در دو نمایشگاه‌ بین‌المللی کتاب پکن و فرانکفورت بیان کرد: مشخصا درباره دو نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن که ایران مهمان ویژه است و نمایشگاه کتاب فرانکفورت مقدماتی فراهم شده تا طرح گرنت به صورت جدی‌تر به بازار جهانی کتاب معرفی شود و ناشران خارجی بیشتری از اجرایی شدن این طرح حمایتی در ایران مطلع شوند تا علاقه‌مندی برای ترجمه و کتاب ایرانی در سایر کشور‌ها افزایش پیدا کند. امیدواریم این الگلوی عملی که برای سال ۹۶ در جلسه دیروز مطرح شد نمود مشخصی در دو نمایشگاه مذکور مشاهده کنیم. همین طراحی سایتی که صحبتش شد در زمان مقرر نهایی شده و برای نمایشگاه کتاب فرانکفورت از آن رونمایی کنیم. برای نمایشگاه چین هم برنامه‌های مختلفی برای تعامل و ارتباط با ناشران مختلف خارجی تدارک دیده شده تا زمنیه بهتری برای نتیجه‌گیری از طرح گرنت مهیا شود.

 

از سال ۹۴ در دفتر مجامع، تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دبیرخانه‌ای شامل ۱۲-۱۰ عضو متشکل از داود موسایی، محمود آموزگار، فریدون عموزاده خلیلی، مجید جعفری‌اقدم، غلامرضا نوعی، علی فریدونی، ایوب دهقان‌کار و محسن عموشاهی و ریاست سیدعباس صالحی تشکیل شده تا پس از بررسی و انتخاب آثار ادبی و فرهنگی ایران که قابلیت ترجمه به سایر زبان‌ها را دارند؛ حمایت‌هایی مالی برای این اتفاق از آن‌ها را داشته باشد. هدف این دبیرخانه انتخاب و ترجمهٔ کتاب‌هایی است که مروج فرهنگ ایرانی و اسلامی باشند. میزان مبلغ حمایتی از آثار جذب شده در طرح گرنت هم برای هر عنوان کتاب کودک تا سقف یک هزار دلار و برای هر عنوان کتاب بزرگسال تا سقف ۳ هزار دلار خواهد بود.

 حضور ایران در نمایشگاه کتاب پکن به عنوان مهمان ویژه، فرصت مغتنمی برای معرفی فرهنگ ایرانی - اسلامی است و باید از این حضور نهایت بهره را برد.

 

به گزارش چاپ و نشر، رضا هاشمی نژاد مدیرعامل انتشارات افق روز یکشنبه گفت: با توجه به شمار فراوان بازدیدکنندگان نمایشگاه کتاب خارجی، غرفه ایران در این کشورهای میزبان می تواند توجه بسیاری از آنان را به خود جلب کند و در واقع بهانه ای برای معرفی فرهنگ، آداب و رسوم و عناصر عمده فرهنگی میهنمان باشد.

وی با بیان اینکه ناشران ایرانی نیز باید بیشترین بهره را از نمایشگاه کتاب پکن ببرند، اظهار کرد: تکرار حضور ناشران و آژانس های ادبی در چنین نمایشگاه هایی سخت پیش می آید، باید فرصت حضور را مغتنم شمرد و تلاش کنیم تا علاوه بر معرفی آثار و فرهنگ ایرانی - اسلامی، سطح تعاملات را نیز افزایش دهیم.

مدیرعامل انتشارات افق ادامه داد: با توجه به اینکه کتاب های ناشران ایرانی مهجوریت زبان دارند و ترجمه کتب از فارسی به انگلیسی نیز کم است، ضرورت دارد از کتاب های تصویری که حاوی فرهنگ عمومی، اماکن دیدنی، تاریخی، آیین، آداب و رسوم است، در نمایشگاه های خارجی از جمله کتاب پکن استفاده شود تا در معرض دید ملت های مختلف قرار گیرد.

هاشمی نژاد با بیان اینکه عرضه و ارائه کتاب های دینی نیز نباید در نمایشگاه کتاب پکن فراموش شود، تصریح کرد: ایران و چین دارای اشتراکات زیادی در بخش های مختلف هستند و می توانند تعاملات فرهنگی خوبی برقرار کنند، و حضور ایران به عنوان مهمان ویژه در این نمایشگاه، اهمیت و جایگاه ما را تثبیت می کند.

به گفته این ناشر، انتشارات افق با عرضه و ارائه 41 عنوان کتاب در حوزه رمان و فرهنگ عمومی در بیست وچهارمین نمایشگاه کتاب پکن حضور دارد و باید سعی کنیم با حضور پررنگ و چشمگیر بتوانیم در سطح بین المللی مطرح شویم.

بیست وچهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن از یکم تا پنجم شهریور ماه برگزار می‌شود. جمهوری اسلامی ایران با شعار «ایران، رویای رنگین جاده ابریشم» به عنوان مهمان ویژه در این نمایشگاه شرکت می‌کند.

برای حضور در این دوره پوستری نیز طراحی شده که مبنای آن نقوش هندسی بر مبنای هنر اسلامی است.

در طراحی غرفه از معماری سنتی ایرانی با استفاده از طرح های کاشی و آجرکاری استفاده شده، بخش هایی از غرفه برای برگزاری نشست و میزگردهای تخصصی، نمایش کتاب ناشران شرکت کننده، معرفی آثار تصویرگران و معرفی آثار نویسندگانی که در غرفه حضور خواهند داشت اختصاص داده شده است.

متراژ غرفه ایران ۵۰۰ مترمربع است. ۶ نویسنده و ۱۲ ناشر به صورت مستقل و کتاب‌هایی از ۱۰ ناشر هم به صورت غیرمستقیم در نمایشگاه حضور دارند.

در غرفه ملی ایران آژانس‌های ادبی به صورت جدی فعال خواهند بود.

همچنین معرفی و نمایش کتاب‌های ایرانی ترجمه‌شده به زبان چینی و معرفی آثار منتخب ناشران ایرانی در حوزه ایران‌شناسی، کودک و نوجوان، ادبیات معاصر ایران، کتاب‌های دارای جوایز داخلی، کتاب‌های ایرانی چاپ‌شده در خارج از کشور که بیشتر آنها به فروش رفته است، کتاب معرفی ایرانشناسان چینی، کتاب روابط فرهنگی ایران و چین و گزیده آثار کتاب‌شناسی ایران و چین از دیگر فعالیت‌های غرفه ایران خواهد بود.

معرفی طرح‌های حمایتی، طرح تاپ و طرح گرنت از دیگر فعالیت‌های غرفه ایران است.

هفته فیلم ایران، اجرای موسیقی زنده و برنامه روایتگری، نقالی و داستان‌خوانی و برگزاری نشست‌ از دیگر فعالیت‌های غرفه ایران است.

با هماهنگی های صورت گرفته با انجمن نویسندگان کودک و نوجوان 6 نویسنده مطرح کشور برای حضور در محل غرفه ایران انتخاب شدند.

 

هوشنگ مرادی کرمانی، نویسنده حوزه کودک و نوجوان که بسیاری از آثارایشان به زبان های مختلف ترجمه شده، دکتر حسین پاینده، منتقد ادبی و استادنظریه و نقد ادبی دانشگاه علامه طباطبائی و برنده جایزه جلالف مرضیه سلیمانی، نویسنده و مترجم که کتاب تاریخ اندیشه در چین را به فارسی ترجمه کرده و برنده جایزه کتاب سال است، طاهره ایبد، نویسنده کتاب کودک و نوجوان که در جشنواره های مختلفی داوری بخش کودک و نوجوان رابرعهده داشته، الهام السادات میرزانیا، دانشیاردانشگاه علامه طباطبائی و مترجم فرهنگ چینی به فارسی و علی اصغر سید آبادی، شاعر و نویسنده حوزه ادبیات کودک و نوجوان درمحل غرفه ایران حضورخواهند داشت.

منبع: ایرنا

پیشینه مراودات فرهنگی و اجتماعی بین کشور ایران و چین، به تاریخ دور باز می‌گردد؛ آنچنانکه شعار حضور ایران به عنوان میهمان ویژه در بیست‌وچهارمین دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن (2017) «ایران، رویای رنگین جاده ابریشم» یادآور سابقه ارتباطات تجاری و فرهنگی بین دو کشور است.

 

به گزارش چاپ و نشر؛ چنانچه در اخبار، مفصل به آن پرداخته شده، ایران امسال به عنوان میهمان ویژه در نمایشگاه کتاب پکن حضور خواهد داشت؛ نمایشگاهی که به تقویم ما، از یکم تا پنجم شهریور ماه برگزار می‌شود و ایران می‌تواند با استفاده از غرفه‌ای 500 متر مربعی و همینطور امکانات دیگری نظیر برگزاری نشست‌ها و امضای تفاهم‌نامه‌ها، از این فرصت به وجود آمده به نفع صنعت نشر خود استفاده کند.

شرحی کوتاه از نمایشگاه کتاب پکن

نمایشگاه کتاب پکن یکی از نمایشگاه‌های اصلی کتاب، صنعت نشر، حق نشر و کتاب الکترونیک به شمار می‌رود که البته مطابق با قوانین نمایشگاه، محتوای کتاب‌های عرضه‌شده باید از قوانین جمهوری خلق چین پیروی کند. این نمایشگاه به همت سازمان صداوسیما، مطبوعات و گروه صادرات و واردات کتاب چین برگزار می شود و به لحاظ اجرایی، شباهت‌های زیادی به نمایشگاه کتاب تهران دارد.

 در این نمایشگاه که در مرکز نمایشگاه‌های بین‌المللی شهر پکن برپا می‌شود، ناشران داخلی و خارجی به مدت چهار روز تولیدات و خدمات فرهنگی خود اعم از کتاب و مواد آموزشی را در معرض دید بازدیدکنندگان و علاقه‌مندان به کتاب می‌گذارند. در این گردهمایی فرهنگی به غیر از صنایع مرتبط با کتاب، غرفه‌های ارائه کننده خدمات آموزشی، برپا است.

گزارشی کوتاه از حضور سال قبل ایران در این نمایشگاه

بر اساس گزارش موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، بیست و سومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن از 28-24 اوت 2016 (7-3 شهریور1395) در فضایی به وسعت 78600 مترمربع برگزار و بیش از 82 کشور جهان از جمله ایران با بیش از دو هزار و هفتصدوچهار ناشر داخلی و خارجی در آن شرکت کردند و بیش از 270 هزار اثر و کتاب در آن عرضه شد.

در سال گذشته این نمایشگاه در شرایطی برگزار شد که بسیاری از ناشران مشهور جهان و نویسندگان کتب مختلف از مسائل نظامی گرفته تا موضوعات سیاسی، ورزشی، فرهنگی و تجاری در آن حاضر بودند. مؤسسه نمایشگاه های فرهنگی در این نمایشگاه به صورت تبادل غرفه رایگان در غرفه‌ای 18 متری واقع در سالن E2 حضور داشت. همچنین کتاب‌های ترجمه شده به زبان چینی که با همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در پکن و انتشارات جامعه المصطفی فراهم شده بود در غرفه ایران عرضه شد.

استقبال مسلمانان چین از کتاب‌های حوزه تاریخ، فلسفه و معارف اسلامی در غرفه ایران بسیار گسترده بود. بیش از ۳۰ عنوان کتاب مذهبی توسط نمایندگی جامعه المصطفی در نمایشگاه کتاب پکن در غرفه موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران به نمایش گذاشته شد که مورد توجه مسلمانان چین قرار گرفت. بیست‌و‌سومین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب پکن با هدف «معرفی بهترین کتاب‌ها از سراسر دنیا به چین و آثار برجسته چینی به دنیا» برگزار و برنامه‌های متنوعی در آن تدارک دیده شد...

ایران چطور میهمان ویژه نمایشگاه کتاب پکن شد؟

شیاو گوانگ لو رئیس بخش «رویدادها و رسانه‌ها»ی شرکت ملی انتشارات و واردات چین روز جمعه 18/4/95 با محمد رسول الماسیه رایزن فرهنگی ملاقات کرد. این ملاقات به منظور گفت‌وگو درباره مهمان ویژه شدن متقابل ایران و چین صورت گرفت.

متعاقبا و بر اساس تفاهم‌نامه تبادل و همکاری دوستانه که بین دفتر اطلاعات شورای جمهوری خلق چین و وزارت فرهنگ و ارشاد جمهوری اسلامی ایران امضا شد؛ و در آن بیان شده است که «دو کشور ضمن حمایت از یکدیگر شرایط میهمان ویژه شدن دو کشورچین و ایران را در نمایشگاه کتاب تهران و پکن فراهم آورند» نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن به صورت رسمی ازجمهوری اسلامی ایران دعوت به عمل آورد تا به عنوان میهمان رسمی در نمایشگاه پکن 2017 حضور پیدا کند.

همچنین در دیداری که امیرمسعود شهرام‌نیا، قائم مقام سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، در اواخر اسفندماه سال گذشته با مسئولان برگزارکننده نمایشگاه کتاب پکن داشت، ضمن تاکید بر دامنه همکاری‌ها به نحوه حضور ایران در نمایشگاه پکن 2017 به عنوان ویژه پرداخته شد. دراین دیدار در خصوص تبادل غرفه رایگان به مساحت ۵۰۰ متر مربع بین دو نمایشگاه بحث و تبادل نظر شد و مقرر شد تفاهم‌نامه مشترک در زمان برگزاری سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به امضای دو طرف برسد؛ توافق‌نامه‌ای که طی آن معین شد در سال 2019 این کشور به عنوان میهمان ویژه در نمایشگاه کتاب تهران حضور داشته باشد.

پوستر، لوگو و طراحی غرفه ایران در نمایشگاه 2017 پکن

چنانکه گفته شد؛ متراژ اختصاص یافته به ایران در بیست و چهارمین نمایشگاه کتاب پکن، 500 متر مربع است. در طراحی غرفه از معماری سنتی ایرانی با استفاده از طرح های کاشی و آجرکاری استفاده شده و بخش‌هایی ازغرفه برای برگزاری نشست و میزگردهای تخصصی، نمایش کتاب ناشران شرکت کننده، معرفی آثار تصویرگران و معرفی آثار نویسندگانی که در غرفه حضور خواهند داشت، اختصاص یافته است:

جمهوری اسلامی ایران با شعار «ایران، رویای رنگین جاده ابریشم» به عنوان مهمان ویژه در این نمایشگاه شرکت می‌کند. برای حضور در این دوره پوستری نیز طراحی شده که مبنای آن نقوش هندسی بر مبنای هنر اسلامی است:

برنامه‌های تدارک دیده برای غرفه ایران

موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، برای حضورهرچه باشکوه‌تر ناشران در غرفه ایران فراخوانی تنظیم و منتشر کرد که در آن از کلیه ناشران، موسسات، نهادها، تشکل‌های نشر، اهالی قلم و آژانس‌های ادبی سراسر کشور برای حضور در غرفه ملی ایران دعوت به عمل آمد.

امیرمسعود شهرام‌نیا؛ مدیرعامل این موسسه همچنین درباره نحوه حضور ایران در نمایشگاه پکن گفته است: «در غرفه ایران شش نویسنده و ۱۲ ناشر به صورت مستقل حضور خواهند داشت و کتاب‌هایی از ۱۰ ناشر به صورت غیرمستقیم، در غرفه ایران ارائه خواهد شد. در غرفه ملی ایران، آژانس‌های ادبی به صورت جدی فعال خواهند بود. در این نمایشگاه، کتاب‌های ایرانی ترجمه‌شده به زبان چینی و آثار منتخب ناشران ایرانی در حوزه ایران‌شناسی، آثار کودک و نوجوان، ادبیات معاصر ایران، کتاب‌های دارای جوایز داخلی، کتاب‌های ایرانی چاپ‌شده در خارج از کشور و ...معرفی و به نمایش گذاشته خواهند شد. هفته فیلم ایران، اجرای موسیقی زنده و برنامه روایتگری، نقالی و داستان‌خوانی و برگزاری نشست‌ از دیگر فعالیت‌های غرفه ایران است.

حضور 3 تصویرگر و نمایش 70 اثرمنتخب تصویرگری

براساس فراخوان منتشرشده ازطرف انجمن تصویرگران ایران حدود900 اثر راه یافته مورد ارزیابی و داوری قرارگرفت و 70 اثر برگزیده شدند. این آثار درغرفه ایران به نمایش گذاشته می شود. بر اساس هماهنگی های به عمل آمده 2 تصویرگر برگزیده آقای محسن رزاقی و خانم مریم محمودی مقدم با حمایت موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران به این نمایشگاه اعزام می شوند. با توجه به راه یافتن اثرتصویرگری خانم مهسا هدایتی به کاتالوگ بلونیا، این تصویرگر نیزبا حمایت موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران درنمایشگاه کتاب پکن حضور خواهد یافت.

آرین خانی، آمنه اربابون، آناهیتا تیموریان، الهه جوانمرد، احسان بهمنی، باران صدیقیان بیدگلی، پدرام کازرونی، حسن عامهکن، حسن نوزادیان، حمیده خسرویان، حمیده محبی، رضا دالوند، رضا میرشجاعی، زهرا رسولی، زهرا محمدنژاد، سارا ساوالانپور، سارا میاری، سحر آزادمهر، سحر کریمیانشیرازی، سعیده رضایی بدر، سلیمه باباخان، سمانه صلواتی، شبنم لهراسبی، شیرین شیخی، طراوت جلالیفراهانی، عاطفه فتوحی،عطیه مایلی فرتاش، علی خدایی، علی فلاحکردی، غزل فتحالهی، فاطمه خسرویان، فاطمه نخعی، فریبا اصلی، گلبرگ کیانی، گلریزگرگانی، ماهنی تذهیبی، مجید فخارزواره، محبوبه یزدانی، محسن رزاقی، محمد باباکوهی، محمد بررنگی فشتامی، محمد گونجی، محمدحسین ماتک، مرضیه سرمشقی، مریم پیروزمهر، مریم طهماسبی، مریم محمودیسراجی، مریم محمودیمقدم، مریم ملکیان، مریم یکتافر، مژگان سعیدیاناصل، مسعود قرهباغی، معصومه اعتبارزاده، معصومه صحبتی، منصوره محمدحسینی، مهرزاد سبزواری، مهشید راقمی، میترا عبدالهی، نجوا عرفانی، ندا بشرخواه، نرگس فیاض، نسیم صلاحی، نگین صادقی، نوشین بهیان، هاجر مرادی، هاله توکلی، هاله قربانی، هانیه پارسایی، هما اسحاقی و هومان خیراندیش از تصویرگرانی هستند که آثارشان درغرفه ایران به نمایش گذاشته می شود.این تصویرگران از میان نزدیک به 200 تصویرگر شرکتکننده، با حدود 900 اثر، که در مهلت مقرر اقدام به ارسال آثار خود کرده بودند در یک جلسه داوری که با همکاری گالری آ برگزار شد انتخاب شدند.

اعزام خبرنگاران به نمایشگاه پکن

براساس قرعه کشی به عمل آمده خبرنگاران روزنامه ایران و خبرگزاری ایلنا باحمایت معاونت امورفرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران در این نمایشگاه حضور خواهند یافت.

 

با نزدیک شدن به شهریورماه، جنب‌وجوش مسئولان حضور ایران در بیست‌وچهارمین نمایشگاه کتاب پکن بیشتر و بیشتر خواهد شد و این امیدواری برای صنعت نشر ایران وجود دارد که این حضور، دست‌آوردهای شیرینی در حوزه تبادل رایت کتاب و همینطور گسترش روابط با صنایع نشر جهان را ایجاد کند. باید منتظر ماند و گزارش‌های این حضور را دنبال کرد.

منبع: آنا

مشاور اجرایی معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: حضور ناشران ایرانی در بیست وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب پکن، دیپلماسی فرهنگی کشور را ارتقا می دهد.

 

به گزارش چاپ و نشر ، همایون امیرزاده افزود: هر چه سطح تعاملات فرهنگی با کشورهای مختلف عمیق تر باشد می توانیم به دستاوردهای فرهنگی خوبی برسیم.

وی با بیان اینکه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و موسسه فرهنگی نمایشگاه های ایرانی در تعمیم، برقراری و ارتقای دیپلماسی فرهنگی ایران با کشورهای مختلف نقش بسیار موثری دارند، اظهار کرد: حضور ناشران ایرانی در بیست و چهارمین نمایشگاه کتاب پکن برای ما بسیار اهمیت دارد و مهمان ویژه شدن کشورمان در این نمایشگاه از پدیده های نوظهور در عرصه ارتقا و تقویت دیپلماسی فرهنگی که دیگر بخش های سیاسی، اجتماعی و اقتصادی را تحت تاثیر قرار می دهد، محسوب می شود.

امیرزاده ادامه داد: نمایشگاه کتاب پکن به عنوان معتبرترین نمایشگاه فرهنگی می تواند تربیون خوبی برای آشکار کردن ظرفیت های فرهنگی ایران به عنوان مهمان ویژه باشد.

وی با بیان اینکه چین به عنوان قدرت ویژه در حوزه اقتصاد دنیا، دروازه مطمئنی برای کشورهای مختف از جمله ایران

محسوب می شود، تصریح کرد: تعداد زیادی از کشورها در نمایشگاه کتاب پکن حضور دارند و ما می توانیم از طریق تریبون فرهنگی ظرفیتهای دیگر کشورمان را به عنوان مهمان ویژه در معرض نمایش بگذاریم که نتایج مثبتی در سطح بین المللی دارد.

مشاور معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به قرابت فرهنگی ایران با کشور چین اشاره کرد و گفت: از گذشته تاکنون ادیبان ایرانی و چینی قرابت های عمیق فرهنگی با یکدیگر داشته و حتی دریانوردان چینی آشنایی زیادی با اشعار سعدی داشتند.

به گفته امیرزاده، مهمان ویژه شدن ایران در بیست و چهارمین نمایشگاه کتاب پکن در واقع بازخوانی و بازنمایی ظرفیتهای خوب فرهنگی کشورمان است و باید از آن استفاده بهینه کرد.

وی با اشاره به اینکه کشورمان با شعار «ایران، رویای رنگین جاده ابریشم» در بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن شرکت می کند، افزود: جاده ابریشم به عنوان طلایه دار جاده ها در ابعاد مختلف فرهنگی، سیاسی و اقتصادی بوده و با توجه به اینکه ایران یکی از گذرگاه های این جاده است، همواره نام کشورمان مورد توجه قرار می گیرد.

امیرزاده اظهار کرد: در نمایشگاه کتاب پکن امسال ناشران ایرانی استقبال خوبی برای حضور در این نمایشگاه کردند و باید آنها با توجه به جایگاه مهم ایران به عنوان مهمان ویژه در این رویداد فرهنگی، به نحو مطلوب از موقعیت ایجاد شده در نحوه ارائه آثار و معرفی آنها استفاده کنند.

بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن از اول تا پنجم شهریورماه امسال برگزار می‌شود و جمهوری اسلامی ایران با شعار «ایران، رویای رنگین جاده ابریشم» به عنوان مهمان ویژه در این نمایشگاه شرکت خواهد کرد.

500 مترمربع به فضای غرفه ایران در این نمایشگاه اختصاص یافته است و 6 نویسنده و 12 ناشر به صورت مستقل و کتاب‌هایی از 10 ناشر هم به صورت غیرمستقیم در نمایشگاه عرضه می‌شود.

معرفی و نمایش کتاب‌های ایرانی ترجمه شده به زبان چینی و آثار منتخب ناشران ایرانی در حوزه ایران شناسی، کودک و نوجوان، ادبیات معاصر ایران، کتاب‌های دارای جوایز داخلی و کتاب‌های ایرانی چاپ شده در خارج از کشور که بیشتر آنها به فروش رفته از جمله فعالیت های غرفه ملی ایران در این نمایشگاه است.

همچنین در غرفه ایران ایرانشناسان چینی، کتاب روابط فرهنگی ایران و چین و گزیده آثار کتاب‌شناسی ایران و چین معرفی خواهند شد.

معرفی طرح‌های حمایتی مانند طرح حمایت از کتاب ایرانی در بازارهای جهانی (گرنت)، هفته فیلم ایران، اجرای موسیقی زنده و برنامه روایتگری، نقالی و داستان‌خوانی و برگزاری نشست‌های تخصصی نیز از فعالیت‌های دیگر غرفه ایران در این رویداد فرهنگی است.

 

منبع: ایرنا

فراخوان شرکت ناشران، موسسات، نهادها، تشکل‌های نشر، اهالی قلم و آژانس‌های ادبی سراسر کشور برای حضور در غرفه ملی جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه کتاب پکن تمدید شد.

 

به گزارش چاپ و نشر، بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن از اول تا پنجم شهریورماه برگزار می‌شود.

جمهوری اسلامی ایران، مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه است و به همین منظور فراخوانی برای حضور ناشران، مؤسسات و نهادها، اهالی قلم، آژانس‌های ادبی و تشکل‌های نشر اعلام شده که تا 30 خردادماه می‌توانند به سایت icfi.ir مراجعه و درخواست خود را ثبت کنند.

پیشتر مهلت ثبت نام برای حضور در این رویداد فرهنگی بین المللی تا 20 خردادماه اعلام شده بود.

شرایط حضور در نمایشگاه به دو طریق امکان پذیر است:

الف - درخواست فضای مستقل

ناشرانی که علاقه‌مند به دریافت فضای مستقل در غرفه ایران هستند، می‌توانند از طریق مراجعه به سایت موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران (www.icfi.ir) مراحل ثبت نام را حداکثر تا 20 خردادماه انجام دهند.

فضای اختصاص‌داده‌ شده برای هر ناشر 6 مترمربع و با ظرفیت تقریبی نمایش 50 عنوان کتاب است، علاقه مندان جهت اختصاص فضای بیشتر می‌توانند درخواست خود را جهت بررسی به این موسسه ارائه دهند.

امکانات فراهم شده توسط موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران :

- ارسال کتابهای منتخب ناشران به پکن، حداکثر تا 15کیلوگرم

- آماده سازی، طراحی، غرفه آرایی و واگذاری امکانات نمایشگاهی

- همکاری در اخذ ویزا از سفارت چین در ایران

- در اختیار قراردادن فضای برگزاری جلسات با هماهنگی قبلی

- امکان استفاده از مترجم مستقر در غرفه با هماهنگی قبلی

تعهدات ناشر/ موسسه/ آژانس/ ...

- انتخاب کتاب مناسب و قابل عرضه در نمایشگاه کتاب پکن و غرفه ملی جمهوری اسلامی ایران

- مسئولیت معرفی و مذاکره برای آثار خود در غرفه ملی جمهوری اسلامی ایران

- معرفی یک نفر به عنوان فرد حاضر در غرفه ناشر به صورت ثابت contact person به موسسه

- تقبل همه هزینه‌ها و انجام اقدام‌های مربوط به امور ویزا، تهیه بلیط ، اقامت و رفت وآمد نماینده اعزامی ناشر به نمایشگاه پکن

ب) عرضه کتاب توسط موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران:

ناشرانی که مایل به عرضه‌ کتاب‌های خود بدون حضور در نمایشگاه هستند، می‌توانند حداکثر 10 عنوان کتاب جهت ارزیابی با رعایت شرایط زمانی و ضوابط زیر، ابتدا در سایت موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران ثبت و پس از تایید، یک نسخه از هر کتاب ارسال کنند.

- کتابهای ارسالی باید دارای مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بوده و به شکل قانونی در ایران منتشر شده باشند.

- اولویت با کتابهای تالیفی و یا دو زبانه نظیر چینی و انگلیسی و همچنین برگزیدگان در یکی از جوایز و جشنواره‌های ملی و یا بین المللی است.

- اولویت با کتابهایی است که آخرین ویرایش و یا تجدید چاپ آن مربوط به 5 سال اخیر باشد.

علاقه مندان به دریافت اطلاعات بیشتر درباره حضور در نمایشگاه کتاب پکن می توانند با شماره تلفن 66415540-021 تماس بگیرند.

 

منبع: ایرنا