مجید باشعور گفت: قیمت کاغذ هفته گذشته به بندی ۳۳۰ هزار تومان رسیده بود از این رو نمی‌توان آینده خوبی برای صنعت نشر تصور کرد.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از باشگاه خبرنگاران، گلایه یک ناشر از افزایش سرسام آور قیمت کاغذ در بازارمجید باشعور مدیرمسئول نشر تایماز در خصوص کتاب جدید این انتشاراتی گفت: تقریبا کتاب جدیدی منتشر نکردیم در حال حاضر بنا بر سفارش کتاب دعا و نیایش با پروردگار منتشر کردیم.

وی بابیان اینکه این مسئله به دلیل اوضاع کاغذ و ثابت نبودن قیمت آن در بازار به وجود آمده است،بیان کرد: قیمت کاغذ هفته پیش به بندی ۳۲۵ تا ۳۳۰ هزار تومان رسیده بود و در مقطعی  قیمت آن تا بندی ۳۸۰ هزار تومان هم افزایش پیدا کرد.

باشعور افزود: اوضاع نشر به گونه‌ای شده که دیگر نمی‌توان برای انتشار کتابی سرمایه گذاری کرد و وضعیت کنونی نشر، سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران را به شدت تحت تاثیر قرار خواهد داد چراکه از یک طرف انتشار کتاب گران تمام می‌شود و از طرف دیگر مردم توانایی خرید کتاب ندارند.

مدیرمسئول نشر تایماز با تاکید بر اینکه مردم درآمد ثابتی دارند، برای مثال کارمند هستند و درآمد آن‌ها تغییری نمی‌کند، بیان کرد: اگر سال آینده در قیمت بنزین  تغییراتی ایجاد کنند و بنزین  سهمیه‌ بندی شود، در بازار نشر و نمایشگاه سی و دوم کتاب هم تاثیرگذار خواهد بود.

وی با اشاره به اینکه دیگر نمی‌توان برای سرمایه گذاری در زمینه فرهنگ مانور زیادی داد، ادامه داد: امکان سرمایه گذاری در زمینه فرهنگ نیست و قیمت ملزومات صنعت چاپ هم افزایش پیدا کرده است برای مثال قیمت تونل در سال گذشته ۱ میلیون و ۲۰۰ هزار تومان بود در حالیکه  به ۵ میلیون و ۶۰۰ هزار تومان رسیده است از این رو چاپخانه‌ها هم به طور عادی مجبور هستند قیمتشان را افزایش دهند.

با شعور گفت: زینک که لیتوگرافان استفاده می‌کنند افزایش قیمت داشته است. از این اوضاع صنعت نشر دورنمای خوبی را نمی توان تصور کرد و نمی‌توان گفت آینده صنعت نشر چگونه است.

 

 به گزارش چاپ ونشر به نقل از مهدی سعیدی‌کیا، موسس کتاب‌پلاس، درباره فعالیت استارت‌آپ‌ها در حوزه کتاب و لزوم توجه به این امر در حوزه نشر اظهار کرد: ما تنها استارات‌آپ در حوزه کتاب فیزیکی هستیم، یعنی استارت‌آپ‌های دیگر در حوزه کتاب‌های الکترونیک و یا کتاب صوتی هستند. ما تلاش می‌کنیم کتاب فیزیکی خریده و خوانده بشود و با تولید محتوای الکترونیکی مبتنی بر کتاب در فضای مجازی به دنبال نقد و معرفی و ترویج کتاب هستیم.

وی درباره فعالیت‌های این مجموعه گفت: کتاب‌پلاس برای جلوگیری از قاچاق کتاب برچسبی را به کتاب‌ها توسط ناشران الصاق می‌کند که اصالت کتاب را تضمین می‌کند، زیرا در حال حاضر از نظر مشتری بین کتاب کپی و کتاب اصلی فرقی وجود ندارد، خریدار کتاب هم کتاب اصلی را می‌بیند و هم می‌تواند کتاب قاچاق  با تخفیف ۵۰ درصد بخرد. زمانی که بر روی کتاب‌ها برچسب زده می‌شود، کتاب کددار می‌شود و خریدار کتاب می‌تواند از مزایای آن استفاده کند که کتاب قاچاق آن مزایا را ندارد از جمله پلاس‌های کتاب.

سعیدی‌کیا در ادامه افزود: پلاس‌ها می‌تواند دو جنبه داشته باشد؛ جنبه‌ای مربوط به خود کتاب مانند این‌که قسمتی از  کتاب به صوت یا اینفوگراف تبدیل بشود و یا قسمتی از کتاب نقد شود و جنبه دیگر غیرکتاب است؛ مثلا ناشر برای این‌که باشگاه مشتریان خوبی داشته باشد از موسسات دیگر کدهای تخفیف و امتیازاتی را برای مشتریان خود می‌گیرد و بر کتابش می‌گذارد که کتاب‌پلاس این کار را به نیابت از ناشران عضو خود انجام می‌دهد. الان ۲۰ موسسه بر روی کتاب‌های دارای برچسب کتاب‌پلاس کد تخفیف و امتیازاتی را به واسطه مسئولیت اجتماعی‌شان  ارائه می‌دهند.

او خاطرنشان کرد: خیلی از ناشران بزرگ دنیا مانند مگراهیل ، وایلی و  پیرسون  از این اقدام برای جلوگیری از کپی کتاب‌شان استفاده می‌کنند. در کشورهای پیشرفته اصلا این‌طور نیست که کپی و پی‌دی‌اف کتاب‌های‌شان موجود نباشد اما خدماتی کنار کتاب‌های‌شان  ارائه می‌دهند که این خدمات  باعث می‌شود شخص از کتاب کپی استفاده نکند و تشویق می‌شود از کتاب اصلی استفاده کند.

مدیر استارت‌آپ کتاب‌پلاس سپس بیان کرد: ناشران ما باید وارد فضایی شوند که  دیگر مدل بیزینس‌شان تک‌محصولی  و فقط ارائه کتاب صرف نباشد و خدمات پس از فروش کتاب ارائه بدهند. اگر کتاب تولید شده اما خریده نمی‌شود باید راجع‌ به آن فکر کنند؛ مثلا مسابقه طراحی کنند. در واقع باید جریان‌سازی کنند. الان بسیاری از کسب و کارها از انواع و اقسام روش‌ها برای درگیری ذهنی مخاطب‌شان با محصول‌شان بهره می‌برند؛ مانند مباحث گیمیفیکیشن و مدیریت ارتباط با مشتری و ناشر نباید فکر کند با تولید کتاب مأموریتش تمام شده و حالا همه باید از او متشکر باشند، کتابش را بخرند، و کتابش را کپی نکنند و در فضای مجازی نگذارند.

او در ادامه تأکید کرد: ناشران باید وارد حوزه بازاریابی بویژه بازاریابی دیجیتال بشوند. ناشران باید بتوانند بازار منابع و درآمدشان  را با سازمان‌ها، دستگاه‌ها و موسسات به اشتراک بگذارند تا بزرگ شوند. ۴۰ سال از انقلاب گذشته اما یک ناشر وارد بورس نشده است. چرا این‌طور است؟ چه اتفاقی افتاده است؟ البته من انکار نمی‌کنم قسمتی از این ناتوانی و ضعف به خاطر حمایت دولتی مبتنی بر اقتصاد دستوری حوزه نشر بوده است. به نظرم اگر ناشران از جانب دولت حمایت نمی‌شدند، در یک جهش ژنتیکی پوست می‌انداختند و وارد معرکه‌ای می‌شدند که بازار جهانی را طی کنند.

مدیرمسئول انتشارات آها با بیان این‌که اقتصاد بازار نشر ما اقتصاد متولی‌گری است، گفت: هر وزیری که می‌آید احساس می‌کند باید از این بازار حمایت کند. ناشران باید خود را از این قضیه مبرا کنند و سعی کنند به جای این‌که منابع دولتی را جذب کنند، کاغذ دولتی بگیرند و از نمایشگاه استفاده کنند به سمتی بروند که از این فرصت‌ها برای جهش استفاده کنند. اگر در نمایشگاه کتاب، کتاب می‌فروشند باید بتوانند مخاطب خوبی هم برای سایت‌شان پیدا کنند، باید برای بعد از نمایشگاه هم فکر کنند که چه باید بکنند و از این بابت می‌توانند از استارت‌آپ‌های فعال در این زمینه‌ها از جمله  کتاب‌پلاس کمک بگیرند. به ضرس قاطع خواهم گفت اگر امروز صنعت نشر فاصله خودش را با فناوری‌های روز کم نکند و از حمایت‌های دولتی فاصله نگیرد به طور قطع و یقین از بیرون صنعت نشر فناوری خواهد آمد و ناشران را کنار خواهد زد و دولت را نیز با خود همراه خواهد کرد؛ مثل بسیاری از کسب و کارها که امروز دیگر نام و نشانی در ذهن مردم ندارند.

او ادامه داد: ما با پژوهشکده بیمه و موسسات بیمه‌ای صحبت کرده‌ و توانسته‌ایم نظرشان را جلب کنیم تا برای جبران خسارت ناشرن وارد ماجرای قاچاق کتاب بشوند و برای این موضوع هزینه کنند. در واقع بیمه خاص برای کتاب تعریف شود و ناشران بتوانند از این بیمه استفاده کنند و جلو قاچاق کتاب گرفته شود. باید بتوانیم  منابع غیر از کتابی را از بازارهای دیگر  جذب بازار کتاب کنیم؛ در این زمینه  موافقت‌های اولیه یکی از بانک‌ها را برای جذب سرمایه‌گذاری در کتاب‌پلاس را گرفته‌ایم که به‌زودی جزئیات آن رسانه‌ای خواهد شد.

این مدرس دانشگاه خاطرنشان کرد: لازمه این‌که بخواهیم منابعی غیر از وزارت ارشاد در حوزه صنعت کتاب جذب کنیم  این است که خودمان منابع و بازارمان را به اشتراک بگذاریم و اجازه بدهیم صنعت بیمه، تجارت الکترونیک و فین‌تک‌ها وارد حوزه کتاب شود. باید هزینه‌هایی را پرداخت کنیم و از این طریق صنعت‌مان را رشد بدهیم. چه اشکالی دارد صنایع دیگر وارد صنعت نشر بشوند؟ دنیا به سمتی پیش می‌رود که بسیاری از سایت‌ها تولید محتوا می‌کنند و به کاربران خود هدیه می‌دهند؛ چرا صنعت نشر نتواند برای تولید محتوای مبتنی بر کتاب که به نوعی بازاریابی محتوایی است از  آن‌ها استفاده کند؟

او با بیان این‌که صنعت نشر ما در حلقه بسته خود گیر افتاده است، اظهار کرد:  ما نمی‌توانیم پای‌مان را فراتر از خود و چارچوب‌های ذهنی و فرضیات‌مان بگذاریم. یکی از اقدامات این است که استارت‌آپ‌ها در حوزه کتاب بیشتر فعال شوند و شروع به ارائه خدمات کنند و برای ارائه خدمات بهتر به ناشران با هم رقابت کنند تا به رشد آن‌ها کمک کنند.

سعیدی‌کیا در ادامه بیان کرد: بقای صنعت نشر  ما به استفاده از فناوری‌های روز دنیا بستگی دارد.  اگر این فناوری را خود ناشران  می‌توانند تأمین کنند که بسم‌الله؛ هزینه‌اش را بدهند و سرمایه‌اش را جذب کنند. اگر نمی‌توانند استارت‌آپ‌هایی هستند که می‌توانند این کار را با هزینه‌های بسیار کمتر از این این‌که هر ناشری بخواهد خود آن را فراهم کند انجام می‌دهند . می‌توانیم بگوییم بقای صنعت نشر به این است که از فن‌آوری عقب نماند. مدل بیزینس ما در صنعت نشر مدل ۴۰ سال قبل  است و تغییری در فرآیند ما ایجاد نشده است، دستگاه‌های چاپ ما تغییر کرده، اما  تغییری در مدل بیزینس ما ایجاد نشده است؛ در حالی که مدل بیزینس باید مبتنی بر فناوری عوض شود.

او در پایان گفت:  پیش‌بینی من این است که در نمایشگاه کتاب‌ هم بتوانیم برنامه منسجمی را برای  ناشران عضو کتاب‌پلاس برنامه‌ریزی و اجرا کنیم تا ناشران با یک برندینگ گروهی صنعت‌شان را به ‌آی‌تی و استارت‌آپ‌ها نزدیک کنند. ناشران دیگر هم تشویق شوند از استارت‌آپ‌ها کمک بگیرند. امیدوارم شرکت‌های سرمایه‌گذار ریسک‌پذیر هم نگاه‌شان به صنعت نشر تغییر کند و در این زمینه سرمایه‌گذاری کنند و استارت‌آپ‌های بیشتری را دعوت کنند تا وارد صنعت نشر شوند.

 

مدیرمسئول انتشارات قدیانی،‌ روند گران شدن کتاب بعد از حذف یارانه کاغذ را طبیعی و منطقی می‌داند اما تورم جهش قیمت‌ مواد اولیه در سال‌ها اخیر را چالشی جدی پیش روی صنعت نشر عنوان می‌کند.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از (ایبنا) گرانی کتاب، دغدغه آشنای چند سال گذشته است که موجب نگرانی اهالی نشر و کتاب‌خوان‌ها شده. به گفته تولید‌کنندگان، افزایش قیمت مواد اولیه تولید کتاب که کاغذ مهم‌ترین آن‌هاست، دلیل اصلی افزایش قیمت کتاب است. بررسی وضعیت قیمت کتاب از 40 سال گذشته نشان می‌دهد، گویای وضعیت تورم در بازار کتاب است؛ اما آغاز اوج‌ گرفتن قیمت‌ها به دولت نهم باز می‌گردد؛ یعنی سال 1384.

نادر قدیانی؛ مدیرمسئول انتشارات قدیانی، درباره دلایل افزایش تدریجی قیمت کتاب طی 40 سال گذشته بیان کرد: دو دهه نخست بعد از پیروزی‌انقلاب اسلامی، یعنی سال‌های 1357 تا 1377 درگیر تبعات انقلاب و همچنین آسیب‌های جنگ تحمیلی بودیم. سیاست‌های اقتصادی در این دوران صد‌درصد دولتی بود و وضعیت کاغذ نیز از این سیاست‌ها تاثیر می‌گرفت.

وی با بیان این مطلب که قیمت کاغذ دولتی طی دو دهه نخست بعد از انقلاب، ثبات داشت افزود: نوسان اندکی در این مدت وجود داشت که ناشی از تورم 5 تا 10 درصدی بود، اما کاغذ در بازار آزاد با اختلاف قیمت زیادی عرضه و حتی در حوزه‌هایی غیر از کتاب استفاده می‌شد.  

قدیانی با اشاره به آزاد‌سازی کاغذ افزود: از 15 سال پیش و با درخواست ناشران، کاغذ آزاد و یارانه دولتی آن حذف شد. مهم‌ترین دلیل این رویکرد ناشران نیز تاثیر سهیمه‌بندی کاغذ بر بروز فساد بود.

وی ادامه داد: یکی از آثار منفی سهیمه‌بندی کاغذ، صدور نزدیک به 18 هزار پروانه نشر است؛ در‌حالی‌که تعداد ناشران فعال حتی 10 درصد این آمار هم نیست.

 

سیاست‌های جدید؛ نگرانی‌های تکراری

مدیر‌مسئول انتشارات قدیانی ادامه سیاست دولتی درباره کاغذ را در ایجاد تعادل بازار کتاب موثر دانست اما سرعت افزایش قیمت کتاب طی نزدیک به دو سال گذشته را مورد انتقاد قرار داد.

وی گفت: هرچند که با آزاد‌سازی قیمت کاغذ، در حال نزدیک شدن به نشر حرفه‌ای بودیم، اما متاسفانه سیاست‌های جدید دولت از نزدیک به دو سال گذشته نگرانی‌هایی را برای ناشران ایجاد کرده است.

قدیانی با ابراز نگرانی از تصمیم دولت برای سهمیه‌‌بندی دوباره کاغذ بیان کرد: با توجه به اینکه جزئیات سهمیه‌‌بندی کتاب همچنان روشن نشده، نگرانی‌هایی را برای ناشران عمومی و کودک و نوجوان ایجاد کرده است.

وی درباره دیگر دلایل گرانی قمیت تدریجی کتاب طی چند دهه گذشته و افزایش ناگهانی آن از یک دهه گذشته ادامه داد: علاوه‌بر کاغذ، تاثیر افزایش قیمت دیگر ملوزمات تولید کتاب اعم از فیلم و زینک، کاغذ، مقوا، چایخانه همچنین دستمزد کارگران در افزایش تدریجی کتاب موثر بوده است.

مدیر انتشارات قدیانی اضافه کرد: تاکید می‌کنم قیمت همه ملزومات نشر بعد از انقلاب دولتی بود، اما از 15 سال پیش که آزاد‌سازی اتفاق افتاد، افزایش قیمت را تجربه کردیم و به مرور شاهد ثبات بودیم.

 

گرانی افسار گسیخته و برهم خوردن نظم بازار

قدیانی افزود: در سال‌های اولی که یارانه‌ها حذف شد، قیمت کتاب‌ها هر ساله بین 10 تا 15 درصد افزایش پیدا می‌کرد؛ مهم‌ترین دلیل این افزایش قیمت نیز ناشی از تورم و افزایش اجرت کارگری و حقوق عمومی بود. اما  در سال‌های اخیر شاهد افزایش چشم‌گیری قیمت‌ مواد اولیه، به‌ویژه کاغذ بوده‌ایم که کار را سخت کرده است.

این ناشر توضیح داد: افزایش قیمت کاغذ از بندی 80 هزار تومان به بندی 300 هزار تومان چالش مهمی برای صنعت نشر بوده است. علاوه‌براین کاغذ گلاسه نایاب شده و از کیلویی 4هزار تومان به کیلویی 20هزار تومان رسیده است.  

وی درباره آسیب‌‌های ناشی از افزایش قیمت کتاب گفت: افزایش قیمت فقط به کتاب منحصر نیست اما نخستین کالایی که از سبد خانوار به دنبال افزایش قیمت خارج می‌شود، کتاب است.

مدیر انتشارات قدیاتی یادآور شد: ناشران کتاب‌های کودک و نوجوان از افزایش برخی ملزومات تولید کتاب بیش از ناشران عمومی و یا دانشگاهی و کمک درسی  متضرر می‌شوند.

 

کتاب تا پیش از سال 95 گران نبود

قدیانی در پاسخ به این پرسش که آیا کتاب در ایران گران است و یا خیر، بیان کرد: در شرایط غیر‌طبیعی اقتصادی قرار داریم. معتقدم تا پیش از سال 1395 کتاب گران نبود مناسب بوده و به دلیل مشکلات اقتصادی یکی و دوسال گذشته موجب شده تا به اصطلاح هیچ چیز سر جای خودش نباشد.

وی با بیان این مطلب که قیمت فعلی کاغذ غیر‌طبیعی است، درباره آینده قیمت کتاب بیان کرد: وقتی وارد‌کننده هستیم و تولید‌کنندگان بلاتکلیف هستند و در‌حالی‌که مسئولان اعلام می کنند مشکل کاغذ وجود ندارد اما در زمان توزیع مشکلاتی را می‌بینیم موجب شده تا افزایش قیمت کتاب را شاهد باشیم. با توجه به این شرایط بعید می‌دانم، تولید‌کنندگان بتوانند تولید خود را جدی ادامه دهند.

 

اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در حالی به شصتمین سالگرد تاسیس خود نزدیک می‌شود که در آستانه انتخاباتی مهم قرار دارد؛ انتخاباتی که می‌تواند چشم‌انداز مناسبی را برای چهارسال آینده در مقابل ناشران، کتابفروشان و موزعان ترسیم کند.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از (ایبنا)، می‌توان گفت که اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران قدیمی‌ترین تشکل‌ حوزه نشر در کشور ما به شمار می‌آید؛ تشکلی که در طول سال‌ها فعالیت صنفی توانسته است اقدامات و برنامه‌های مختلفی را دنبال کند.

طبق آخرین آماری که بر روی سایت اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران قرار دارد(تا پایان مهرماه)، 451 ناشر مکتوب، 14 دفتر پخش، 134 ناشر-کتابفروش، 583 کتابفروش و 52 فعال حوزه کارت و پوستر در این اتحادیه عضویت دارند.

این اتحادیه امسال بنا دارد بعد از برگزاری انتخاباتی که اواسط دی ماه امسال برگزار خواهد شد، شصتمین سالگرد خود را جشن بگیرد؛ شش دهه فعالیت صنفی در بزرگترین تشکل‌ صنفی حوزه نشر که نظیر آن در شهرهای دیگر نیست و حتی بسیاری از کشورهای خارجی نیست.

باید اذعان کرد که صنعت نشر در کشور ما  هنوز هم به شکل سنتی اداره می‌شود؛ از قیمت‌گذاری روی کتاب تا روش‌های توزیع و فروش. اما اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با امکانات محدود خود طی سال‌های اخیر تلاش کرده بخش آموزش را تقویت کند. البته هنوز هم شکل مدیریت سنتی بر این صنعت غالب است و کمتر ناشر، کتابفروش یا موزعی را می‌توانیم ببینیم که به رویکردهای نوین و استفاده از فضاهای جدید، همچنین فناوری‌ها توجه کند.

پنج کمیسیون در اتحادیه فعال هستند که عبارت‌اند از کمیسیون‌های آموزش، حل اختلاف، بازرسی، فنی و رسیدگی به شکایات حقوقی و هر یک از آن‌ها به صورت روزمره کارهای خود را دنبال می‌کنند.

طبق آخرین آمار، 75 درصد صنعت نشر کشور در تهران متمرکز شده و سهم بقیه مناطق 25 درصد است. پس طبیعی است که در این فضا اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران یکی از ساماندهی‌شده‌ترین تشکل‌های صنفی در حوزه نشر به شمار بیاید که تلاش می‌کند بسیاری از حقوق دست‌اندرکاران این بخش را تامین کند.

هرچند اتحادیه‌های دیگری در استان‌های دیگری همچون قم، خراسان رضوی و آذربایجان شرقی نیز در زمره تشکل‌های صنفی نسبتا فعال در حوزه نشر به شمار می‌آیند اما در میان همه آن‌ها، اتحادیه تهران قوی‌تر و قدرتمندتر از مابقی است که حجم زیادی از ناشران و کتابفروشان و موزعان را در دل خود جای داده و می‌تواند محوریت تشکیل اتحادیه سراسری و کشوری را بر عهده بگیرد؛ اتحادیه‌ای که تمام ناشران و کتابفروشان را پوشش دهد و آن‌ها را از مزایای حضور در یک تشکل صنفی بهره‌مند سازد؛ ایده‌ای که سال‌ها است درباره آن صحبت می‌شود اما تا عملی شدن فاصله زیادی دارد.

 

73 عضو جدید در سال 97

مطابق با اطلاعات موجود، 73 پروانه کسب از ابتدای سال 1397 تا پایان آذر ماه امسال در دایره صدور پروانه کسب اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران صادر شده است. این پروانه‌ها در حوزه‌های مختلف ناشر-کتابفروش، کتابفروش و نشر مکتوب بوده که از میان این پروانه‌ها 13 ناشر-کتابفروش، 17 کتابفروش و 43 نشر مکتوب بوده است.

همچنین 59 پروانه کسب نیز شامل 6 ناشر-کتابفروش، 31 کتابفروش و 22 نشر مکتوب در این بازه زمانی تمدید شده‌‌اند.

 

از نصرالله سبوحی تا آموزگار

اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران به شکل رسمی و در یک قالب صنفی در سال 1337 فعالیت خود را آغاز کرده و مرحوم نصرالله سبوحی؛ مدیر کتابفروشی مرکزی نخستین رئیس این اتحادیه معرفی شده است. 2 سال پس از شکل‌گیری اتحادیه، دومین دوره‌ انتخابات در سال ۱۳۳۹ کلید خورد و مرحوم حاج‌محمد‌علی ترقی ریاست اتحادیه را به عهده گرفت.

سال ۱۳۴۲ هم‌زمان با سومین دوره‌ انتخابات، مرحوم حاج‌محمد رمضانی؛ مدیر کتابفروشی کلاله خاور و مدیر مجله شرق ریاست اتحادیه را به عهده گرفت. از جمله نقاط قوت این دوره، آن بود که وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی انتشار کتاب‌های درسی کلاس پنجم و ششم ابتدایی آن زمان و تمامی کتاب‌های درسی متوسطه را به این اتحادیه واگذار کرد.

در چهارمین و پنجمین دوره‌ انتخابات اتحادیه، بار دیگر به ترتیب مرحوم نصرالله سبوحی و حاج‌محمد‌علی ترقی به عنوان رئیس اتحادیه و در دوره‌ ششم جواد اقبال به ریاست اتحادیه انتخاب شد. در این دوره فعالیت‌های اتحادیه گسترش یافت و شرکت تعاونی ناشران و کتابفروشان به همت سید کاظم سعیدی تشکیل شد.

با پیروزی انقلاب اسلامی ایران، از طرف کمیته‌ امور صنفی امام خمینی(ره) به طور موقت به مدت سه سال علی محمدی‌‌اردهالی ریاست اتحادیه را عهده‌دار شد و در سال ۱۳۶۱ در دوره هفتم پس از انتخابات علی محمدی‌اردهالی به سمت ریاست اتحادیه انتخاب شد.

در سال ۱۳۷۵ هم‌زمان با انتخابات دوره‌ نهم اتحادیه، داود شیرازی؛ رئیس اتحادیه شد و هشت سال یعنی دو دوره در این سمت باقی ماند، همزمان با یازدهمین دوره انتخابات در سال 1385 حسن کیائیان که پیش از آن به مدت هشت سال دبیر اتحادیه بود تا سال 1389 به عنوان رئیس از سوی صنف انتخاب شد.

در سال 1389 نیز نادر قدیانی؛ مدیر انتشارات قدیانی سکان ریاست اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران را بر عهده گرفت و تا سال 1393 در این سمت بود و از سال 1393، محمود آموزگار؛ مدیر نشر و کتابفروشی آمه این مسئولیت را بر عهده گرفت که تا کنون ادامه دارد. 

 

آخرین اقداماتی که انجام شده

از زمانی که هیات مدیره سیزدهم اتحادیه ناشران و کتابفروشان روی کار آمد، اقدامات مختلفی در این تشکل صنفی پیگیری شد؛ فعالیت‌هایی مثل برخورد با کتاب‌های غیرمجاز و قاچاق، تشکیل کارگروه حمایت از حقوق نشر با همکاری اداره کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مقابله با اقداماتی مثل تکثیر غیرقانونی کتاب‌ها که به شناسایی و کشف چندین مغازه و انبار منجر شده است.

از دیگر اقداماتی که در استمرار دیگر فعالیت‌های اتحادیه ناشران و کتابفروشان پیگیری شد می‌توان به پیگیری مباحث بیمه ناشران و کتابفروشان، معافیت‌ مالیاتی، طرح کاربری فرهنگی و... اشاره کرد که هر یک از این نکات نتایج نسبتا خوبی را به همراه داشته است.

همچنین برای حمایت از کتاب و کتابفروشی و تسهیل در امور فرهنگی، تفاهمنامه‌ای بین اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با شورای شهر و شهرداری‌های مناطق 6 و 11 منعقد شده است که بر اساس آن ساماندهی و حمایت از کتاب و کتابفروشیصنعت نشر و تسهیل در امور فرهنگی در این دو منطقه همسو با احیای بافت فرهنگی و ایجاد شریان اصلی برای ترویج علم و دانش عمومی و ترغیب کسبه گذرهای خیابان‌های انقلاب و کریم‌خان به فعالیت در حوزه فرهنگی است.

از سوی دیگر و در ادامه رویه واسپاری صنعت نشر به اصناف، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی طی سال‌های اخیر تلاش کرده است بسیاری از امور مختلف نشر را به فعالان و دست‌اندرکاران این حوزه واگذار کند. به نظر می‌رسد با این اقدامات، اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران و دیگر تشکل‌های صنفی از سایه خارج شده‌اند.

هرچند در زمینه واسپاری یک‌سری از کمیته‌های نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به تشکل‌های صنفی طی دو سال اخیر کشمکش‌‌های زیادی بین صنف وجود داشته است اما آنچه در این میان اهمیت دارد و مهم جلوه می‌کند این است که اتحادیه ناشران نقش پررنگی در این زمینه داشته است.

 

در انتظار انتخابات

اکنون اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، هیات مدیره‌ای هفت نفره دارد و محمود آموزگار؛ مدیر انتشارات و کتابفروشی آمه به عنوان رئیس اتحادیه، محمدرضا توکل صدیق؛ مدیر نشر صابرین به عنوان نایب رئیس اول، مسعود پایدار داریان؛ مدیر انتشارات نشر کتاب دانشگاهی به عنوان نایب رئیس دوم از جمله در راس هیئت رئیسه آن فعالیت دارند.

همچنین هومان حسن‌پور؛ مدیر انتشارات آریابان به عنوان خزانه‌دار، محمدمهدی فخری‌زاده؛ مدیر انتشارات روزنه‌کار به عنوان دبیر، سیدعباس حسینی‌نیک؛ مدیر انتشارات مجد به عنوان بازرس اتحادیه و یحیی دهقانی؛ مدیر نشر مبتکران و فتح‌الله فروغی؛ مدیر انتشارات شورا به عنوان اعضای هیات مدیره منتخب ناشران در سیزدهمین دوره انتخابات اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران شدند.

مرتضی احمد آخوندی، فرهاد تیمورزاده و زهره حسین‌زادگان نیز به عنوان اعضای علی البدل اتحادیه هستند و مهدی صادقی‌صادق‌آبادی به عنوان بازرس علی البدل اتحادیه ناشران و کتابفروشان در سال 93 انتخاب شد.

اما برای حضور در انتخابات هیات مدیره اصلی ۳۸ نفر داوطلبT ثبت‌نام کرده‌اند که در انتخابات پیش رو با یکدیگر رقابت خواهند کرد. در ترکیب هیات مدیره اتحادیه، همچنان هفت نفر حضور خواهند داشت و سه نفر نیز به عنوان اعضای علی‌البدل انتخاب خواهند شد.

آخرین خبرها حاکی از این است پرونده افرادی که ثبت‌نام کرده‌اند اکنون در مرحله بررسی‌های مختلف از جمله اعتبار پروانه کسب داوطلبان از سوی اتاق اصناف ایران است. زمان برگزاری انتخابات نیز منوط به تایید نامزدها از سوی اتاق اصناف است اما پیش‌بینی شده این رویداد در دی‌ماه محقق شود.

یکی از نکات قابل توجه در ترکیب هیات مدیره دوره‌های مختلف اتحادیه ناشران و کتابفروشان حضور کمرنگ زنان در آن است. طبق آمار غیررسمی حدود یک هزار زن در کشور پروانه نشر دارند که از میان آن‌ها حدود 400 زن با پروانه خود کار می‌کنند و از دیگر پروانه‌ها وابستگان آن‌ها مثل همسر، فرزند، پدر و برادر آن‌ها مشغول کار هستند.

 آمار دقیقی از تعداد زنان ناشر در کشور وجود ندارد اما دو تشکل در این زمینه فعالیت می‌کنند که یکی انجمن فرهنگی زنان ناشر است و دیگری انجمن صنفی کارفرمایی زنان ناشر که هر یک از این انجمن‌ها جمعی از زنان را در خود جای داد‌ه‌اند.

نگاهی به ترکیب هیات مدیره اخیر اتحادیه نشان می‌دهد زهره حسین‌زادگان به عنوان عضو علی‌البدل هیات مدیره اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران است و از دو تشکلی که در این زمینه فعالیت می‌کنند، نماینده‌ای نیست و شاید بتوان یکی از اشکالات اصلی ترکیب هیات مدیره دانست.

طبق آخرین اطلاعات حدود پنج نفر از زنان ناشر که در انجمن صنفی عضویت دارند یا از دیگر زنان ناشر هستند، برای حضور در هیات مدیره و سمت بازرس اتحادیه ناشران و کتابفروشان ثبت‌نام کرده‌اند.

باید صبر کرد تا فهرست نامزدهای تاییدی اتاق اصناف منتشر شود تا مشخص شود آیا در میان اسامی تایید شده نام زنان ناشر هم وجود خواهد داشت یا خیر.

 

 

پیمان خاکسار با اشاره به تجربه سینما از قاچاق و فروش غیرقانونی فیلم‌های در حال اکران می‌گوید: اگر قاچاق کتاب ادامه داشته باشد صنعت نشر ورشکسته می‌شود.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از ایسنا، مترجم کتاب‌ «جزء از کل» اثر استیو تولتز که بعد از پرفروش شدن، قاچاقچیان کتاب سراغش رفته و آن را به صورت غیرقانونی چاپ و توزیع می‌کنند، درباره این پدیده اظهار کرد: این کار کاملا غیرقانونی و غیراخلاقی است. به قدری اقدام زشتی است که نمی‌توان درباره‌اش حرف زد؛ این کار باید برچیده شود. درست نیست که بعد از استقبال از کتابی، یک‌ نفر بیاید کتاب را اُفست کند و با قیمت پایین‌تر به بازار ارائه دهد.

او افزود: مدلی که قبلا بود و هنوز هم هست این است که ترجمه یک مترجم را برمی‌دارند و چند جمله‌اش را عوض کرده و به نام خود منتشر می‌کنند؛ اتفاقی که برای «جزء از کل» رخ داد. چهار سال است که این کتاب منتشر شده است. به تازگی ترجمه‌ای از آن بیرون آمده با نام مترجمی که قبلا کتابی نداشته. البته من کتاب را ندیده‌ام اما بعید می‌دانم خودش ترجمه کرده باشد. اصلا چرا باید ترجمه بکند زمانی که کتاب قبلا ترجمه شده است؟ ترجمه من هست، چرا دوباره ترجمه کند؟ این اتفاق برای کتاب‌های دیگر هم می‌افتد. اما من حوصله پیگیری ندارم. اگر پیگیری کنم چه بگویم؟ شکایت کنم بعدش چه بشود؟ بگویم نباید این کار را بکنند؟ خب این کار را کرده‌اند؛ کاش نکنند. از طرفی وظیفه من هم نیست شکایت بکنم، جایی که متولی کار است باید پیگیری کند.

خاکسار دباره آگاهی‌بخشی به مردم درباره قاچاق کتاب نیز گفت: من به صورت دقیق نمی‌دانم. اما در سینما این اتفاق افتاد؛ یعنی فیلمی که در حال اکران بود و چند روز از اکرانش نگذشته بود، سی‌دی‌هایش را در کنار خیابان می‌فروختند. در سینما حرکتی اتفاق افتاد؛ سینماگران حمایت کردند و پیغام دادند، ویدئو منتشر کردند که سینما دارد ورشکسته می‌شود. این موضوع بلافاصله جمع‌ شد و دیگر تکرار نشد و یا اتفاق این‌چنینی خیلی کم رخ داد. فکر می‌کنم اگر این مبارزه با قاچاق کتاب شروع شده باید تا انتها برود و کل این ماجرا برچیده شود.

او همچنین خاطرنشان کرد: اگر قاچاق کتاب ادامه داشته باشد، صنعت نشر ورشکسته می‌شود. کسانی که در قاچاق کتاب دست دارند درواقع دزدی می‌کنند. البته برای آن‌ها هم چیزی نمی‌ماند که بخواهند بدزدند؛ خانه کاملا خالی است و همه چیز قبلا به سرقت رفته است. این‌ کتاب‌ها نباید چاپ شود. البته کتاب‌هایی که قاچاقچیان چاپ می‌کنند کاملا مشخص‌اند، زیرا نه چاپ درستی دارند و نه خوانا هستند. البته شنیده‌ام «جزء از کل» نسخه‌هایی دارد که قابل تشخیص نیست.

 این مترجم همچنین اظهار کرد: بعضی اتفاق‌ها مانند استفاده از کاغذهایی که با نرخ ارز دولتی وارد کشور می‌شود برای چاپ غیرقانونی کتاب، قصور است. آن‌ها در جاهای دیگر نظارت زیادی دارند، اما روی چنین چیزی نظارت نمی‌شود. یک نفر کار غیرقانونی و دزدی بکند،  یارانه هم بگیرد، این دیگر عالی است!

 

محسن هجری جایگاه نویسنده را اصلی‌ترین جایگاه نشر خواند و گفت: اگر تولید متن نباشد، تمام کارهای مترتب و متأخر بر متن، شکل نمی‌گیرد و این متن را نویسنده شکل می‌دهد. بنابراین صنعت نشر اگر بخواهد هویت خود را بازیابی کند، باید این جایگاه پنهان و آشکار نویسنده را دریابد.

 به گزارش چاپ و نشر به نقل از (ایبنا)، به مناسبت هفته کتاب و همزمان با آخرین روز از این هفته، اولین نشست تخصصی بررسی کتاب کودک و نوجوان با عنوان «کودک، کتاب، کتابخانه» از طرف انجمن صنفی ویراستاران و با همکاری کتابخانه ملک، با سخنرانی علی بوذری، محسن اسدی، مقصود نعیمی‌ذاکر و محسن هجری و دیدار از موزه و کتابخانه ملک برگزار شد.

بخش اول این برنامه بازدید از صحنه و پشت صحنه قسمت‌های مختلف کتابخانه ملک بود. طی این برنامه، ابتدا از تالارهای مطالعه و محققان بازدید شد؛ در ضمن آن، توضیحاتی درباره بخش مطبوعات و نسخه‌های خطی ارائه شد و بازدیدکنندگان با خدمات‌ رسانی‌های مختلفی که در کتابخانه و موزه صورت می‌گیرد، آشنا شدند. در ادامه روایت‌هایی از حاج حسین‌آقا ملک، توسط کارشناسان موزه  برای میهمانان تعریف شد و پس از آن از قسمت مرمت، آزمایشگاه، مستندنگاری و صحافی مجموعه بازدید شد.

پس از بازدید‌ از موزه و کتابخانه ملک، بخش دوم این برنامه، یعنی نشست تخصصی بررسی کتاب کودک و نوجوان با عنوان «کودک، کتاب، کتابخانه» با سخنرانی و خوشامدگویی فریبرز مجیدی، رئیس هیات مدیره انجمن صنفی ویراستاران، آغاز به کار کرد.

 علی بوذری، اولین سخنران نشست، صحبت‌های خود را با عنوان «جایگاه پنهان و آشکار نویسنده در صنعت نشر» با اشاره و تشریح مختصر الگوی مثلث متن پل ریکور شروع کرد و گفت: اگر بخواهیم برای تحلیل شرایط کنونی ادبیات کودک از مثلث متن پل ریکور استفاده کنیم وقتی از نویسنده نام می‌بریم، بحث تولید متن مطرح می شود که قصه یا نوشتاری را برای یک مخاطب مشخص شکل می‌دهد و سعی می‌کند ویژگی‌های مخاطب را در این متن مدنظر قرار دهد.

 او ادامه داد: زمانی که نویسنده متن را می‌پردازد و فضای داستان را می‌سازد، این تولید متن با توجه به ویژگی‌های مخاطب در ذهن او هست، که این همان مثلث متن است. تصور من این است نویسنده به عنوان تولید کننده متن، کسی است که مخاطب را رصد می‌کند، ویژگی‌های آن را لحاظ می‌کند و متن را شکل می‌دهد. حال اگر نویسنده را از چرخه حذف کنیم، نتیجه آن اتفاقی است که در حال حاضر در صنعت نشر ایران با آن مواجه هستیم. ما برای آثار ترجمه، کپی‌رایت پرداخت نمی‌کنیم و به راحتی اثر را ترجمه کرده و در اختیار مخاطب قرار می‌دهیم؛ بنابراین این تصور وجود دارد که می‌توانیم مترجم را جایگزین نویسنده یعنی خالق اثر کنیم.

 

 در صنعت نشر با همان ضربه‌ای مواجهیم که در اقتصاد کلان کشور روبه‌رو هستیم

این سخنران، ضمن بیان اینکه ترجمه در ایران امر مبارکی است و تغییر ادبیات، واژگان و مفاهیم ما، تا حدود زیادی مدیون و متکی به ترجمه است؛ گفت: در مورد نقش و ارزش ترجمه بحثی نیست، ولی مشکل زمانی است که مترجم، در صنعت نشر ایران، جایگزین نویسنده و ترجمه، جایگزین تالیف می‌شود. در این مواقع ممکن است نقدهایی مطرح شود؛ مثلاً گفته شود آثار تالیفی ما قوت لازم را ندارد؛ استقبال از آثار ترجمه بیشتر است، یا این‌که هزینه ترجمه برای ناشر کمتر است. در مجموع این‌ها نگاه‌هایی است که در اولویت دادن ترجمه به تالیف پیدا می‌شود. اما به این نکته توجه نمی‌شود که نویسنده‌ای که با مخاطب ایرانی آشناست را به طور ناخودآگاه از چرخه حذف می‌کنیم.

هجری ضمن اشاره به اتفاقات ناشی از خلق متن، بدون توجه به ویژگی‌های بومی مخاطب، خالی شدن پشتوانه فرهنگی و اجتماعی مخاطب را، یکی از این وجوه خواند و بیان کرد: از معضلات ما جایی است که مخاطب از متن تالیفی محروم می‌شود. به اعتقاد من ما در صنعت نشر با همان ضربه‌ای مواجهیم، که در فضای تولیدی و اقتصاد کلان کشور روبه‌رو هستیم. البته این موضوع به معنای تسری آن به تمامی ناشران نیست و در میان ناشران کسانی هم هستند که برای تالیف ارزش قائل هستند.

 

جایگاه نویسنده؛ اصلی‌ترین جایگاه نشر

 این پژوهشگر و منتقد ادبیات کودک در ادامه گفت: مسائلی که گفته شد، باعث می‌شود نقش نویسنده در ادبیات کودک و نوجوان، به‌تدریج تحت شعاع نقش آثارترجمه قرار گیرد و از تعادل فاصله می‌گیریم. در صورتی که باید بین تالیف و ترجمه تعادل و به گونه‌ای یک داد و ستد بین این دو باشد؛ چون ما به ترجمه هم در جای خود نیاز داریم، اما اگر قرار بر این باشد که در این چرخه، نویسنده به طور کلی حذف شود؛ اصلی‌ترین صدمات آن، متوجه مخاطب است که عاری از پشتوانه‌های فرهنگی، تمدنی و اجتماعی می‌شود. در نتیجه با نسلی مواجه می‌شویم که احساس تعلق به این شرایط اجتماعی و بوم‌زیست ندارد و خیلی راحت از آن می‌گذرد.

 هجری ضمن اشاره به برخی از مقصران این امر، صنعت نشر را یکی از آنان دانست و گفت: ناشر می‌تواند به خوبی این جایگاه را درک کند، فقط کافی است که بین منافع اقتصادی و این ضرورت فرهنگی تعادل برقرار کند.

 وی در پایان جایگاه نویسنده را اصلی‌ترین جایگاه نشر خواند و افزود: اگر تولید متن نباشد، تمام کارهای مترتب و متأخر بر متن، شکل نمی‌گیرد و این متن را نویسنده شکل می‌دهد. بنابراین صنعت نشر اگر بخواهد هویت خود را بازیابی کند، باید این جایگاه پنهان و آشکار نویسنده را در یابد.

 

عدم همکاری پدیدآورندگان با یکدیگر از گرفتاری‌های نشر ماست

علی بوذری، نماینده انجمن تصویرگران، عدم همکاری پدیدآورندگان با یکدیگر را از گرفتاری‌های نشر ما خواند و گفت: اینجا هیچ وقت دیالوگی بین نویسنده و تصویرگر اتفاق نمی‌افتد؛ بنابراین نویسنده بر اساس ذهنیت خود متن را خلق می‌کند و چون از کار تصویرگر ذهنیتی ندارد، تمام آن چیزی که لازم می‌داند را در متن می‌آورد، که گاهی باعث پرگویی می‌شود.

 او ادامه داد: از طرفی، تصویرگر هم هنگام دریافت متن، هیچ ارتباطی با نویسنده ندارد و بدون اطلاع از ذهنیت و فضای نگارش نویسنده، به تصویرگری می‌پردازد. در بهترین حالت در این شیوه سنتی، شاید یک مدیر هنری وجود داشته باشد، که تلاش کند ذهنیت نویسنده و تصویرگر را به هم نزدیک کند، ولی گاهی این عمل، مشکل را چند برابر می‌کند.

 

خلق کتاب‌های فوق‌العاده نتیجه همکاری نویسنده و تصویرگر

 این عضو انجمن تصویرگران در ادامه به کتاب‌های تصویری اشاره کرد و ضمن ارائه تعریف مختصری از آن‌ها، گفت: در کتاب‌های تصویری دو رکن متن و تصویر مورد بحث هستند. هر کدام از این‌ها، هویت مستقل خود را دارند؛ ولی در کنار یکدیگر قرار می‌گیرند، یک هویت جدید خلق می‌کنند و مفهوم جدیدی زاده می‌شود. وقتی که نویسنده و تصویرگر به عنوان دو رکن اصلی کتاب‌های تصویری در کنار هم قرار می‌گیرند و با هم این کتاب را خلق می‌کنند، نویسنده بخش‌هایی از مفهوم را به عهده تصویرگر می‌گذارد و بالعکس تصویرگر هم لزومی نمی‌بیند که تمام مفهوم را با تصاویر خود بیان کند. نتیجه این همکاری باعث خلق کتاب‌های فوق‌العاده می‌شود.

نوذری ضمن اشاره به کارکرد کارگاه‌های کتاب‌های تصویری، موفق‌ترین نمونه‌های کتاب‌های تصویری در طی سال‌های اخیر را، حاصل این کارگاه‌ها دانست و اضافه کرد. در کتاب‌های تصویری هم مخاطب خیلی اهمیت دارد. این که ما چطور به مخاطب نزدیک شویم و او را بشناسیم، به یک تشریک مساعی بین نویسنده، تصویرگر و حتی ناشر نیاز دارد.

 

خیلی ناشرها مجوز نشر دارند ولی آداب اولیه آن را نمی‌دانند

مقصود نعیمی‌ذاکر، از اعضای سابق انجمن ناشران کتاب کودک و نوجوان و مدیر مسئول انتشارات لک لک، صحبت‌های خود را با تشریح و توضیح نقش و شغل ناشر شروع کرد و گفت: به نظر می‌رسد، در حال حاضر وزارت ارشاد با مجوز نشر، فقط مشکل اشتغال را حل می‌کند؛ چون خیلی‌ها مجوز نشر دارند ولی آداب اولیه آن را نمی‌دانند.

 او در ادامه گفت: در فضای نشر، برای رسیدن به محتوایی که دغدغه آن را داریم، علائم و عناصر زیادی وجود دارد و برای ناشری که مجوز نشر می‌گیرد، چند ماموریت پدید می‌آید. خود ناشر مامور توسعه فرهنگ اندیشه در مدیای کتاب می‌شود و یک مامور هم وزارتخانه‌ای است که به آن مجوز داده. البته در کشور ما ساز و کار فرق دارد و گاه به جایی می‌رسد که ماموریت توسعه فرهنگ در مدیا یک کتاب، تبدیل به خرید و فروش مجوز نشر می‌‌شود.

 مدیر مسئول انتشارات لک لک اظهار کرد: گام اول در بهبود اوضاع نشر، این است که وزارتخانه‌ای که مسئولیت توسعه فرهنگ را بر عهده دارد، افراد دارای صلاحیت لازم در این حوزه را انتخاب کند و امکانی دهد که به تولید محتوای خوب بینجامد.

 

در حوزه تولید کتاب، بحث‌های نظری نداریم

 وی ضمن اشاره به سازوکار نگارش کتاب و نشر در بعضی کشورهای خارجی، گفت: در آن کشورها واژگان که ابزار اصلی محتوا هستند، در یک محدوده، قابل تعریف هستند؛ به همین دلیل در طبقه‌بندی‌های سنی مختلف، کتاب‌های علمی دارند و در نتیجه رغبت مخاطب برای خواندن کتاب‌های آن‌ها بالا است. چون مخاطب متوجه سیر تکاملی در نحوه انتشار کتاب‌ها می‌شود. در کشور ما در حوزه تولید کتاب، بحث‌های نظری نداریم و آن را تئوری‌سازی نمی‌کنیم؛ در صورتی که این وظیفه ماست که ابزار ناشر را تولید کنیم.

 

فعالان حوزه کتاب کودک یک ناممکن را ممکن می‌کنند

محسن ذکااسدی، دیگر سخنران نشست، صحبت‌های خود را با بیان تجربه قصه‌گویی در کلاس‌های دبستان سه منطقه مختلف تهران شروع کرد و ضمن اشاره به برتری آثار ترجمه نسبت به تالیف، در نظرسنجی کلاس‌هایی که داشته، گفت: ادبیات کودک تولید یک آدم بزرگسال است، ولی مخاطب او کودک است و این دو ماهیتاً با هم تفاوت دارند؛ پس ایجاد این ارتباط از اساس ناممکن است؛ بنابراین همه کسانی که در حوزه ادبیات کودک فعالیت می‌کنند، باید واقف باشند که دارند یک ناممکن را ممکن می‌کنند.

 ذکااسدی به استفاده از ادبیات کودک تالیفی، برای آموزش فارسی به غیرفارسی‌زبانان در دانشگاه تهران اشاره کرد و افزود: در آن‌جا به جذابیت‌هایی در این حوزه پی بردیم که خود ما متوجه آن نبودیم. خیلی خوب است که در چنین بحث‌ها و جلسه‌هایی از این تجارب هم سخن گفته شود.

در ادامه پس از اعلام نظر سخنرانان این نشست، نسبت به صحبت‌های یکدیگر و پرسش و پاسخ حاضران، با اهدای لوح تقدیر انجمن صنفی ویراستاران به سخنرانان، این برنامه پس از ۴ ساعت به پایان رسید.

 

 

عبدالمجید نجفی می‌گوید: نفس صنعت نشر در کشور به شماره افتاده و برای تهیه‌ی ماده‌ی اولیه‌ی کتاب یعنی کاغذ، با مشکلات فراوانی روبه‌رو هستیم. اگر مجبور باشیم از بازار آزاد برای خرید کاغذ اقدام کنیم و حمایتی از طرف مسئولان صورت نگیرد، تبدیل شدن کتاب به یک کالای لوکس اجتناب‌ناپذیر است.

به گزارش چاپ و نشر به نقل از ایسنا، این نویسنده‌ی ادبیات کودک و نوجوان با تشبیه ادبیات به یک درخت اظهار کرد: همانطور که هر منطقه‌ی بومی و اقلیم جغرافیایی دارای یک نوع گیاه است که در دیگر مناطق امکان رشد و پرورش آن میسر نیست، ادبیات هر منطقه با گویش، فرهنگ و آداب رسوم منحصر به فرد خود از سایر گونه‌های ادبی متمایز می‌شود.

او ادامه داد: ادبیات آذربایجان از قصه‌ها و چیستان‌های بومی غنی است و نمی‌تواند جدای از این بوم‌زیست باشد، همین نشات گرفتن از خاستگاه بومی باعث می‌شود تا بتواند در سطح ملی هم مورد استقبال قرار گیرد.

نجفی بازنویسی و بازآفرینی قصه‌های بومی برای کودک امروزی را ضروری دانست و افزود: با توجه به اینکه برخی حکایات قدیمی، متن دشواری برای کودک امروز دارند تا بتوانند با آنها ارتباط برقرار کنند، مکتوب کردن و ساده‌نویسی قصه‌هایی که سینه به سینه از گذشتگان منتقل شده‌اند امری بسیار ارزشمند است.

این نویسنده‌ی کودکان و نوجوانان بیان کرد: به عنوان مثال من در کتاب «حکایات عطار» و «قصه‌های شیرین مرزبان‌نامه» از همین روش ساده‌نویسی استفاده کردم تا حکایات کهن را برای کودکان این نسل ملموس‌تر کنم.

او با اشاره به اینکه اغلب مسائل فرهنگی متاثر از مسائل معیشتی است گفت: به نظر می‌رسد کتاب جزء اولین کالاهایی خواهد بود که در بحران‌های اقتصادی از سبد خانوار حذف شود. وقتی والدین در رفع نیازهای روزمره‌ی خود با مشکل مواجه هستند، انتظار نمی‌رود بتوانند در رشد فرهنگی و فکری کودک خود حساسیت به خرج بدهند.

نجفی اظهار کرد: خانواده‌هایی که هنوز دغدغه‌ی فرهنگی دارند می‌توانند برای رشد شخصیت و پرورش تخیل کودک خود در مناسبت‌های مختلف، فارغ از اینترنت و فضای مجازی، قصه‌هایی که کشش لازم برای کودکان را دارند و می‌توانند آن‌ها را به خود جلب کنند در برنامه‌های خود قرار دهند.

او در پایان اضافه کرد: متاسفانه در مدارس ‌ما که باید خاستگاه پرورش فکری کودکان باشد، به جای سیستم فرهنگ‌پروری، تست‌پروری حاکم است که باعث تربیت نسلی بی‌سواد می‌شود.

 


 [7U1]

 

 

نویسندگان و ناشران کتاب‌های الکترونیک مزایای بیشتری در تولید کتاب‌های با کیفیتی می‌بینند که اصلاً نسخه چاپی نداشته باشد و ممکن است همین مزایا منجر به انقلابی در صنعت چاپ کتاب شود.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از (ایبنا) به نقل از بی‌بی‌سی، با توجه به تنوع و گوناگونی کسب ‌و کارهایی که صنعت نشر را می‌سازند، تعیین اندازه دقیق این صنعت به سادگی میسر نیست. در فاصله زمانی سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۴، انجمن ناشران آمریکا و گروه مطالعاتی موسوم به صنعت کتاب، در مطالعه مشترک‌شان با چنین مشکلی مواجه شدند. این مطالعه نشان داد که مجموع درآمد خالص ناشران کتاب در ایالات متحده طی یک سال از حدود 27 تا نزدیک به ۲۸میلیارد دلار در نوسان بوده است.

در سال‌های گذشته فرمت‌های دیجیتال شامل کتاب‌های الکترونیک از ۱۴/۸ درصد کل درآمد ناشران در امریکا به ۲۰/۵ درصد رسیده است. در سال 2013، فروش کلی فرمت‌های دیجیتال ۵/۴ میلیارد دلار بوده است و تنها طی چند سال گذشته نرخ رشد این کتاب‌ها به رقم شگفت‌آور ۳۵۵ درصد رسیده است. هرچند فروش کتاب‌های چاپی همچنان یک بخش عمده صنعت نشر را در اختیار دارد ولی این واقعیت افزایش میل خوانندگان به سمت کتابهای الکترونیک و ثبات نسبی آن در سال‌های اخیر را نمی‌توان نادیده گرفت.

خیلی‌ها از یک انقلاب دیجیتال سخن می‌گویند که بیشتر از همه صنعت کتاب را تحت تاثیر خود درآورده است. وقتی جی.کی.رولینگ برای انتشار اولین کتاب مجموعه هری پاتر حدود 60 بار از سوی ناشران رد می‌شود و بعد از تلاش فراوان می‌تواند یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های تاریخ جهان را منتشر کند، به سادگی دلیل روی آوردن نویسندگان به انتشار دیجیتال کتاب‌هایشان را درک می‌شود. حرکت به سمت خرده‌فروشی آنلاین، پدیده ناشران دیجیتال را پدید آورده است که به طور مستقیم با نویسنده ارتباط برقرار می‌کنند و کتاب را در صفحات مجازی با قیمت‌هایی پایین‌تر منتشر می‌کنند. البته این به معنی کاهش کیفیت کتاب‌ها نیست چون تجربه چندسال اخیر نشان داده کتاب‌هایی که به جای نسخه کاغذی در فضای مجازی منتشر می‌شوند چیزی کمتر از انواع چاپی ندارند. این ناشران عموماً سرمایه گذاران و شرکت‌های جوانی هستند که بزرگتر‌های خود را به چالش کشیده‌اند.

هرچند بسیاری از نویسندگانی که کتاب خود را به جای چاپ کاغذی در فضاهای مجازی منتشر می‌کنند، دوست دارند به طور مستقل کار کنند و به عبارتی هیچ واسطه‌ای بین آنها و خواننده وجود نداشته باشد ولی یک مشکل و همان تعدد مطالب و محتواهای اینترنتی باعث شده نویسندگان به تدریج به سمت شرکت‌ها و تیم‌های انتشاراتی در فضای مجازی روی بیاورند. این تیم‌ها متخصصانی برای بازاریابی کتاب در فضای مجازی دارند و نویسندگان نیز نتایج بهتری از این روش گرفته‌اند.

به گفته خبرنگار بی‌بی‌سی بر اساس بازخوردهای به دست آمده از صفحات نویسندگان در سایت‌های فروش کتاب، 74درصد از کتاب‌هایی که به صورت دیجیتال منتشر می‌شوند به طور کامل خوانده می‌شوند. به عبارتی وقتی خواننده در سایت فروش کتاب یا شبکه اجتماعی درباره کتاب نظرات خود را ثبت می‌کند، این خبر را به نویسنده یا ناشر می‌دهد که کتاب بیشتری با این روش تولید کند. بسیاری از نویسندگان و ناشران برای ثبت دقیق‌تر این نظرات حتی اپلیکیشن‌هایی نیز طراحی می‌کنند. به عبارتی کلی این روزها نویسندگان و ناشران کتاب‌های الکترونیک مزایای بیشتری در تولید کتاب‌های با کیفیتی می‌بینند که اصلاً نسخه چاپی نداشته باشد و ممکن است همین مزایا منجر به انقلابی در صنعت چاپ کتاب شود که یا به نابودی کتاب‌های کاغذی بینجامد یا اینکه دو صنعت جداگانه داشته باشیم که در یک طرف ناشر دیجیتال قرار دارد و در سمت دیگر ناشران سنتی به کار خود وفادار بمانند.

 

مدیر مسئول انتشارات سرمشق گفت: بی ثباتی وضعیت کاغذ ضربه ای غیرقابل جبران است و مشکلات عدیده ای ایجاد می کند.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از صدای ایران، مهدی میرزا داعی با اشاره به مشکل بوجود آمده برای صنعت نشر در تابستان 97 عنوان کرد: صنعت نشر دارای قسمت های مختلفی مانند پیش تولید، تولید و سپس پخش و توزیع و در نهایت مصرف کننده می باشد که در مورد تمامی آنها اشکالاتی وجود دارد. 

وی افزود: اما آنچه امروز گریبان گیر صنعت نشر شده است بحث مواد اولیه این صنعت یعنی کاغذ است که با توجه به افزایش قیمت ارز تمامی مواد اولیه دچار افزایش قیمت شده اند که کاغذ هم از این امر مستثنی نمانده است. 

میرزا داعی ادامه داد: وقتی نتوان برای ماده اولیه پیش بینی داشته باشیم قطعا نمی توانیم برنامه ریزی برای آینده این کسب و کار خود داشته باشیم.

مدیر مسئول انتشارات سرمشق با بیان اینکه صنعت نشر از ابتدا صنعت ضعیفی بوده است، گفت: این صنعت با حمایت دولت به پیش رفت است، هر چند آرزو تمامی ناشران این است که این صنعت جایگاه خود را پیدا کند بطوری که دیگر نیاز به حمایت دولتی نداشته باشد.

وی خاطر نشان کرد: آنچه امروز درباره کاغذ اتفاق می افتد صرفا تورم و افزایش قیمت کاغذ نیست، بلکه بی ثباتی وضعیت کاغذ است یعنی ناشران ضمن اینکه باید برنامه تورم و افزایش قیمت برنامه ریزی کنند باید پیش بینی این را داشته باشند که بطور مثال ممکن است برای یک هفته کاغذ اصلا در بازار وجود نداشته باشد. 

میرزا داعی افزود: این ضربه ضربه ای غیرقابل جبران است و مشکلات عدیده ای ایجاد می کند بطوری که این آسیب می تواند در پایان بخش عظیمی از این صنعت را از بین ببرد. 

مدیر مسئول انتشارات سرمشق ادامه داد: امیدواریم با پیگیری مسئولان تعزیراتی و وزارت ارشاد ثبات به وضعیت کاغذ برگردد تا این صنعت فرهنگ ساز بتواند به پیش برود و مشکلات بعدی را شاید خود بتواند حل کند.

 

ناشران و نویسندگان کتاب‌های داستانی امیدوارند در آینده پیشرفت تکنولوژی به آنها کمک کند تا احساس خوانندگان درباره کتاب‌هایشان را بفهمند.

 

به گزارش چاپ و نشر به نقل از ایبنا هر سالی که تکنولوژی جدیدی برای خواندن کتاب‌های الکترونیک به بازار می‌آید، ذائقه خوانندگان نیز برای تولید این کتابخوان‌ها سنجیده می‌شود و بر اساس علایق آنها دستگاه‌های جدید مطالعه کتاب تولید می‌شود. تولید انبوه کتاب‌های الکترونیک باعث شده شرکت‌ها و ناشران برای جذب بیشتر مشتریان خود نوع علاقه آنها به کتاب‌های الکترونیک را آزمایش کنند و مثلاً بدانند که خواننده این کتاب‌ها کدام صفحه از کتاب‌ها را بیشتر ترجیح می‌دهند یا اینکه کدام موضوع و اتفاق کتاب را می‌پسندند.

در حال حاضر شرکت‌های نوپایی مانند «ژلی‌بوکس» (Jellybooks) برای تعیین این نوع علاقه ایجاد شده‌اند که اطلاعات مختلفی درباره نوع علاقه خوانندگان به کتاب‌های الکترونیک جمع‌آوری و در اختیار ناشران قرار می‌دهند. بسیاری از این داده‌ها به ناشران فروخته می‌شوند تا با استفاده از آنها در نوع کتاب‌های منتشر شده تجدید نظر کنند.

 

ولی با وجود این پیشرفت‌ها در حوزه نشر کتاب الکترونیک هنوز نرم‌افزار یا شرکتی ایجاد نشده است که به ناشران بگوید خوانندگان درباره کتاب‌ها چه احساسی دارند. البته این احساس درباره یک کتاب به سادگی از یک نظرسنجی به دست می‌آید ولی نمی‌توان از نظر آماری روی آن حساب کرد.

در سال‌های اخیر روش‌های جدیدی ابداع شده است و هیچ ربطی به نرم‌افزار یا سایت و ... ندارد. «تحلیل احساسات» نام روشی است که سال‌های بسیاری در علم روان‌شناسی برای تعیین احساس بیمار در خواندن متن یا دیدن یک فیلم استفاده شده است. در حال حاضر شبکه اجتماعی فیس‌بوک از این ابزار برای تحلیل و درک به روز رسانی صفحات شخصی کاربران استفاده می‌کند.

 

در یکی از این روش‌ها پزشکان از دوربین‌های فیلمبرداری برای تشخیص حالات صورت بیماران در برخورد با رویدادهای مختلف و خواندن مطالب استفاده می‌کنند. به تازگی در دانشگاه سنت توماس ایالت مینه‌سوتا آمریکا نرم ‌افزاری برای تحلیل احساسات دانشجویان استفاده شد که نتایج مثبتی در پیش‌بینی احساسات در خواندن مطالب مختلف در پی داشت.

با پیشرفت تکنولوژی‌های مشابه ناشران و تولیدکنندگان کتاب‌های الکترونیک امیدوارند بتوانند با استفاده از ابزارهایی مثل دوربین‌های موجود در تبلت‌ها یا کتاب‌خوان‌های الکترونیک احساسات خوانندگان را تعیین کنند یا نظر درونی آنها را درباره نوع داستان خوانده شده را بدانند. ناشران اعتقاد دارند نرم‌افزارهای تحلیل احساسات در کتابخوان‌ها می‌تواند تصاویری از خوانندگان داستان‌های مختلف جمع‌آوری کند که به تولید نوع داستان بعدی کمک کند. این عقیده در بین ناشران وجود دارد که در آینده این نوع تکنولوژی‌ها می‌تواند به ناشران کمک کند تا به علایق و سلایق خوانندگان داستان یا هر کتاب دیگری پی ببرند و در چاپ کتاب‌های بعدی تصمیم‌گیری کنند.

اندرو رومبرگ، موسس و مدیر شرکت ژلی‌بوکس درباره استفاده از نرم‌افزارهای تحلیل احساسات می‌گوید: «فکر می‌کنم هرچند این روش آینده‌ای مبهم و شبح‌وار دارد ولی ناشران می‌توانند با داده‌های آن کارهای زیادی کنند. به نظر من روزی خواهد آمد که بتوان احساس خوانندگان از مطالعه یک مطلب یا داستان و واکنش اولیه آنها را تعیین کرد که نویسنده یا ناشران با اطلاع از این، نوشته‌های بعدی خود را تنظیم کنند.»