رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان می‌گوید: معاون نمایشگاه فرانکفورت پس از اعتراض ما گفت: اگر از این دست حرکت‌ها جلوگیری کند، نشریات و رسانه‌های آلمانی به آنها اعتراض خواهند کرد. من نیز اعلام کردم که این مساله مشکل آنهاست‌، نه ما.

 

چند سالی است که ایران حضوری متفاوت در نمایشگاه کتاب فرانکفورت را تجربه می کند، حضور در غرفه ای با عنوان کتاب هایی از ایران که بخشی از داشته های نشر ایران را به نمایش می گذارد، در سال های گذشته هم چنین مسئولان موسسه نمایشگاه های فرهنگی کشور نیز تلاش کرده اند تا تعاملات خوبی را با مسئولان و مدیران این نمایشگاه برقرار کنند، تعاملاتی که به نظر می رسد، در بخش هایی موفق و در بخش هایی دیگر ناموفق بوده اند.

عمده ترین چالش ایران با نمایشگاه کتاب فرانکفورت بر سر ماجرای دعوت از سلمان رشدی در مراسم افتتاحیه این نمایشگاه در سال 2015 بود که نهایتا ایران مراتب اعتراض خود را با تحریم حضور مطرح کرد و نشان داد که بزرگترین نمایشگاه بین المللی جهان نیز از رویکردهای سیاسی بدور نیست، علاوه بر آن در سال های اخیر در چهارمین روز نمایشگاه که درها به روی عموم باز می شود ، تعدادی از عناصر گروهک خودفروخته منافقین با حضور در غرفه ایران و تهیه تصاویر و فیلم هایی از حضور خود اقدام به گرفتن پناهندگی می کنند، امسال اما ناشران مستقل حاضر در غرفه ایران مراتب اعتراض رسمی خود به عدم برخورد مسئولان و مدیران نمایشگاه فرانکفورت با اینگونه اقدامات را مطرح کردند. با محمود آموزگار رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در این زمینه گفت وگویی داشته ایم.

آقای آموزگار چند سالی است که حاشیه هایی برای غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت پیش می آید در حالی که انتظار می رود، مسئولان چنین نمایشگاهی نظم و امنیت را به خوبی رعایت کنند ، چه شد که تصمیم به اعتراض به این برخورد دوگانه مسئولان نمایشگاه گرفتید؟

 مزاحمت های شکل گرفته برای فعالیت حرفه ای ناشران ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت امسال مسبوق به سابقه است و در سال گذشته نیز تکرار شده بود. این اتفاق اما امسال با شدت بیشتری شکل گرفت و توهین های زیادی را متوجه ناشران ایرانی حاضر در غرفه کرد. مراتب این اتفاق البته امسال از سوی ما پیش بینی شده و به مسئولان نمایشگاه نیز اعلام شده بود. اما افراد گروهک خود فروخته منافقین امسال با بی پروایی به تمامی ناشران حاضر در غرفه ایران و فعالیت حرفه ای آنها توهین کردند.

 ما به عنوان اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران و نیز ناشران مستقل حاضر در این غرفه که با صرف هزینه بسیار در این رویداد حاضر شدیم، تصمیم گرفتیم که به این اتفاق به شکل شدید اعتراض و از این رفتار دوگانه مسئولان این نمایشگاه انتقاد کنیم.

 به نظر می رسد، مسئولان این نمایشگاه عامدانه از ورود این عناصر ممانعت نکرده و حتی نسبت به اینگونه اتفاقات واکنش خاصی نیز نشان نمی دهند؟

 مسئولان این نمایشگاه مدعی هستند که به خاطر آزادی بیان در آلمان قادر به جلوگیری از این اتفاق نبوده و نیستند در حالی که مطابق قانون آزادی بیان، موضوعاتی از این دست شامل محیط داخلی نمایشگاه نمی شود چرا که تمامی امور آن با تایید و اجازه مدیران نمایشگاه کتاب فرانکفورت شکل می گیرد. به عبارت دیگر داخل سالن های نمایشگاه و اتفاقات شکل گرفته در آنها تحت رایت و حق مالکانه نمایشگاه کتاب است و کسی نمی تواند بدون اجازه مدیران نمایشگاه در آن دست به کاری بزند و همه چیز در چهارچوب قواعد این نمایشگاه است. من این نکته حقوقی را صریح به معاون نمایشگاه نیز اعلام کردم و تاکید کردم که این اتفاق بدون تمایل شما صورت نمی گیرد.

واکنش مسئولان نمایشگاه چه بود؟

پاسخی که به من در این زمینه داده شد نیز در نوع خودش جالب بود. معاون نمایشگاه فرانکفورت در این زمینه به بنده گفت که اگر از این دست حرکت ها جلوگیری کند، نشریات و رسانه های آلمانی به آنها اعتراض خواهند کرد. من نیز به نمایندگی از ناشران ایرانی به وی اعلام کردم که این مساله مشکل داخلی آنهاست و ناشران ایرانی به دلیل تحمل هزینه زیاد برای حضور در این رویداد تمایلی به شرکت در آن در صورت تداوم این برخوردها ندارند.

 حضور ناشران ایرانی در این رویداد تلاش برای همراهی نشر ایران با بازار جهانی نشر است و به طور طبیعی با تکرار چنین برخوردهایی ناشران ایران دیگر تمایلی به حضور در این رویداد نخواهند داشت. در همین زمینه من و مدیران نشر ثالث، نگاه، هرمس، پیدایش به معاون نمایشگاه اعلام کردیم که در صورت حل نشدن این مساله از حضور در این نمایشگاه در ادوار بعد منصرف خواهیم شد.

پس از این اقدام و ارسال نامه اعتراضی باز هم موضوع را پیگیری کردید؟

من در جلسه دیگری که در جریان برگزاری نمایشگاه در این زمینه داشتم به این خواسته ناشران ایرانی تاکید کردم و در مذاکراتم با اتحادیه ناشران آلمان نیز بر این مساله تاکید داشتم مدیران این نمایشگاه باید بدانند که ما نیز همانند سایرین برای فعالیت تجاری در این رویداد حاضریم و فضایی که آنها برای ما فراهم آورده اند مناسب این کار نیست. از سوی دیگر من بر این باورم که موسسه نمایشگاه های فرهنگی باید در این زمینه اعلام خسارت نیز بکند چرا که وضعیت ایجاد شده به ویژه در زمان حضور هیئت ایتالیایی در غرفه ایران، خسارت های قابل توجهی متوجه ایران کرده که باید جبران شود.

 منبع: تسنیم

مدیر انتشارات غزال جوان معتقد است موانع زیادی پیش روی جهانی‌شدن صنعت نشر قرار دارد که تنها رفع تمامی آن‌ها می‌تواند آرزوی جهانی‌شدن نشر را محقق کند.

 

علیرضا ربانی؛ مدیر انتشارات غزال جوان که سابقه قابل توجهی در حوزه تعامل با ناشران جهانی دارد، نشر ایران را در ابتدای راه جهانی شدن عنوان کرد و گفت: متاسفانه باوجود تلاش‌های صورت گرفته هنوز شاهد حرکت سازنده‌‌ای در این زمینه نبوده‌ایم؛ چراکه همچنان مشکلات متعددی پیش روی جهانی شدن نشر ما قرار دارد.»

وی در تشریح مشکلات و موانع توضیح داد: «نخستین مشکل نشر ایران؛ رعایت نشدن قانون کپی‌رایت است و متاسفانه حتی به لحاظ ذهنی نیز این تفکر نزد بسیاری از ناشران وجود دارد که وقتی می‌شود کتاب‌های خارجی را بدون اجازه چاپ کرد، چه را باید حق رایت آن را بپردازیم؟ این مساله البته ابتدا در حوزه کتاب‌های دانشگاهی و منابع علمی رخ داد و در ادامه در تمام گرایش‌های نشر ما گسترش یافت.»

ربانی اظهار داشت:‌ »برای جهانی شدن، به تعامل دوطرفه نیاز است اما اینکه ایران عضو معاهده برن نیست، مبادلات جهانی را بسیار سخت می‌کند. در چنین شرایطی روند تعامل با نشر جهانی،‌ تنها در حد ناشرانی معدود و آن‌هم بسیار کند و پراکنده پیش می‌رود.»

مدیر نشر غزال جوان همچنین از نبود نظارت قانونی داخلی بر نشر انتقاد کرد و گفت: «برخورد با ناشران متخلف، بسیار ساده و سطحی است؛ به طوری که وقتی تخلف کپی‌برداری غیرقانونی یک ناشر مسجل هم می‌شود، تنها با یک برخورد ساده با او کنار می‌آیند؛ حتی برای تخلفاتی مثل انتشار غیر مجاز، بدون مجوز و فیپا و ... در حالی که این تخلفات باید به لغو پروانه نشر ناشران متخلف بینجامد اما به یک تذکر و نصیحت بسنده می‌کنند.»

وی ضمن بیان اینکه عدم انسجام نشر داخلی، مانعی بزرگ پیش روی جهانی شدن است، اظهار داشت: «نکته بعدی این است که مولف ایرانی، تجربه نوشتن برای مخاطب جهانی را ندارد. آثار ادبی قابل تامل ما عمدتا مربوط به سال‌ها قبل‌اند و چه از نظر حجم و چه از نظر موضوعات، قابل ارائه نیستند.»

ربانی ادامه داد: «آثار داستانی ما یا حالت اقتباسی دارند و یا خیلی دلی نوشته‌ شده‌اند؛ یعنی مولف در نگارش آن‌ها به مخاطبان جهانی فکر نکرده و با شناخت بازارهای جهانی، به نوشتن رمان و داستان‌ها نپرداخته است.»

وی با اشاره به نقطه ضعفی دیگر، گفت: «تمام کشورهایی که توانسته‌اند در نشر جهان، موفق باشند، از حمایت‌های خاص دولتی برخوردار بوده‌اند. البته راه اندازی طرح گرنت که از سه سال اخیر با هدف حمایت از جهانی شدن آثار ایرانی استارت خورده اما روند رشد و گسترش آن خیلی دیر و کند بوده است. در حال حضر نیز وضعیت بودجه و نحوه پرداخت‌ها چندان روشن نیست و نمی‌دانیم در آینده چطور پیش خواهد رفت.»

مدیر انتشارات غزال جوان، درباره حرکت برخی از ناشران به شکل مستقل در رعایت کپی‌رایت و حضور در عرصه‌های جهانی، اظهار داشت: «ناشران ما در محیط بسته کشور کار کرده‌اند و با شیوه ارتباطات بین‌المللی آشنایی ندارند. به همین خاطر ورورد به این حوزه برای آن‌ها هزینه‌ها و مشکلاتی را به همراه دارد و چه بسا منجر به شکست آن‌ها شود.»

وی ادامه داد: «به همین خاطر آژانس‌های ادبی در سال‌های اخیر کار خود را شروع کرده‌اند و سعی می‌کنند در برقراری ارتباط به ناشران کمک کنند؛ که البته این کار نیز بسیار سخت و پرهزینه است؛ آنچنانکه خود ما آژانس ادبی‌مان را به دلیل هزینه‌های بالا، تعطیل کردیم.»

ربانی تاکید کرد: «بنابراین جهانی شدن نشر ایران، به حمایت‌های دولتی بیشتر و محسوس‌تری نیاز دارد. البته باید در نظر داشت که حمایت‌های دولتی، نباید به استقلال کار آژانس‌های ادبی خدشه‌ای وارد کند.»

این ناشر پیشکسوت، رفع مشکلات مطرح شده را مواردی در عرض یک‌دیگر خواند که بر هم تاثیر می‌گذارند. وی در این‌باره توضیح داد: «به عنوان مثال جهانی شدن نویسندگان ایرانی، نیازمند وجود بازاری جهانی است و از سوی دیگر داشتن نویسندگانی که مخاطب جهانی را می‌شناسد، از ملزومات جهانی شدن نشر کشور به شمار می‌آید.»

وی در پایان ابراز امیدواری کرد که با رفع مشکلات موجود، صنعت نشر ایران بتواند در سال‌های آینده جایگاه خوبی را در عرصه نشر جهان به دست بیاورد.

 

منبع: آنا

هنوز هم نمي‌توان باور کرد که دلالي به عرصه فرهنگ و هنر رخنه کرده است. اما اين اتفاقي است که بيش از يک سال است، ناشران و نويسندگان را نگران کرده است. نگراني که هنوز نتوانسته راه حل مناسبي براي اين مشکل فرهنگي پيدا کند.

 

اما اين سئوال همچنان در ذهن ما وجود دارد که چرا مسئولان مرتبط با عوامل دلال در خيابان انقلاب برخورد نمي‌کنند. مگر نه اينکه وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي‌ر نشست‌هاي مختلف به اين امر تاکيد کردند که مشکلات عرصه فرهنگ عميق نيستند و در کوتاه‌ترين زمان مي‌توان راه حل‌هاي مناسبي براي برطرف کردن اينگونه مشکلات انديشيد. مگر نه اينکه بايد قوانيني باشد تا عده‌اي از سودجويان به راحتي براي فروش اجناس خود دلالي را انتخاب نکنند. پس چرا هنوز هم پشت پرده مشاهده گر اتفاقاتي هستيم که هر از چندگاهي بايد براساس گزارش آن را به مسئولان يادآور شويم.

تا به حال شده کتابي را بخواهي و نيابي؟ چه توصيه‌اي از استاد باشد يا پيشنهادي از دوست يا حتي از روي کنجکاوي محض. يا سير مطالعات تو را به سمت کتابي مي‌برد و احساس مي‌کني هر طور شده بايد آن کتاب را پيدا کني تا اسمش را از ليست نخوانده‌هايت خط بزني. خودت را به نزديک‌ترين کتاب فروشي که مي‌شناسي ميرساني و در جست‌وجوي آن کتاب قفسه‌هاي مربوط و ليست کتاب‌هاي موجود کتاب فروشي را از نظر مي‌گذراني.

دو سه عنوان به ليست نخوانده‌ها‌يت اضافه مي‌شود و کتا‌ب فروشي را در حالي که نام آن کتاب مورد نظر در فاکتور خريدت غايب است ترک مي‌کني. بعد از کتاب فروشي حتما سري به ذخاير معنوي دوستان مي‌زني. اگر هنوز کتاب را پيدا نکرده باشي و همچنان دچار نوستالوژي بوي جوهر و لمس کتاب باشيد يا حتي عادت به مطالعه در حالت‌هاي مختلف لميده، دمر يا يه ور داشته باشي حتما نسخه چاپي را ترجيح مي‌دهي. پس از جست‌وجوي کتاب در اينترنت و سايت‌هاي انتشار کتاب اينترنتي صرف نظر کرده و همچنان نسخه چاپي کتاب را مي‌جويي. اما حالا ديگر انتخاب چنداني براي‌تان نمانده و اين را اگر از روي تجربه نداني از صحبت‌هاي دوست عينکي و با تجربه‌ات خواهي دانست. يا بايد به همان نسخه مجازي کتاب اگر در کتاب خانه‌هاي مجازي موجود باشد رضايت بدهي يا به توصيه همان دوست عينکي با تجربه‌ات گوش فرا دهي. تنها يک جا مانده که به‌اميد شکار کتاب مورد نظرسر بزني: انقلاب؛ انتخاب آخر بي‌تجربه‌ها و انتخاب اول عينکي‌هاي باران ديده .

در ميان کتاب فروشي‌ها و فروشگاه‌هاي عرضه محصولات فرهنگي که در خيابان انقلاب واقع شده‌اند کتاب فروشي‌هايي که کتاب‌هاي درسي و کمک درسي عرضه مي‌کنند بيشترين سهم را دارند. در کنار اين کتاب فروشي‌ها که به ارائه کتاب‌هاي آموزشي و درسي اختصاص داده شده‌اند کتاب فروشي‌ها و فروشگاه‌هاي انتشارات مختلف نيز هستند که به ارائه کتاب‌هاي مختلف در زمينه‌هاي مختلف از جمله فلسفي، ادبي، تاريخي و... مشغولند. اين کتاب فروشي‌ها تنها کتاب‌هاي نو و دست اول و چاپ جديد را به فروش مي‌رسانند.

کتاب‌هاي اين کتاب فروشي‌ها را مي‌توان از فروشگاه‌هاي مختلف که در نقاط ديگر شهر واقع شده‌اند يا حتي به صورت خريد تلفني تهيه کرد. اما انقلاب است و کتاب فروشي‌هايي که کتاب‌هاي قديمي‌دست دوم (اي بسا دست چندم) مي‌فروشند و بساط دست فروش‌هايي که با چند عنوان معدود کتاب تکراري که در بساط همه‌شان ديده مي‌شود، در همسايگي همان کتاب فروشي‌هاي بزرگ و فروشگاه‌هاي عرضه محصولات فرهنگي‌‌‌ به کسب و کار مشغولند. کتاب‌هايي که بر بساط کوچک همين دست فروش‌ها پيدا مي‌شوند در فروشگاه‌هاي بزرگي که در چند متري شان قرار دارد پيدا نمي‌شود و ميان کالاهايي که ارائه مي‌دهند هم‌پوشاني وجود ندارد .

همين دست فروش‌ها که بساط کوچک‌شان را زير آسمان دود گرفته مرکز شهر تهران پهن کرده‌اند و کتاب فروشي‌هايي که کتاب دست دوم مي‌فروشند انقلاب را به مکاني ايده‌آل براي خريد کتاب‌هاي کم‌ياب، ناياب، چاپ قديم و... تبديل کرده‌اند.

مجوز دارد يا نه؟

اما چرا بعضي از کتاب‌ها از دسترسي به بازار رسمي‌و به طبع آن فروش در فروشگاه‌هاي رسمي‌محروم مي‌مانند؟ کتاب در ايران پس از در خواست صدور مجوز از سوي ناشر به وزارت ارشاد فرستاده مي‌شوند و پس از بررسي و صدور مجوز از سوي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي‌و دريافت شابک از خانه کتاب منتشر مي‌شوند اما به غير از اين راه‌هاي ديگري نيز براي چاپ کتاب وجود دارد. راه‌هاي غير رسمي‌يا زيرزميني که همان چاپ کتاب به صورت افست است. کتابي که به صورت غير رسمي‌چاپ مي‌شود در بازارهاي غير رسمي‌(همان دست فروش‌ها و بعضي از مغازه‌ها) نيز به فروش مي‌رسد.

منطقي‌ست کتاب‌هاي بي‌مجوز افست شوند و تنها در بازار زير زميني قابل خريد باشند اما تعداد کتاب‌هاي اين بازار زير زميني بسيار بيشتر از تعداد کتاب‌هاي مشکل دارند. مثلا کتاب‌هاي بسياري هستند که جزو اين کتاب‌ها نيستند و اصلا در سال‌هاي گذشته از وزارت فرهنگ و ارشاد مجوز چاپ و انتشار گرفته‌اند و به صورت رسمي‌منتشر شده‌اند و حتي تجديد چاپ هم شده‌اند اما امروز کتاب را تنها به صورت افست مي‌توان تهيه کرد. حالا دليل اين امر تغيير سياست‌هاي فرهنگي يا هر چيز ديگري‌ست موضوع عجيبي‌ست براي خود. همچنين پيدا شدن کتاب‌هاي تحقيقي، علمي‌و دانشگاهي که در گذشته چاپ شده‌اند و هيچ‌گونه مشکلي هم براي اخذ مجوز ندارند در ميان کتاب‌هاي افست جاي سوال دارد. معلوم نيست کم کاري مولف (يا وارثانش) يا بي‌انگيزگي ناشر براي تجديد چاپ اين گونه کتاب‌ها را از بازار رسمي‌خارج کرده است. اما با يک آمار سرانگشتي نيز مي‌توان فهميد که ادبيات معاصر سهم زيادي از کتاب‌هاي افستي دارد.

رو زميني يا زير زميني؟

اين بازار زير زميني کتاب به خودي خود چيز بدي نيست کتاب‌هاي افست حتي با انگيزه بيشتري تهيه و خوانده مي‌شوند. خوانده مي‌شوند اما انگار ديده نمي‌شوند. انگار کتاب‌هايي که افست مي‌شوند از نقد و نظر در فضاي رسمي‌محروم مي‌مانند وانگار از تاريخ ادبيات و کتاب‌هاي رسمي‌تبعيد مي‌شوند و فرصت اثر گذاري لازم را ندارند. اما مجراي ديگر انتشار کتاب غير از چاپ رسمي‌و افست شدن انتشار کتاب در اينترنت به صورت کتاب مجازي يا اينترنتي‌ست که احتمالا انتخاب اول نويسنده‌هاي کار اولي است. اما کتاب‌ها در اينترنت به خصوص در سايت‌هاي زير زميني يا شبکه‌هاي اجتماعي با تأسي از فضاي موجود به جاي نقد "لايک " و" ديس لايک" مي‌شوند و از اين نظر با همان مشکلات کتاب‌هاي افستي روبه‌رو هستند: محروم ماندن از فضاي نقد و نظر و در نهايت عيار سنجي تاريخ.

کتابفروشي مان را مي‌فروشيم!

از سوي ديگر ناشران و کتابفروشان انقلاب نيز گرفتار يک دگرديسي ناخواسته شده‌اند. دگرديسي‌اي که حامد کني مسئول کتابفروشي نشر روزبهان آن را اينگونه شرح مي‌دهد: ما اگر بتوانيم کتابفروشي مان را بفروشيم؛ اين کار را مي‌کنيم. دليلش هم ساده است؛ دخل کتابفروشي با کتاب‌هاي عمومي‌در راسته انقلاب ديگر با خرجش جور در نمي‌آيد.

وي ادامه مي‌دهد: کتاب فروشي در راسته انقلاب به ويژه براي فروش کتاب‌هاي عمومي‌ديگر امري بي منطق است. چرا و با چه منطقي بايد اين حجم از سرمايه را در يک کتابفروشي جمع کرد و البته سودي هم نگرفت.

اين فروشنده کتاب معتقد است: به هر حال وضعيت به شکلي است که مردم اگر کتابي بخواهند آن را از کتابفروشي‌هاي بزرگ مي‌خرند نه از راسته انقلاب و بيشتر کتابفروش‌هاي انقلاب هم به همين خاطر تمايل به واگذاري ملک خود دارند.

 

منبع: شروع آنلاین

مدیر نشر هرمس معتقد است حضور متنوع و ارائه کتاب‌های مطابق با استانداردهای جهانی، باعث شده میزان استقبال از غرفه ایران در دو سال گذشته، رشد خوبی داشته باشد و این رویه باید در آینده نیز تداوم داشته باشد.

 

لطف‌الله ساغروانی؛ مدیر نشر هرمس که در در نمایشگاه کتاب فرانکفورت و غرفه ملی ایران در این نمایشگاه حضور داشت، درباره این حضور توضیح داد: «امسال، دومین سالی بود که ما در غرفه ملی ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت شرکت کردیم و به نظر من هدف از این حضور ملی، نشان دادن چهره واقعی نشر ایران و تنوعی که در کتاب‌های ایرانی وجود دارد است.»

وی با اشاره به تنوع نشر ایران در حوزه‌های مختلف پژوهشی و ادبی و ... ادامه داد: «هدف دیگر از حضور ما در نمایشگاه کتاب فرانکفورت، به نمایش گذاشتن کیفیت چاپ، صحافی و به طور کلی فیزیک کتاب‌های ایرانی است که می‌تواند در میان کتاب‌های ناشران خارجی حرفی برای گفتن داشته باشد.»

مدیر نشر هرمس، استقبال از غرفه ایران در شصت‌ونهمین نمایشگاه کتاب فرانکفورت را استقبالی چشم‌گیر خواند و گفت: «استقبال از غرفه امسال، به مراتب از سال‌های قبل بهتر بود. هرچند غرفه سال گذشته ایران نیست با استقبال خوبی مواجه شده بود؛ استقبالی که در ادوار پیشین سابقه نداشته است.»

وی دلیل استقبال بازدیدکنندگان از غرفه ایران را تنوع آثار ارائه شده عنوان کرد و گفت: «تنوع ناشران و کتاب‌هایی که در غرفه ایران به نمایش می‌گذارند، دلیل اصلی استقبال بازدیدکنندگان در غرفه ایران است و ما امیدواریم این روند رو به رشد در آینده نیز با حضور ناشران و ارائه کتاب‌های حائز استانداردهای جهانی، تداوم داشته باشد.»

ساغروانی افزود: «حضور ایران در نمایشگاه‌هایی مانند نمایشگاه فرانکفورت، هم باید برای ایرانیان خارج از کشور دستاوردهایی را به همراه داشته باشد و هم برای ناشران خارجی. همچنین نباید فراموش کرد که پیدا کردن ناشر،‌موزع و مخاطب برای کتاب‌های ایرانی در نقاط مختلف جهان، رویکرد، اصلی‌ترین هدف ما را تشکیل می‌دهد.»

 

منبع: آنا

پس از یک دهه از ورود کتاب‌های الکترونیکی به بازار؛ دوباره شاهد افزایش فروش کتاب‌های چاپی و کاهش فروش کتاب‌های الکترونیکی هستیم و این خبر بسیار مهمی برای ناشران است.

 

پس از یک دهه از ورود کتاب‌های الکترونیکی به بازار؛ دوباره شاهد افزایش فروش کتاب‌های چاپی و کاهش فروش کتاب‌های الکترونیکی هستیم و این خبر بسیار مهمی برای ناشران است.

در این هفته، نمایشگاه کتاب فراکفورت در آلمان برگزار شد و ناشران و مدیران نشر از سراسر دنیا گردهم آمدند. از این رهگذر، میزگردها، گفت‌وگوهای چندنفره و آمارهایی درباره وضعیت صنعت نشر و آینده آن در دنیا ارایه شد که تعجب‌برانگیز بود.

چون این گزارش‌ها و آمارها نشان می‌دهد در سال گذشته؛ فروش کتاب‌های الکترونیکی کاهش یافته و فروش کتاب‌های کاغذی رو به افزایش است. در ایالات متحده؛ سال گذشته فروش کتاب‌های الکترونیکی  ۱۷ درصد کاهش یافته است. در عوض؛ فروش کتاب‌های کاغذی با رشد ۴.۵ درصدی روبه رو بوده است.

مؤسسه تحقیقاتی Nielsen گزارش می‌دهد؛ در سال ۲۰۱۶ برای دومین سال پیاپی فروش EBook با کاهش حدود ۴ درصدی روبرو بوده است. این مؤسسه می‌گوید، فروش کتاب‌های کاغذی بین ۶ الی ۷ درصد افزایش یافته است.

چهار ناشر بزرگ ایالات متحده در میزگردی در خلال نمایشگاه کتاب فرانکفورت به این موضوع اشاره کردند و هشیاری و سرعت عمل ناشران سراسر جهان را خواستار شدند؛ چون دوباره صنعت چاپ و نشر کاغذی با استقبال مواجه شده است و این فرصت جدید را نباید از دست داد.

این ناشران می‌گویند: ده سال پیش سایت آمازون با شروع روند فروش کتاب‌های الکترونیکی؛ بحران‌های مالی بزرگی را نصیب ناشران کرد و شاهد بی‌ثباتی در بازار و به چالش کشیده شدن کسب‌وکارهای سنتی انتشار کتاب بودیم.

در همان زمان، بسیاری از کارشناسان پیش‌بینی می‌کردند با تغییر رفتار و عادت کاربران به مرور بر اثر خواندن کتاب‌های الکترونیکی؛ کتاب‌های کاغذی به پایان عمر خود نزدیک می‌شوند و برخی دیگر از کارشناسان نظری مخالف آن داشتند و گفتند موج استقبال از کتاب‌های الکترونیکی زودگذر و هیجانی است. گروه دوم اعتقاد داشتند، هیچ ‌گاه صنعت نشر کاغذی از بین نمی‌رود و دوباره شاهد اوج‌گیری و استقبال از آن خواهیم بود.

مدیران نشرهای معروف دنیا در این نمایشگاه تاکید کردند که جوان‌ترها به کتاب‌های کاغذی علاقه بیشتری دارند و ترجیح می‌دهند؛ کتاب‌های چاپی را در دست گرفته و مطالعه کنند.

مدیران انتشاراتی از دلایل عمده کاهش فروش کتاب‌های الکترونیکی را «خستگی خواندن روی صفحه‌نمایش»، «زیبایی بیشتر کتاب‌های کاغذی» و «تغییر نسل» می‌دانند و روی افزایش سرعت و کیفیت کتاب‌های کاغذی در سال‌های آتی تاکید دارند.

مؤسسه Nielsen در نظرسنجی‌هایی که انجام داده است، متوجه شده کودکان و نوجوانان بیشتر دوست دارند، کتاب‌های چاپی خریداری کنند و در خانه و کتابخانه خود نگهداری کنند. این نسل جدید، زیاد تمایلی به خواندن کتاب‌های الکترونیکی ندارد.

از سوی دیگر؛ کتاب‌های کاغذی نویسنده‌های معروف و رمان‌های پرفروش سال مانند رمان «دختری در قطار» نوشته پائولا هاوکینز بیشتر از نسخه‌های دیجیتالی فروش می‌روند و این موضوع روی آمار فروش کلی تاثیرگذار است.

استفاده از رنگ بیشتر و طراحی‌های گرافیکی جذاب‌تر نیز در فروش بیشتر نسخه‌های کاغذی تاثیرگذار بوده است.

1 پزشک نوشت: همچنین، یکی دیگر از دلایل کاهش فروش و مطالعه کتاب‌های دیجیتالی به موضوع استفاده زیاد از شبکه‌های اجتماعی و فضای مجازی بازمی‌گردد. بسیاری از افرادی که در نظرسنجی مؤسسه Nielsen شرکت کردند؛ می‌گویند آن‌قدر در اینترنت و فضای مجازی هستند که دیگر خسته شده و نمی‌توانند روی خواندن یک کتاب الکترونیکی تمرکز کنند؛ بنابراین، ترجیح می‌دهند یک کتاب چاپی دستشان بگیرند و برای چند دقیقه و ساعتی هم که شده، موبایل را کنار بگذارند!

ظاهرا اینترنت و شبکه‌های اجتماعی که تا چند سال پیش؛ متهم ردیف اول از بین بردن مطالعه و کتاب‌های کاغذی بودند؛ دارند در یک جنگ مغلوبه به ناجی صنعت نشر تبدیل می‌شوند.

 

منبع: باشگاه خبرنگاران

دومین جلسه شورای سیاست‌‌گذاری بیست و پنجمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با حضور دکتر محمد سلگی؛ سرپرست معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و اعضای شورا روز سه‎‌شنبه (18 مهرماه) برگزار شد.

 

به گزارش چاپ و نشر، دکتر محمد سلگی در این جلسه با اشاره به اهمیت انتخاب شعار و نامگذاری روزهای هفته در این دوره از هفته کتاب گفت: در نامگذاری ایام هفته باید تلاش شود تا موضوعاتی همچون اهدای کتاب و حمایت از حقوق مولف و ناشر مورد توجه قرار گیرد. توجه به این موضوعات به گسترش فرهنگ اهدای کتاب و حمایت از ناشر و مولف کمک خواهد کرد.

در ادامه جلسه اعضای شورا پیشنهادات خود را درباره شعار این دوره از هفته کتاب اعلام کردند. همچنین بحث و تبادل نظر درباره شعارهای پیشنهادی برای نامگذاری روزهای هفته کتاب انجام شد و مقرر گردید پیشنهادات اعضا برای جمع‌بندی نهایی به دبیرخانه اعلام شود.

از دیگر مصوبات این جلسه تشکیل دبیرخانه هفته کتاب در استان‌های کشور بود و مقرر شد با نامه ارسالی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به هر استان، دبیرخانه هفته کتاب با ریاست استاندار و دبیر مدیران کل فرهنگ و ارشاد اسلامی تشکیل شود.

همچنین مقرر شد برنامه‌های هفته کتاب از استان بوشهر؛ سومین پایتخت کتاب ایران آغاز شود.

دیگر مصوبه این جلسه نیز انتخاب یک تیم محتوایی برای کمک به صدا و سیما برای برنامه‌ریزی  جهت تهیه برنامه‌های مناسب برای هفته کتاب بود.

در دومین جلسه شورای سیاست‌گذاری هفته کتاب که با ریاست دکتر محمد سلگی برگزار شد آقایان علیرضا مختارپور، سعید پورعلی، محمدمهدی احمدی، مهدی فیض، محمود صلاحی، محمدحسین رنجبران، محمدمهدی فخری‌زاده، فریدون عموزاده خلیلی، علیرضا حاجیان‌زاده، مهدی اسماعیلی‌راد، همایون امیرزاده، داریوش رضوانی، افشین داورپناه، علیرضا کرمانی و خانم حمیده ماحوزی حضور داشتند.

 

منبع: روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

استاندار خراسان جنوبی با بیان اینکه کتاب باید به عنوان کالایی موثر در سبد خانواده‌ها قرار گیرد گفت: برپایی نمایشگاه های استانی کتاب اقدامی ارزشمند در جهت توسعه فرهنگ کتاب و کتاب خوانی و حمایت از ناشران و نویسندگان است.

 

به گزارش چاپ و نشر، محمدمهدی مروج‌الشریعه در مراسم افتتاح نمایشگاه کتاب، اظهار داشت: برپایی نمایشگاه‌های استانی کتاب اقدامی ارزشمند در جهت توسعه فرهنگ کتاب و کتابخوانی و حمایت از ناشران و نویسندگان است.

وی با بیان اینکه این رویداد فرهنگی برای رسیدن به هدف ارتقای فرهنگ کتابخوانی و مطالعه لازم بوده اما کافی نیست افزود: باید متولیان امر اراده کنند تا مطالعه به یک عادت روزانه برای مردم و کتاب نیز به عنوان کالایی موثر در سبد خانواده قرار گیرد.

استاندار خراسان جنوبی بیان کرد: امید است برپایی یازدهمین نمایشگاه کتاب خراسان جنوبی فصل جدیدی را در توجه بیشتر مردم فرهیخته این استان به فرهنگ کتابخوانی و نیز تحقق سیاست ها و برنامه های فرهنگی دولت رقم بزند.

مروج‌الشریعه تصریح کرد: خراسان جنوبی به دلیل همجواری با آستان مقدس رضوی و دارا بودن مراکز علوم دینی چون مدرسه دینی معصومیه و مدارس نوین شوکتیه مأنوس با کتاب و کتابخوانی است.

وی خاطرنشان کرد: فعالیت‌هایی که در این زمینه انجام می‌شود باید از غنایی هم سنگ فرهنگ این مرز و بوم برخوردار باشد و اگر در امتداد این فرهنگ باشد می‌تواند مورد اسقبال مردم قرار گرفته و باعث توسعه پایدار فرهنگی شود.

استاندار خراسان جنوبی یادآور شد: خراسان جنوبی با قدمت فرهنگی کم نظیر و پرورش علما و نخبگان علمی همواره بر تارک سپهر فرهنگ ایران اسلامی می‌درخشد.

مروج‌الشریعه اظهار داشت: این درخشش مرهون زحمات بزرگ مردانی است که با تأسیس مدرسه علوم دینی معصومیه و نیز مدرسه علوم نوین شوکتیه به عنوان سومین مدرسه پس از دارالفنون و رشدیه در سطح کشور بستر تعلیم و تربیت بزرگانی همچون پروفسور معتمدنژاد پدر علم ارتباطات و پروفسور گنجی پدر علم هواشناسی، پروفسور بلالی مود پدر علم سم شناسی ایران، دکتر شکوهی پدر علم تعلیم و تربیت و غیره را فراهم کردند و خراسان جنوبی را به عنوان مهد فرهنگ و علم معرفی کردند.

وی افزود: رئیس جمهور در منشور "دوباره ایران" که بحق نقشه راهی برای طی مسیر تحقق برنامه‌های مدبرانه دولت تدبیر و امید است به برنامه‌های  فرهنگی دولت اشاره و نسبت به ارتقای سطح فرهنگی جامعه تاکید کرده‌اند.

 استاندار خراسان جنوبی گفت: اجرای برنامه‌هایی همچون برگزاری نمایشگاه کتاب و ارائه طرح‌های حمایتی از تولید تا مصرف کتاب در راستای شفاف سازی و هدفمندی یارانه‌های بخش فرهنگ بالاخص یارانه بخش کتاب از جمله برنامه‌های دولت است که رضایت‌مندی اصحاب فرهنگ و هنر را به دنبال داشته و در ارتقای فرهنگ والای کتابخوانی و مطالعه و توسعه سطح علمی و فرهنگی جامعه موثر واقع شده است.

منبع: تسنیم

به منظور بررسی مسایل و مشکلات ناشران شهرستان تربت جام، جلسه ای با حضور مدیران انتشارات این شهرستان برگزار گردید.

 

در این جلسه رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی تربت جام ضمن تشکر از زحمات و تلاشهای مدیران و کارکنان واحدهای انتشاراتی تربت جام، آخرین وضعیت نشر، مطالعه، فروش و تالیف کتاب را مطرح کرد  و گفت: با توجه به استقبال خوب مردم از نمایشگاه اخیر کتاب در رباط جام و همچنین وجود ٤کتابخانه عمومی بزرگ در شهر تربت جام،مشخص است که مردم علاقه مند به کتاب و مطالعه هستند ولی نیاز به عرضه کتابهای جدید با قیمت مناسب، برپایی نمایشگاه و فروشگاه کتاب،حمایت ازمولفین و ناشرین بومی می باشد.

در این جلسه امیری رییس اداره کتابخانه های عمومی نیز حضور داشت. ناشران از کم شدن فروش کتاب گله مندبودند اما با این وجود اعلام نمودند ناشران تربت جام درسطح کشور در زمینه نشر کتب ویژه اهل سنت از نظر کمی و کیفی دارند و در نمایشگاههای بزرگ کشورحضورفعال دارند.

در این جلسه انتشارات مکتب البشری به مدیریت قاسم سربوزی به عنوان انتشارات جدید معرفی و پروانه نشر ایشان تحویل شد.

 

منبع: روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران گفت که با هماهنگی های انجام شده با معاونت اقتصادی استانداری مقرر شد که از ناشران حوزه کتاب با پرداخت تسهیلات ویژه برای چاپ و نیز خرید محصولات منتشره آنها حمایت شود.

 

به گزارش چاپ و نشر، احد جاودانی، افزود : هماهنگی های مقدماتی برای این کار انجام شده و قرار است از ماه آینده اجرائی شود.

وی گفت که برای پرداخت تسهیلات و حمایت ها سقف خاصی در نظر گرفته نشده و بر حسب حجم فعالیت و شمارگان کتاب های منتشر شده تسهیلات با کامزد پائین پرداخت خواهد شد.

** رونمایی ماهانه دو کتاب در مازندران

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران با اعلام این که امسال به طور میانگین ماهانه از 2 عنوان کتاب در استان رونمائی شد و گفت که ناشران استان از ابتدای امسال تاکنون 12 عنوان کتاب منتشر کرده اند.

وی افزود : مازندران از جمله استان هایی است که در حوزه تولید کتاب در کشور فعالیت های ناشران آن خوب و اثر گذار است و از این نظر رتبه پنجم را در میان استان های کشور دارد.

جاودانی با بیان اینکه مازندران در تولید و انتشار کتاب در سال جاری نسبت مدت مشابه پارسال رشد خوبی داشته است ، ادامه داد : در سال های اخیر با خرید کتاب از ناشران استان ، تلاش شده تا از فعالان این بخش نیز حمایت شود.

مدیرکل فرهنگ وارشاد اسلامی مازندران یادآورشد : خرید کتاب از ناشران استانی هم از سوی این اداره کل و نیز معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی انجام می شود.

هم اکنون در مازندران 180 انتشاراتی مجوز فعالیت دارند که بر اساس اعلام مراجع رسمی حدود 50 انتشاراتی غیر فعال هستند .

 

منبع: ایرنا

کتاب «درد بی‌خویشتنی» نوشتۀ نجف دریابندری که برای اولین بار در سال ۶۸ چاپ شده بود، اکنون با چاپ جدیدی از سوی نشر نو روانۀ بازار کتاب شده است.

 

به گزارش چاپ و نشر، اگر چه امروزه با شنیدن نام نجف دریابندری کتاب مستطاب آشپزی او به خاطر ما می آید و از «درد بی خویشتنی» گفتن را برای او عجیب می شمریم اما در واقع آنچه در اصل از این مترجم آثار کلاسیک و فلسفۀ غرب بعید می نمود تألیف کتاب مستطاب آشپزی بود!

این مترجم و مولف نامدار دربارۀ «درد بی خویشتنی» که بررسی مفهوم الیناسیون در فلسفۀ غرب است می گوید که قصدش نوشتن نسخه‌ای برای درد بی‌خویشتنی نبوده، بلکه غرض او این بوده که مساله «بی‌خویشتنی» را در مسیر تحولش دنبال کند و نظر متفکرانی را که به این موضوع پرداخته‌اند، تشریح کند. کاری که این پژوهشگر در این کتاب انجام داده، به گمان خودش، تعبیر منجزتری از مفهوم از خودبیگانگی، زیر عنوان «بی‌خویشتنی» است.

در واقع مفهوم بی‌خویشتنی از نظر دریابندری، عنوانی کلی برای بسیاری از دردهای فردی و اجتماعی انسان است.

این کتاب که پیش از این در سال ۱۳۶۸ منتشر شده بود اکنون در دو بخش اصلی «از دکارت تا شلینگ» و «هگل» در ۳۶۶ صفحه و با قیمت ۴۰ هزار تومان از سوی نشر نو با چاپ جدیدی روانۀ بازار کتاب شده است.

 

منبع: ایمنا