حق‌نشر (کپی‌رایت) سه کتاب از مجموعه «قصه‌های کوتی‌کوتی» نوشته‌ی فرهاد حسن‌زاده به انتشارات Mevsimler Kitab کشور ترکیه واگذار شد.

به گزارش چاپ و نشر به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب‌های «شام سرد شد کوتی کوتی»، «سرما نخوری کوتی‌کوتی» و «دنیا را بلرزان کوتی‌کوتی» عنوان سه اثر این مجموعه است که ناشر ترکیه‌ای قرار است آن را منتشر کند.

مجموعه «قصه‌های کوتی کوتی» در انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ رسیده و داستان هزارپایی است که با تصویرگری هدا حدادی در سال‌های اخیر یکی از آثار موفق عرصه ادبیات کودک و نوجوان ایران بوده است.

پیش از این حق‌نشر کتاب‌های «هستی» و «زیبا صدایم کن» از این نویسنده به انتشارات Timas Yayinlari ترکیه و «خانه‌ام کجاست» اثر رضا دالوند نیز به ناشر دیگری از این کشور واگذار شد که در حال انجام مراحل پایانی چاپ قرار دارد.

قرار است هریک از این سه عنوان کتاب مجموعه «قصه‌های کوتی‌کوتی» با شمارگان ۱هزار نسخه در کشور ترکیه به چاپ برسد.

 

یک کارشناس چاپ بسته‌بندی به اشاره به قابلیت‌های ایجاد شده در این حوزه در کشور می‌گوید: اگر در گذشته ترکیه بازار ایران را در دست داشت،‌ اکنون کلیه محصولات چاپی در داخل تولید می‌شود و توانایی صادرات مواد اولیه به ترکیه نیز وجود دارد.

به گزارش چاپ و نشر؛ مسعود فرشی‌فرید مدیرعامل شرکت بازدید در گفت‌وگو با تسنیم،‌ با اشاره به فرصت‌هایی که پیش روی چاپ بسته‌بندی در کشور فراهم شده است،‌ گفت: پیش از این در سال‌های اخیر حجم سفارش کالاهای چاپی به خارج از کشور بسیار بود، در نتیجه میزان واردات محصولات چاپی به کشور نیز بالا بود،‌ اما در سال‌های اخیر با افزایش نرخ ارز دیگر این کار مقرون به صرفه نیست و خوشبختانه میزان واردات نیز کاهش داشته است.

وی ادامه داد: هزینه‌های تولید کالاهای چاپی در کشور بسیار پایین‌تر از خارج از کشور شده است،‌ اگر دولت در این زمینه حمایت‌هایی نیز داشته باشد،‌ ما می‌توانیم در داخل تتراپک‌های چند لایه را هم تولید کنیم.

 فرشی‌فرید تصریح کرد: در سال‌های گذشته عمده سفارشات تتراپک و لیبل‌های پشت برچسب‌دار از ترکیه وارد می‌شد،‌ اما اکنون توانایی تولید همه آن‌ها در داخل کشور وجود دارد و واردات این کالاها در بسیاری از موارد به صفر رسیده است.

وی با اشاره به وضعیت اقتصادی نامناسب صنعت چاپ گفت:‌ در حوزه چاپ بسته‌بندی وضعیت البته بسیار بهتر از چاپ کتاب است،‌ به ویژه چاپخانه‌هایی که ماشین‌آلات خود را بروز کرده‌اند، با سفارشات خوبی مواجه شده‌اند‌، چون قیمت سفارشات نسبت به ترکیه حداقل 30 درصد کمتر است پس مصرف‌کننده داخلی برایش مقرون به صرفه است که از تولید داخل استفاده کند.

فرشی‌فرید تصریح کرد:‌ اکنون حتی این قابلیت وجود دارد که با توجه به اختلاف قیمت ارز  مواد اولیه موجود را به ترکیه صادر کنیم، قیمت ما حتی از چین نیز بسیار پایین‌تر است. درست است که دلار 12 هزار تومان شده است،‌ اما هزینه‌های تولید، کارگر،  آب و برق و ... تفاوت چندانی نکرده است.

وی گفت: کما اینکه در بسیاری از تولیدات ما وابستگی به مواد وارداتی نداریم‌، برای نمونه در لیبل‌های شیشه‌های دلستر و ... ما از کاغذ مازندران و پلیمرهای پتروشیمی استفاده می‌کنیم‌، تنها در مرکب وابستگی داریم،‌ بنابراین تقریباً 90 درصد کار داخلی است. در مورد بسته‌بندی‌های کارتنی 90 درصد مرکب هم در ایران تولید می‌شود. بنابراین اگر اندکی به مواد اولیه و تولید آن توجه کنیم‌، تقریباً همه کالاهای چاپی را در داخل از صفر تا صد تولید خواهیم کرد.

فرشی‌فرید در پاسخ به این پرسش که آیا محصولات چاپی را صادر هم کرده‌ایم،‌ گفت:‌ صادرات اینجور کالاها چمدانی است و عمدتاً از طریق مرزها و بازارچه‌ها و مناطق آزاد انجام می‌شود،‌ بنابراین اطلاعات گمرکی دقیقی وجود ندارد.

 

رئیس اتحادیه صادرکنندگان صنعت چاپ از خطر قریب‌الوقوع قبضه بازار چاپ ایران توسط ترکیه سخن گفت و ادامه داد: دیربجنبیم به جای اینکه بازار کشورهای همسایه را حفظ کنیم خودمان تبدیل به بازاری برای کشورهای همسایه می‌شویم.

به گزارش چاپ و نشر، بابک عابدین؛ رئیس اتحادیه صادرکنندگان صنعت چاپ ایران در گفت‌وگو با باشگاه خبرنگاران پویا،‌ با اشاره به دشواری‌های دسترسی به مواد اولیه چاپ در کشور و خطر از بین رفتن بازارهای موجود برای محصولات چاپی گفت: در ماه‌های اخیر با توجه به مشکلاتی که در دسترسی به مواد اولیه چاپ به وجود آمده است،‌ بسیاری از مصرف‌کنندگان محصولات چاپی به واردات این محصولات از کشورهای ترکیه و چین روی آورده‌اند.

وی ادامه داد: البته اکنون با توجه به اینکه تقاضا در بازار ایران کاهش پیدا کرده است،‌ واردات چندان افزایش پیدا نکرده است، اما این  تهدید وجود دارد که اگر روند دسترسی به مواد اولیه این چنین ادامه پیدا کند و نتوانیم قیمت تمام شده را کاهش دهیم،‌ برای کارخانه‌های داخلی استفاده از محصولات چاپ که عمدتاً در حوزه بسته‌بندی است،‌ مقرون به صرفه نباشد و به واردات روی بیاورند.

عابدین تصریح کرد:‌ در شرایط کنونی قیمت برخی از محصولات بسته‌بندی از محصول اصلی گران‌تر می‌شود،‌ برای نمونه بسته‌بندی شیر مدت‌دار که به اسم تتراپک معروف است،‌ دوبرابر قیمت شیر تمام می‌شود.

 

بیشتر بخوانید:

تشکیل انجمن چاپ و بسته‌بندی در خاورمیانه

ممنوعیت واردات کاغذ با ارز آزاد، دلیل گرانی کاغذ

دولت در هنگام بحران‌ با تشکل‌ها رایزنی کند

وی ادامه داد: بر این اساس برخی از کارخانه‌های داخلی برای تأمین بسته‌بندی محصولات خود به شرکت‌های ترک روی آورده و با آن‌ها قرارداد امضا می‌کنند،‌ آن‌ها هم آماده در دست گرفتن بازار ایران هستند. البته به هر حال ما نیازمند واردات برخی از محصولات هستیم،‌ محصولاتی که توانایی تولیدشان در ایران یا اندک است یا ممکن نیست،‌ مانند لیبل‌های پشت چسبدار،‌ فیلم‌های پلیمری یا لیبل‌های شفاف پلی‌استری که بر روی بسته‌بندی های نوشیدنی‌ها کاربرد دارد. البته برخی از تولیدکنندگان نیز منتظر تولید داخلی نمی‌مانند و ترجیح می‌دهند به جای اینکه 20 روزی صبر کنند تا محصول تولید شود از خارج وارد کنند مانند بسته‌بندی پوشک.

عابدین تصریح کرد: در یک مقطعی ما سالانه 500 میلیون یورو در بحث لیبل واردات داشتیم،‌ که اگر تتراپک را نیز به آن اضافه کنیم،‌ افزایش پیدا می‌کند،‌ قبل از تحریم‌ها این رقم به زیر 20 میلیون یورو رسیده بود، چون توانایی تولیدمان بالاتر رفته بود. اگر با شرایط فعلی مسیر را ادامه دهیم به جای اینکه ما بازار کشورهای همسایه را هدف قرار دهیم،‌ خودمان تبدیل به بازاری برای کشورهای همسایه خواهیم شد.

وی ادامه داد: دولت در بحث مواد اولیه صنعت چاپ باید سیستم کنترل ومحدود سازی را کاهش دهد، به این مضمون که وارد کننده‌های مواد اولیه را از چرخه واردات خارج نکند، با توجه به اینکه مقداری مشکلات ارز دولتی و تخلفات به وجود آمده است،‌ محدودیت‌هایی به وجود آمده است که بازرگانان چندان تمایلی به کار در این محدودیت‌ها ندارند.

مدیر انتشارات «نا» از کشور ترکیه در نشستی که در نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد به بیان چگونگی رشد صنعت نشر در ترکیه و رسیدنش به مقام ششم چاپ کتاب در دنیا پرداخت.

به گزارش چاپ و نشر به نقل از مهر، نشست «بررسی فرصت‌های ایجاد و توسعه همکاری مشترک بین بازار نشر ایران و بازار نشر کشور همسایه» با حضور ایلییر اورتایلی ایران‌شناس اهل ترکیه، طایفور اسن مدیر انتشارات نا و رئیس اسبق اتحادیه ناشران ترکیه، شهباز خوداوغلو مدیر انتشارات قانون از آذربایجان، رسول اسماعیل‌زاده کارشناس حوزه کتاب و صنعت نشر بازارهای کتاب، حمیدرضا شاه‌آبادی مدیر انتشارات مدرسه و صفا امیری مدیر انتشارات براق در سالن دهخدای سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.

در ابتدای این برنامه، طایفور اسن مدیر انتشارات نا از ترکیه گفت: در سال ۲۰۱۸ در ترکیه، ۴۱۰ میلیون کتاب چاپ شد و ترکیه سیستمی راه‌اندازی کرده که هر کتابی که هر روز چاپ و منتشر شود با عنوان موضوع و مدل کتاب قابل مشاهده باشد. از میان ۴۱۰ میلیون کتاب منتشر شده؛ ۱۵۰ میلیون کتاب کودک، ۷۵ میلیون کتاب بزرگسال، ۲۵ میلیون کتاب پژوهشی، ۴۵ میلیون کتاب آموزشی و ۲۱۵ میلیون کتاب دانشگاهی است. البته ۶ میلیون از این آمار هم به کتاب‌های ترجمه‌شده اختصاص دارد.

وی افزود: در سال ۲۰۱۸، ترکیه از ۱۰ کشور در دنیا جلو افتاده و رتبه ششم در چاپ کتاب‌های جدید را از آن خود کرده است.

سپس شهباز خوداوغلو مدیر انتشارات قانون از آذربایجان گفت: ما باید برای رشد نشریات بین دو کشور تلاش کنیم. سال قبل حدود ۱۱ هزار کتاب در آذربایجان منتشر شد. ما با اینکه با کشور ایران همسایه هستیم اما نتوانستیم حتی یک کتاب فارسی منتشر کنیم. ما باید با زبان مدنیت با نشریات صحبت کنیم. متأسفانه ایران در نمایشگاه کتاب آذربایجان حضور ندارد و تنها یک فروشگاه کتاب در آذربایجان مختص به کتاب‌های ایرانی بود که آن هم مدتی پیش بسته شد.

رسول اسماعیل‌زاده سخنران دیگر این برنامه بود که گفت: زبان فارسی در تاریخ کلاسیک ادبیات ترکیه، آذربایجان و قفقاز به‌عنوان زبان علمی این کشورها بوده و بین ایران، ترکیه و آذربایجان، زبان فارسی یک پل ارتباطی فرهنگی و انتشاراتی بوده است. این وضعیت ارتباط فرهنگی ما دیرینه است اما طی ۲۰۰ سال اخیر این ارتباط درگیر حوادث ناگواری شده و ما به‌ندرت آثار ترجمه شده از ترکیه و آذربایجان را داریم.

وی افزود: این مشکل نیاز به آسیب‌شناسی دارد. ما در این چند سال نتوانستیم آثار ادبی خود را به کشورهای همسایه صادر و معرفی اجمالی از این آثار به کشورهای همسایه داشته باشیم. از لحاظ سوژه‌های ادبی از کشورهای ترکیه و آذربایجان بسیار جلوتر هستیم و در صورتی‌که آژانس‌های ادبی فعال باشند و وظایف خود را درست انجام دهند، می‌توانیم آثار خود را به تمامی کشورها معرفی کنیم و قدم‌های مؤثری در بازار نشر جهانی برداریم.

این کارشناس نشر با تاکید بر وضعیت بد ترجمه در ایران گفت: فرهنگ لغت کشور ما همچنان قدیمی است و با اینکه بعد از انقلاب بسیاری از جملات و لغات تغییر کرده، ولی فرهنگ لغت ما همچنان به‌روزرسانی نشده است و با پیشرفت تکنولوژی، اصطلاحات و استعاره‌های ما همچنان قدیمی است و اولین کار ما باید اصلاح فرهنگ لغت‌نامه باشد.

در ادامه این نشست، حمیدرضا شاه‌آبادی مدیر انتشارات مدرسه گفت: ما در حوزه فرهنگی خیلی نزدیک و مشابه به هم زندگی می‌کنیم و با اینکه از هم دور هستیم اما از لحاظ فرهنگی بسیار نزدیک هستیم. اولین قدم برای نزدیک‌شدن بازار جهانی دو کشور این است که کشورهای همسایه یکدیگر را ببینند؛ تنها به کشورهای اروپایی توجه نکنند و نمایشگاه‌های دوجانبه و منطقه‌ای برگزار کنند.

وی در ادامه گفت: از نظر من تولیدکنندگان ادبیات کودک و نوجوان به‌عنوان طلایه‌داران هر دو کشور برای ورود به نشر کشورها هستند. ما در انتشارات مدرسه با ناشران ترکی ارتباط خوبی برقرار کرده‌ایم و این نشان می‌دهد که امکان برقراری ارتباط بین کشورها زیاد است و ما باید راه‌حل‌ها را پیدا کرده و به آن‌ها بپردازیم.

در پایان این نشست صفا امیری گفت: اتفاقی که در انتشارات براق افتاد این بود که ما مجموعه‌ای از تصویرگران و مؤلفان حوزه کودک و نوجوان را دور هم جمع کرده‌ایم تا بتوانیم از آن‌ها در تولید کتاب‌هایی در سطح استاندارد جهانی استفاده کنیم. متأسفانه در بحث تصویرگری کودک همچنان خوب ظاهر نشده، و تصویرگرانمان را به جهانیان معرفی نکرده و نتوانستیم تعاملی میان تصویرگران کشورها ایجاد کنیم. از نظر من باید دبیرخانه‌ای متشکل از چند آژانس و اهالی کتاب تشکیل شود و فعالیت خود را با معرفی آثار ادبی ارزشمند به کشورهای مختلف شروع کند و در صنعت نشر تأثیرگذار باشد.

پیش‌بینی می‌شود که به دلیل گرایش و تقاضای مصرف‌کنندگان در ترکیه نسبت به محصولات طبیعی و دارای مزایای سلامتی، فروش آب بسته‌بندی در ترکیه افزایش یابد.

در سال ۲۰۱۸، آب بسته‌بندی در ترکیه دارای بیشترین سهم حجم فروش غیر تجاری بود. آب بسته‌بندی ۱۹ لیتری “demijohn” دارای بیشترین سهم فروش بازار بود، هرچند که در پایان دوره بازبینی سهم خود را از آب بسته‌بندی کاهش داد و رشد منفی را ثبت کرد.

قیمت میانگین خرده فروشی آب بسته‌بندی در ترکیه با وجود افزایش تورم و افزایش هزینه‌های تولید در سال ۲۰۱۸،رشد دو رقمی ‌را به خود اختصاص داد. مصرف‌کنندگان ترک به مصرف آب بسته‌بندی اهمیت زیادی قائل هستند. به ویژه از آنجا که کیفیت آب شیرین در این کشور کم است و ترک‌ها به آب بسته‌بندی برای آب آشامیدنی و حتی برای پخت و پز وابسته هستند.

پیش‌بینی می‌شود که به دلیل گرایش و تقاضای مصرف‌کنندگان در ترکیه نسبت به محصولات طبیعی و دارای مزایای سلامتی فروش آب بسته‌بندی در ترکیه افزایش یابد.

در سال ۲۰۱۸ برند Sirmagrup Icecek رهبری خود را از آب بسته‌بندی در شرایط خارج از تجارت تقویت کرد و سهم بیشتری از بازار به دست آورد اما سال گذشته این برند رقابت شدیدی  با نستله واترز Nestlé Waters، داشت.

شرایط رقابتی آب بسته‌بندی در ترکیه در سال ۲۰۱۸ بسیار جدی باقی ماند و با وجود رده‌بندی‌های انجام شده توسط شرکت‌های چندملیتی شرکت‌های محلی دارای سهم ارزش سهام خارج از بورس بودند. در پایان دوره بازبینی، تعداد زیادی از تولیدکنندگان آب بسته‌بندی عمدتا از تولیدکنندگان کوچک محلی تشکیل شده بود و در نتیجه سهم دیگر برندهای غیر محلی بالا بود.

در سال‌های ۲۰۱۶ و ۲۰۱۷، تعدادی از محصولات جدید تولید آب بسته‌بندی مانند Pinar Frii، آب طعم‌دارهایی که توسط شرکت Pinar Süt Mamülleri San ve Tic در سال ۲۰۱۷ راه‌اندازی شد، در پنج طعم و در بطری‌های شیشه ای ۲۵۰ میلی‌لیتری طراحی و اکثر آنها با فناوری‌های جدید چه از نظر طراحی و قالب‌بندی بسته‌بندی شده بود.

منبع: یورومونیتور

 

در ترکیه ۲۷ هزار کتابخانه عمومی وجود دارد و هر سال بیش از شصت هزار عنوان کتاب در این کشور چاپ می‌شود.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از تسنیم در حال حاضر به یکی از کشورهای مهم در حوزه کتابخوانی تبدیل شده و مردم این کشور غالباً عادت به مطالعه کتاب دارند.

حمید ترشیچی مدیرکل کتابخانه‌ها و انتشارات وزارت فرهنگ ترکیه در مراسم افتتاح نمایشگاه کتاب باتمان اعلام کرد: سال گذشته در ترکیه 700 میلیون جلد کتاب چاپ شده است. ما اطمینان داریم این کتاب‌ها اگر خریدار و خواننده نداشته باشند، هرگز چاپ نمی‌شوند.

واقعیت این است که بخش وسیعی از مردم جامعه ما عادت به مطالعه کتاب دارند و روز به روز سرانه مطالعه بالاتر می‌رود. ما در حال حاضر در جهان در رده یازدهم هستیم و تلاش می‌کنیم به مقام بهتری دست پیدا کنیم.

این مقام فرهنگی ترکیه در ادامه افزود: در ترکیه 27 هزار کتابخانه عمومی وجود دارد و بر اساس آمارهای ما تنها در سال گذشته در استان قونیه 2 میلیون نفر از کتابخانه‌های عمومی استفاده کرده‌اند.

 

*علی خوشنام (روزنامه‌نگار)

 «صنعت بسته‌بندی در دنیا صنعتی روبه‌‌رشد است». این‌ گزاره‌ای است که کمتر کسی برای پذیرش آن برهان قاطعی ‌طلب می‌کند. نفوذ چشمگیر این صنعت در دیگر صنایع،‏ افزایش اهمیت بسته‌بندی‌ تولیدات و سبقتی که از ظاهر محصول از محتوای خود گرفته و مهم‌تر از همه افزایش صعودی سهم چاپ بسته‌بندی از کلیت صنعت چاپ و صنایع وابسته، گویای رشد و توسعه این صنعت در بازارهای جهانی است. یک ‌گزاره دیگر را باید اضافه کرد: «هر صنعتی مهم‌تر،‏ نیازهایش مهم‌تر.»

 

صنایع ایران هم به‌تبع وابستگی به صنعت بسته‌بندی‏ اقدام به رفع نیاز از طریق خرید تولیدات این صنعت می‌کند. بدیهی است که این خرید از دو راه انجام می‌شود. یکی از طریق واردات و دیگری تولید داخلی. رفع نیاز از طریق تولید داخلی یکی از راه‌هایی است که در اغلب کشورها به‌عنوان هدف غایی صنایع برشمرده می‌شود. در دنیای واقع اما شرایط به‌گونه‌ای دیگر ایجاب می‌کند. در واقعیت کمتر کشوری است که برای تدارک اسباب موردنیاز بازار خود‏ به واردات هم نگاهی نداشته باشد. در ایران این بُعد، بسیار پررنگ است. واردات در حد و اندازه قابل‌توجهی روی می‌دهد و صنعت چاپ و بسته‌بندی هم از این قاعده مستثنا نیست.

عرصه واردات محصولات چاپی به ایران در سال‌های اخیر، دو بازیگر اصلی داشته است: چین و ترکیه. کشورهای عضو اتحادیه اروپا هم اگرچه هرکدام به‌‌تنهایی حجم قابل‌توجهی از این محصولات را به ایران صادر نکرده‌اند، اما جمیع صادرات آن‌ها در مقام صادرات یک اتحادیه، سهم بسزایی در تغییرات بازار محصولات چاپی ایران، به‌ویژه در سال 2017‏ داشته است و اگر به انتخابات ریاست‌جمهوری ایالات‌متحده برخورد نمی‌کرد، ‏می‌رفت که سومین بازیگر اصلی این سال‌های عرصه رقابت در صدور کالاهای چاپ و بسته‌بندی به ایران باشد. یعنی همان نقشی که این اتحادیه در سال‌های قبل از اعمال تحریم‌های شورای امنیت علیه ایران‏ بازی می‌کرد.

عرصه واردات محصولات چاپی به ایران دو رویداد مهم و تأثیرگذار هم داشته است. یکی توافق هسته‌ای با کشورهای 1+5 موسوم به توافق برجام و دیگری موقعیت ویژه تُرک‌ها در جذب بازار محصولات چاپ و بسته‌بندی ایران؛ همراه شدن رویداد دوم با ذکاوت تُرک‌ها و درک درست آنها از موقعیت صنعت چاپ و بسته‌بندی و همچنین تمرکزی که بر توسعه تولید داخلی‌شان گذاشته‌اند، این رویداد را بیش از آنچه ظرفیت طبیعی آن است‏، اثربخش کرده است.

برآیند دو رویداد فوق‏ در عرصه‌ای که دو بازیگر مطرح‌شده در آن ایفای نقش دارند، نتایجی به دست خواهد داد که در گستره آمار و ارقام قابل‌بیان است. انطباق این نتایج بر اعداد و ارقام و استناد استدلال‌های برآمده از آن به آمارهای مستند، اعتباری برای این نتایج به ارمغان می‌آورد که در گستره حقایق بازار چاپ و بسته‌بندی ایران قابل‌تصور است.

از آغاز سال 2017 تا 9 ماه پس از آن حدود 45 هزار تن انواع محصولات چاپی از مبادی رسمی تحت نظارت گمرک‌ جمهوری اسلامی ایران وارد کشور شده است. از این میزان 7 هزار و 478 تن در ژانویه، 9 هزار و 789 تن در فوریه، 3 هزار و 251 تن در آوریل، 4 هزار و 426 تن در مِی، 5 هزار و 883 تن در ژوئن، 4 هزار و 518 تن در جولای، 2 هزار و 583 تن در آگوست و 3 هزار و 65 تن در ماه سپتامبر وارد شده است.

در ابتدای سال، حجم واردات قابل‌توجه است. سرمای ژانویه و فوریه باوجود گرمایی که واردات محصولات چاپی ایجاد کرده، باب میل کشورهای تولیدکننده این محصولات شده است. در این زمان نمایشگاه چاپ و بسته‌بندی تهران برگزارشده و سیل انجام قراردادها با چاپخانه‌های خارجی و به‌دنبال آن تولیدات درخواست شده چشمگیر است. پس انبوه واردات است و تردد کانتینرها و درنهایت اشتهای بازار مصرف ایران. این‌ها درحالی رخ می‌دهد که اغلب محصولات واردشده، تولید ترکیه و چین است. از ماه مارس و بعد از آن حجم واردات ماهانه، در گستره 3 تا 6 هزار تن باقی می‌ماند اما مسئله‌ حائز اهمیت این است که محصولات ترکی و چینی کماکان در صدر این واردات قرار دارند. در طول این 9 ماه، چین 10هزار تن، ترکیه 22 هزار تن، آسیا 5 هزار تن و اروپا 8 هزار تن محصول چاپی به ایران صادر کرده‌اند.

وارد کردن حدود 22 هزار تن محصول چاپی از یک کشور همسایه، در طول 9 ماه، بی‌شک نیاز به ریشه‌یابی دارد. آن‌هم هنگامی‌که کل میزان محصول واردشده در این بازه زمانی، فقط کمی بیشتر از 48 هزار تن است. رقم دقیق محصولات واردشده به کشور در طول 9 ماهه نخست سال میلادی جاری 44 هزار و 352 تن است که حدودا 50 درصد از این میزان به ترکیه

اختصاص دارد.

همسایگی ترکیه با ایران، خود دلیل مهمی در حجیم بودن این ارقام است. هرچند این دلیل به‌تنهایی نمی‌تواند موجب سرازیر شدن محصولات چاپی ترکیه به ایران باشد. گو اینکه عراق همان موقعیت جغرافیایی ترکیه را داراست ولی حجم واردات محصولات عراقی قابل‌مقایسه با آنچه از ترکیه وارد می‌شود‏، نیست. بگذارید به‌جای بررسی موقعیت‌های طبیعی و جغرافیایی و حتی عوامل سیاسی و فرهنگی که البته نمی‌توان از تأثیرات آن‌ها چشم پوشید،‏ به جست‌وجوی دلایلی بپردازیم که ارتباط بیشتری با بازار و مباحث مدیریتی مربوط به آن دارند. دلایلی که از رهگذر مسائل مربوط به بازاریابی،‏ بازارسازی‏، تبلیغات و زمینه‌ساز تغییرات در آمار واردات خواهد شد.

یکی از مهم‌ترین دلایل تخصیص نیمی از حجم واردات محصولات چاپی در 9 ماهه نخست سال 2017به ترکیه‏، به آغاز این سال برمی‌گردد؛ یعنی همان زمان که بیست‌و‌سومین نمایشگاه بین‌المللی چاپ و بسته‌بندی تهران برگزار شده بود. آن موقع ماهنامه«صنعت چاپ»‌گزارشی تهیه و منتشر کرد که به نمایشگاه چاپ و نحوه برگزاری آن اختصاص داشت. براساس تحقیقاتی که به‌دنبال این رخداد انجام شد، تداخل سفارش‌ها بین چاپخانه‌داران ایرانی و ترکی مشهود بود. به این معنا که بسیاری از سفارش‌هایی که به‌دنبال این موضوع از مشتری‌های ایرانی گرفته می‌شد،‏ همان‌هایی بودند که به‌راحتی می‌توان آن‌ها را در ایران تولید کرد. نکته قابل‌توجهی که در این رویداد مستتر است‏، تأثیر احتمالی این رویداد بر مرام کاری برخی چاپخانه‌داران و تغییر در روش فعالیت آن‌هاست. یعنی چاپخانه‌های ایرانی که برای ارائه محصولاتشان به نمایشگاه آمده بودند، حالا با این اقدام در مقام یک مشتری دعوت به همکاری می‌شدند. این بدترین حالتی بود که در این رویکرد قابل‌تصور بود. چاپخانه‌دارانی که به این طریق به محدوده راهبرد چاپخانه‌های ترک ورود کرده بودند، تبدیل به واسطه‌ای بین چاپخانه‌های ترکیه‌ای و مشتری‌های ایرانی می‌شدند. می‌توان حدس زد تداوم این رویکرد‏ چه تأثیری در آمار واردات محصولات چاپی ترکی خواهد داشت. نتیجه این می‌شود که ترکیه به‌تنهایی نیمی از محصولات چاپی وارداتی ایران طی 9 ماه نخست سال میلادی را تولید می‌کند.

از دیگر دلایل حجم بالای واردات محصولات ترکی موقعیت جغرافیایی این کشور است. این عامل همان‌طور که پیش‌تر هم عنوان شد، به‌تنهایی عاملی کارآمد در تبادلات تجاری بین دو کشور نیست، اما هنگامی که با توسعه صنعت چاپ آن کشور و فرصت‌طلبی مسئولان آن صنعت پیوند می‌خورد،‏ تأثیر بسزایی در جذب بازار کشور همسایه خواهد داشت. عاملی که در مورد صادرات ترکیه به ایران نتیجه داده است.

صدور 37 هزار تن کالا به ایران در حوزه چاپ، فقط در طول 6 ماه، گواهی بر این نتیجه‌گیری است. همسایگی با ترک‌ها صرفه‌جویی در زمینه لجستیک را به ارمغان خواهد آورد. هزینه حمل‌ونقل در مقیاس مبادلات بین‌المللی را به میزان چشمگیری کاهش می‌یابد. البته با توجه به پیچیدگی‌های عوامل تأثیرگذار در حمل‌ونقل و هزینه‌های مربوط به آن، مقایسه هزینه حمل‌ونقل از راه‌های مختلف دریایی، هوایی و زمینی دشوار است، ولی در مورد ایران و ترکیه می‌توان بدون تردید به کاهش هزینه‌های لجستیک اشاره کرد.

بعد از ترکیه، چین بیشترین محصول چاپی را طی 9 ماهه نخست سال جاری میلادی به ایران فرستاده است. این کشور به‌عنوان بزرگ‌ترین شریک تجاری ایران در زمان تحریم‌ها و به‌عنوان کشوری که اقتصاد خود را بر مبنای صادرات و نفوذ در عمق بازار دیگر کشورها پایه‌گذاری کرده‏، یکی از بازیگران تأثیرگذار در واردات محصولات چاپی به ایران است. اگرچه در بازه زمانی مورد بررسی این‌ گزارش فقط 20 درصد بازار ایران را در اختیار دارد.

از برگزاری دوره بیست‌و‌یکم نمایشگاه چاپ و بسته‌بندی تهران تا دوره بیست‌و‌سوم یعنی از ابتدای سال 2015 تا انتهای 2016 تفسیر آماری جالبی در رابطه با واردات محصولات چاپی وجود دارد. در طول این مدت تأثیر تحریم‌ها طی روندی صعودی شدیدتر شده و گوشه‌گیری ایران‏، فرصت را برای تکاپویی چینی فراهم می‌آورد. فصل تازه‌ای از مراودات ایران و چین آغاز شود که در نمایشگاه‌ بیست‌و‌یکم تا بیست‌و‌سوم هویداست. ارزیابی‌های بازدیدکنندگان این نمایشگاه‌ها در یک عبارت مشترک است: «هرجا سر می‌جنبانیم، چشم‌بادامی می‌بینیم. هیچ خبری از اروپایی‌ها نیست.

حتی ترک‌ها و کشورهای عربی هم حضورشان به‌پای حضور چینی‌ها نمی‌رسد». وقتی این اظهارنظرها را کنار حجم مبادلات تجاری ایران و اتحادیه اروپا در زمان تحریم‌ها می‌گذاریم، به‌وضوح این اظهارنظرها را می‌پذیریم. روند تشدید محدودیت‌های ایران در مبادله با اروپا در این دوره ملموس است.

کل صادرات اتحادیه اروپا به ایران در سال 2015‏، دقیقا 6 میلیارد و 480 میلیون یورو بوده است و سال بعد این میزان با 44درصد کاهش‏، به 3 میلیارد و 600 میلیون یورو می‌رسد. در نظر گرفتن این روند کاهشی و اینکه نیاز بازار ایران در هرصورت باید برطرف شود، ذهن ما را به چین معطوف می‌کند.

نتیجه اینکه کاهش حجم واردات اروپایی باید با افزایش حجم واردات محصولات چینی جبران شود. تشکر مقامات ایران از رئیس دولت چین گویای این رویکرد است. چین یک‌تنه زحمت صادرات کشورهای جهان را به جان خرید!!!. در بازه زمانی 2015 تا 2017 یعنی زمانی که تأثیر تحریم‌ها سیر صعودی خود را می‌پیمود، شاهد سرازیر شدن محصولات مختلف چینی به گمرک‌جمهوری اسلامی ایران هستیم. صنعت چاپ ما هم از این رویداد مستثنا نبوده‏ و خلأ محصولات اروپایی را با محصولات چینی پر می‌کند.

بعد از تحریم‌ها صنعت چاپ ایران مسیری منطبق بر نقیض این مدعا را طی می‌کند. با بروز تدریجی آثار برجام، واردات چینی در مسیر سرازیری قرار می‌گیرد. درنتیجه این توافق، روابطی که صنعت چاپ ایران با اروپا و سایر کشورها داشت، ترمیم‌شده و به‌دنبال برداشته شدن موانع پیش ‌روی تبادل با اروپایی‌ها، درصد قابل‌توجهی از بازار مصرف ایران‏ از چین به دیگر کشورها منتقل می‌شود. درواقع سهمی که چین از دیگر کشورهای صادرکننده محصولات چاپی به ایران رهن کرده بود، پس از لغو تحریم‌ها به‌تدریج پس می‌دهد

ترکیه از زمان برگزاری نمایشگاه پارسال تا 9 ماه پس ‌از آن حدود 24 هزار تن محصول چاپی به ایران صادر می‌کند که بیش از دو برابر میزانی است که از چین وارد ایران شده است. واردات محصولات اروپایی هم رشد بی‌سابقه‌ای را نسبت به سال‌های اخیر تجربه می‌کند. این واردات که 8 هزار تن وزن دارند، نشانه خوبی از گرایش بالقوه‌ای است که مصرف‌کنندگان ایرانی به محصولات چاپی اروپایی دارند. گفته ‌می‌شود در سال‌های آینده توان تولیدی صنعت چاپ ایران افزایش یافته و سطح کیفی تولیدات آن روندی صعودی در پیش می‌گیرد.

 

این واقعه در کاهش واردات محصولات چاپی بی‌تأثیر نخواهد بود و به‌نظر می‌رسد این کاهش حجم، بیشتر در واردات محصولات چینی و ترکیه‌ای دیده شود. بازار اروپا همچنان به ارتباط خود با صنعت چاپ ایران ادامه خواهد داد و حجم واردات محصولات چاپی اروپایی اگرچه با آهنگ رشدی اندک‏، روندی افزایشی در پیش خواهد گرفت. محصولات ژاپنی و کره‌ای هم که پس از لغو تحریم‌ها نمونه‌هایی از ورود این محصولات به بازار مصرف ایران وجود داشته، یحتمل رویکردی مشابه محصولات اروپایی را تجربه کنند.

وزیر دادگستری ترکیه در نامه‌ای به همتای آمریکایی‌اش نوشت به دادگاه اتهام دور زدن تحریم‌های ایران که در آمریکا و بر علیه معاون سابق هالک بانک ترکیه انجام می‌شود پایان دهد.

 

وزیر دادگستری ترکیه اعلام کرد نامه‌ای به همتای آمریکایی خود در باره دادگاهی مهمت آکان آتیلا، معاون سابق بانک دولتی هالک‌بانک ترکیه نوشت.

وی گفت: ما از همتای آمریکایی‌مان خواسته‌ایم تا به این اقدام غیرقانونی پایان دهد.

عبدالحمید گل به روزنامه نگاران گفت:‌ معاون سابق رئیس هالک‌بانک ترکیه اوایل امسال در آمریکا و به اتهام نقض تحریم‌های ایران دستگیر شد، اما وی این اتهام را رد کرده است.

وزیر دادگستری ترکیه گفت: این وظیفه دادگاه ترکیه است که قضاوت کند آیا این اقدام توسط ایشان انجام شده است یا نه و قضات ترکی در این باره قضاوت خواهند کرد.

در این نامه خطاب به جف سشن که در اوایل این هفته ارسال شد، نوشته شده است: «ما این مسئله را رصد می‌کنیم و این دادگاهی تنها به این دلیل انجام شده است که منافع آمریکا را در حمایت از سازمان تروریست‌های تکمیل کند.

وی اعلام کرد: در حالی که ترکیه انتظار دارد اعضای سازمان تروریستی فتح‌الله گولن (FETO) توسط آمریکا برگردانده شود، اما آنها چنین اقدامی را آغاز کرده‌اند.

وی گفت: ترکیه برای بازگرداندن حسین کرکمز یکی از متهمان سازمان تروریستی فتح‌الله و یکی از مسئولان سابق پلیس ترکیه را خواستار شده بود. این شخص در فوریه 2016 غیرقانونی به آمریکا رفته است و در حال حاضر در دادگاه علیه مسئول بانک ترکیه شهادت می‌دهد.

وزیر دادگستری ترکیه همچنین اضافه کرد که این کشور برای استرداد فتح‌الله گولن که از سال 1999 در آمریکا زندگی می‌کند، نیز درخواست کرده است. آنکارا به دنبال استرداد گولن به دلیل کودتای نافرجام 15 جولای 2016 است که موجب کشته شدن 250 نفر و مصدوم شدن حدود 2200 نفر شد.

 

منبع: فارس

گواهی فوت مرحوم یزدی توسط پزشکان صادر شده، اقدامات اداری در سفارت ایران در ترکیه برای بازگشت پیکر وی انجام شده و در اولین پرواز ، پیکرش به تهران بازخواهد گشت.

 

محمد توسلی از بستگان ابراهیم یزدی روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا، درباره جزییات درگذشت او در ترکیه افزود: وی روز گذشته وضعیت جسمانی مطلوبی داشت اما ناگهان منقلب شد و امکان بازگشت برای پزشکان وجود نداشت و درگذشت.

توسلی با اشاره به اینکه یزدی قصد داشت14 شهریور به ایران بازگردد، خاطر نشان کرد: گواهی فوت یزدی توسط پزشکان صادر شده و اقدامات اداری در سفارت ایران در ترکیه برای بازگشت پیکر وی انجام شده است و در اولین پرواز به تهران، پیکرش بازخواهد گشت.

وی درباره زمان برگزاری مراسم خاکسپاری یزدی گفت: هنوز زمانی مشخص نشده و پس از تعیین زمان در اطلاعیه ای اعلام می شود.

به گزارش ایرنا، وی در دو هفته اخیر به علت وخامت حال عمومی پس از عمل جراحی بستری بوده است.

ابراهیم یزدی دبیرکل نهضت آزادی در پی مخالفت آمریکا با صدور ویزای درمان، دی ماه سال گذشته در شهر ازمیر ترکیه تحت عمل جراحی قرار گرفت.

وی که زمستان سال گذشته قصد داشت برای انجام عمل جراحی به آمریکا برود، با مخالفت سفارت آمریکا برای صدور روادید مواجه شد و به علت شرایط جسمانی در ترکیه تحت عمل جراحی قرار گرفت.

 

یزدی که از کهولت سن و سرطان پروستات رنج می‌برد، در سال های اخیر تحت درمان بود

مقامات امنیتی و نظامی استان «آغری» ترکیه با حضور در مرز از آغاز نصب بلوک های سیمانی در مرز ترکیه و ایران خبر دادند.

 

دیوار کشی در مرز با ایران به احتمال زیاد ماه‌ها به طول خواهد انجامید دولت ترکیه هنوز دیوارکشی مرز خود با سوریه را به طور کامل به اتمام نرسانده است.

این دومین دیوار مرزی ترکیه با یک کشور همسایه اش است.

از آغاز جنگ داخلی در سوریه، دولت ترکیه تا کنون صدها کیلومتر از مرز مشترک خود با سوریه را دیوار کشیده است.

دولت آنکارا اعلام کرد؛ دلیل اصلی کشیدن دیوار در مرز مشترک با ایران، جلوگیری از نفوذ و رفت آمد شبه نظامیان مسلح کرد (وابسته به پ.ک.ک) به داخل خاک ترکیه است.

 

منبع:باشگاه خبرنگاران