مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در آستانه برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول، در یادداشت خود، وضعیت نشر ترکیه و ارتباط ناشران ایرانی و ترک را بررسی کرد.

به گزارش چاپ ونشر به نقل از (ایبنا) مجید جعفری‌اقدم؛ مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل: در کشور ترکیه هر سال 7 نمایشگاه کتاب در شهرهای استانبول(2 نمایشگاه)، ازمیر، دیاربک، بورسا، آنتالیا و چکورا برگزار می‌شود که از این بین نمایشگاه کتاب استانبول به‌عنوان بزرگترین نمایشگاه و به‌صورت بین‌المللی برگزار می‌شود.

این نمایشگاه همه ساله در ماه نوامبر(آبان) در محل نمایشگاه‌های دائمی استانبول‌(تویاپ) با همکاری موسسه نمایشگاه‌ها و اتحادیه ناشران ترکیه برگزار می‌شود. مدت نمایشگاه 9 روز است که بخش بین‌الملل آن در 4 روز و در سالن بین‌الملل نمایشگاه(سالن شماره یک) برگزار می‌شود. امسال(2018) سی‌‌وهشتمین دوره آن از 10 تا 18 نوامبربا شرکت ناشران و آژانس‌های ادبی خارجی( ازجمله ایران)، نویسندگان و محققین از کشورهای مختلف و بازدیدکنندگان تجاری از بازارهای نشر کشورهای خارجی برگزار می‌شود. در نمایشگاه پارسال استانبول، 121 ناشر و 383بازدیدکننده تجاری از 22 کشور حضور داشتند.

علاوه بر از سالن‌های مختص فروش، نمایش و معرفی کتاب، سالن ویژه‌ نمایش تابلو نقاشی‌ها با حضور بیش از 100 گالری از ترکیه و سایر کشورها برپا می‌شود. از سال 2013 دو سالن جدید ویژه نشر الکترونیک و ناشران آموزشی و دانشگاهی افتتاح شده است. بخش قابل‌توجه دیگر این نمایشگاه سالن ویژه امضا است. نویسندگان معروف ترک هر روز با برنامه از پیش تعیین شده در این سالن حضور یافته و کتاب‌های خود را که در نمایشگاه خریداری شده امضا می‌کنند و با مخاطبین خود ارتباط رودررو برقرار می‌کنند.

نمایشگاه استانبول مثل نمایشگاه تهران، بیش از آنکه نمایشگاه باشد بیشتر فروشگاه کتاب است. دو روز اول بازگشایی نمایشگاه که با تعطیلات آخر هفته مصادف است، بیشتر خانواده‌ها و اهالی کتاب و ادبیات بازدید کننده هستند. در روزهای دیگر نمایشگاه معمولا با هماهنگی وزارت فرهنگ و آموزش و پرورش ترکیه، دانش‌آموزان را برای بازدید و خرید مدارس به نمایشگاه می‌آورند.

 

بخش‌های مختلف نمایشگاه

الف: بخش ناشران داخلی

بیش از 800 ناشر داخلی کتاب‌های خود را در موضوعات مختلف در پنج  سالن در معرض نمایش و فروش می‌گذارند. سالن‌های 2 و 3ویژه ناشران کودک و نوجوان، سالن 6ویژه ناشران آموزشی و دانشگاهی و سالن 4 و 5مختص ناشران حوزه علوم‌انسانی و سایر موضوعات دیگر است. ناشران کوچک اکثرا با غرفه‌های 4 متری در سالن 4مستقر هستند و شاید کم رونق‌ترین محل نمایشگاه باشد. با بررسی اجمالی کاتالوگ‌های ناشران ترکیه‌ای به‌راحتی موضوع تخصصی نشدن نشر نزد ناشران ترک از نظر موضوعی را می‌توان فهمید. اکثر ناشران حداقل درسه یا چهار موضوع کتاب منتشر می‌کنند.

به گفته یکی از کارشناسان اتحادیه ناشران ترکیه، بیش از 70 درصد کتاب‌ها توسط چند موسسه بزرگ انتشاراتی در ترکیه انجام می‌شود و اکثر فضاهای خوب نمایشگاه در اختیار این موسسات است. برای مثال انتشارات «تیماش» در 3سالن و هرکدام 40متر غرفه دارد.

 

 ب:بخش بین الملل

بخش بین‌المللی نمایشگاه در سالن شماره 1برپا می‌شود. علاوه بر کشور میهمان معمولا چند موسسه فرهنگی یا نمایشگاهی از کشورهای خارجی در این سالن حضور دارند. این ناشران، بیشتر ناشران یا سازمان‌های دولتی هستند که بیشتر جنبه تشریفاتی و تبلیغی دارند در چند سال اخیر وزارت فرهنگ ترکیه تلاش دارد بخش کپی‌رایت را در این سالن فعال کند و معمولا با دعوت از آژانس‌های ادبی سعی در رونق دادن به این بخش دارد.

آژانس ادبی و ترجمه پل میهمان ویژه این نمایشگاه در سال 2012 بود. در بخش بین‌الملل علاوه بر ناشران خارجی موسسه «تدا» که وظیفه حمایت از ناشران خارجی که کتاب‌های ترکیه‌ای را به زبان‌های دیگر ترجمه و چاپ می‌کنند را به عهده دارد، اتحادیه ناشران ترکیه مستقر نیز می‌شوند و نسبت به برنامه‌های خود تبلیغ و اطلاع‌رسانی می‌کنند.

 

ج: بخش صنایع هنری

این بخش که در سالن‌های 7، 8 و 9برگزار می‌شود، تابلو نقاشی‌ها، تصاویر و مجسمه‌های هنری و کارهای دستی نفیس از ترکیه و کشورهای دیگر را در فضائی بسیار زیبا و هنری به نمایش می‌گذارد.

 

د: بخش سالن امضاء

این بخش هر روز میزبان چند نویسنده است که برای امضای کتاب‌هایشان که از نمایشگاه خریداری می‌شود، در این سالن حاضر می‌شوند. این بخش یکی از شلوغ‌ترین و پرطرفدارترین بخش‌های نمایشگاه است و مورد استقبال جوانان زیادی قرار می‌گیرد و صف‌های طولانی تشکیل می‌‌شود.

 

ر: بخش رویدادهای فرهنگی

به‌طور میانگین هر روز 20 الی 25 جلسه سخنرانی یا نشست فرهنگی یا ادبی در نمایشگاه برگزار می‌شود. اکثر این جلسات را خود ناشران ترکیه برگزار می‌کنند و در موضوعات نشر در ترکیه صحبت می‌شود. کشور میهمان نیز جلسات مختلفی درباره معرفی نشر کشور خود برگزار می‌کند.

 

نگاهی به صنعت نشر در ترکیه

افراد با سواد: 91 درصد

درصد تعداد عناوین کتاب چاپ شده در سال: حدود 48000 (58 % آموزشی، 3%دانشگاهی،5%ترجمه و 34%کتاب‌های عمومی)

تعداد ناشران: 1900

تعداد کتابفروشان: 6400

تعداد موزعین: 160

 

قانون کپی‌رایت:

کشور ترکیه عضو کنوانسیون برن و کنوانسیون جهانی کپی رایت است. پروژه دولتی تدا(TEDA) از ترجمه کتاب‌های ترکیه‌ای به زبان‌های خارجی توسط ناشران در سایر کشورها حمایت می‌کند. تا این تاریخ حدود دو هزار عنوان کتاب ترکیه‌ای با حمایت این پروژه در کشورهای مختلف ترجمه و چاپ شده است. این حمایت یا با پرداخت درصدی از حق‌الزحمه ترجمه و یا درصدی از هزینه چاپ به ناشر خارجی پرداخت می‌شود. (جهت کسب اطلاعات بیشتر با آژانس ادبی و ترجمه پل تماس حاصل شود.) در ضمن، ناشران ترکیه‌ای در سال میانگین تا 300 عنوان از کپی‌رایت کتاب‌های خارجی را برای ترجمه و چاپ در ترکیه خریداری می‌کنند.

 

وضعیت ترجمه و تالیف در ترکیه

در بررسی‌های اجمالی که از کاتالوگ‌ها و برو شورهای ناشران حاضر در نمایشگاه ترکیه به‌دست می‌آید قریب به 50 درصد کتاب‌های ترکیه ترجمه و بقیه تالیفی هستند. پراکندگی موضوعی عناوین کتاب های ترجمه شده تقریبا متعادل است، با این همه در موضوع کودک و نوجوان و علمی بیشتر به چشم می‌خورد. با این‌که در ترجمه ادبیات داستانی کلاسیک جهان به زبان ترکی خیلی کار کرده‌اند و این نوع ادبیات استقبال زیادی نیز دارد، اما به دلیل خلق رمان‌های معاصر، پیشرفت خوبی دارند. در حوزه علوم‌انسانی به موضوع فلسفه و تصوف خیلی علاقه نشان می‌دهند و کتاب‌های زیادی را از کشورهای مختلف ترجمه و چاپ کرده‌اند.

در حوزه دین چند ناشر بزرگ به‌صورت تخصصی، کتاب ترجمه، تالیف و چاپ می‌کنند که ازجمله آن‌ها می‌توان به انتشارات «انصار»، «انسان»، «کوثر» و «دیانت» اشاره کرد. بیشتر کتاب‌ها در موضوع دین تالیفی هستند. در موضوع قران و به‌ویژه علوم قرآنی زیاد کار کرده‌اند.

 

وضعیت موجود کتاب‌های ایرانی در بازار نشر ترکیه

کتاب‌هایی که از ایران یا در موضوع ایران در ترکیه منتشر می‌شوند را می‌توان به دو دسته تقسیم کرد:

الف: کتاب‌های تالیفی که عمدتا در موضوعات سیاسی، تاریخی و به‌ویژه سابقه روابط تاریخی و فرهنگی دو کشور هستند.

 

ب:کتاب‌های ترجمه

کتاب‌های ترجمه شده ایرانی در ترکیه در سه موضوع کودک و نوجوان، ادبیات داستانی، فلسفه و تصوف قابل تقسیم هستند. این کتاب‌ها یا از طریق خرید رایت، توسط ناشران ترکیه از نویسندگان ایرانی(با ارتباطات شخصی خود نویسندگان) ترجمه و چاپ می‌شوند مثل کتاب‌های ابراهیم حسن بیگی، عرفان نظرآهاری، محمدرضا بکایی، مصطفی مستور و  یا از طریق هماهنگی و همکاری ایرانیان مقیم ترکیه با ناشران ترکیه‌ای منتشر می‌شوند (مثل کتاب‌های صمد بهرنگی و صادق هدایت و....)  دسته دیگر از کتاب‌ها توسط مترجمین ترک که ادبیات فارسی یاد گرفته‌اند و یا توسط ایرانی‌هایی که به زبان ترکی استانبولی مسلط هستند، ترجمه و با دریافت حق ترجمه در اختیار ناشران ترک قرار می‌گیرد و اگر کتابی نیاز به اجازه صاحب اثر برای چاپ داشته باشد، مترجم از ناشر یا نویسنده ایرانی این اجازه را دریافت می‌کند.

از طرف دیگر، رایزنی فرهنگی ایران و دیگر موسسات دولتی و شبه‌دولتی وابسته به دولت ایران نسبت به ترجمه و چاپ کتاب‌های ایرانی و اسلامی، اغلب در موضوعات علوم‌انسانی، ایرانشناسی و مطالعات اسلامی زمینه ورود آثار ایرانی و اسلامی در بازار نشر ترکیه را فراهم می‌آورند. طی سال‌های اخیر این اقدامات با حمایت طرح تاپ در سازمان و فرهنگ و ارتباطات اسلامی انجام می‌شود.

نظر به حمایت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از ناشران خارجی در ترجمه و انتشار کتاب‌های ایرانی در کشورهای خارجی در قالب طرح گرنت، در دو سال اخیر کتاب‌های زیادی از ایران از طریق خرید کپی‌رایت و ترجمه آن‌ها از ناشران ایرانی توسط ناشران ترکیه‌ای در دست ترجمه و نشرر به زبان ترکی استانبولی است.

 

حضور ایران در نمایشگاه کتاب استانبول

نشر ایران، امسال نیز مانند سال‌های گذشته در این نمایشگاه حاضر می‌شود. در دوره‌های قبلی نمایشگاه کتاب استانبول کشور ما در دو غرفه ثابت : غرفه کتاب ایران توسط موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی به نمایندگی از وزارت ارشاد اسلامی و غرفه رایزنی فرهنگی ایران در ترکیه و در غرفه‌های مستقل توسط برخی ناشران ایرانی تجربه حضور داشته است.

امسال غرفه کتاب ایران با مدیریت موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی و با همکاری آژانس ادبی و ترجمه پُل برای معرفی و عرضه قریب به 500 عنوان کتاب ایرانی در موضوعات مختلف فعالیت خواهد داشت. همچنین تعدادی از نویسندگان و ناشران ایرانی برای معرفی خود و آثارشان در غرفه ایران حضور خواهند داشت. برای داشتن حضوری موفق در این نمایشگاه  کاتالوگ‌های ویژه معرفی آثار ایرانی، بروشور معرفی نمایشگاه کتاب تهران، بروشور معرفی طرح گرنت ایران و دیگر متن‌های مورد نیاز به زبان انگلیسی و ترکی استانبولی فراهم آمده است که در  قرار ملاقات‌های تنظیم شده با ناشران ترک و ناشران خارجی دیگر ارائه خواهند شد.

 

دبیر انجمن ناشران الکترونیک با بیان اینکه نشر الکترونیک مکمل نشر مکتوب به شمار می‌آید، گفت: در این شرایط نشر الکترونیک می‌تواند برای ماارزآوری داشته باشد زیرا ایرانیان و فارسی‌زبان‌های زیادی در دنیا وجود دارند که علاقه‌مند هستند که از کتاب‌های الکترونیک استفاده کنند.

به گزارش چاپ ونشر به نقل ازایبنا، حسن احمدی؛ دبیر انجمن ناشران الکترونیک درباره لزوم  توجه به نشر الکترونیک، گفت: در شرایط کنونی اقتصاد و وضعیت فعلی جامعه، بد نیست به نشر الکترونیک نگاهی دوباره داشته باشیم، زیرا نشر الکترونیک نیاز جامعه ما است و باید به عنوان یک گوشزد در حوزه نشر جدی گرفته شود.

وی افزود: ما در کشورمان ویژگی‌های خاصی داریم که منحصر به فرد است و می‌توانیم به راحتی از این ویژگی‌ها برای رونق دادن به حوزه کتاب و کتابخوانی استفاده کنیم اما در این زمینه هم مسئولان و هم ناشران نسبت به این موضوع بی‌توجهی می‌کنند.

احمدی با اشاره به وضعیت نرخ ارز و کمبود کاغذ و اتفاقات پیرامون آن، ادامه داد: ما پتانسیل‌هایی در کشور داریم که می‌توانیم با تکیه بر آن‌ها بحران موجود در صنعت نشر را کنترل کنیم، به دلیل ارزان‌ بودن هزینه تولید نسبت به کتاب کاغذی ویژگی‌ بسیار خوبی در نشر الکترونیک هست که متاسفانه از آن استفاده نمی‌کنیم.

وی ایجاد اشتغال را یکی دیگر از ویژگی‌های نشر الکترونیک دانست و گفت: ما به لحاظ فناوری در حوزه آی‌ تی حرف‌های زیادی در دنیا برای گفتن داریم، اما در عین حال می‌بینیم که بسیاری از جوان‌های ما بیکارند. معتقدم اگر ناشران و سیاست‌گذاران کلان جامعه به سمت نشر الکترونیک و تولید اثر در این زمینه حرکت کنند، کارآفرینی بزرگی برای نسل جوان ایجاد خواهد شد.

وی تاکید کرد: البته اگر ناشران ما در زمینه کتاب و کتاب‌خوانی پتانسیل‌هایی در کشور داریم که می‌توانیم با تکیه بر آن‌ها بحران موجود در صنعت نشر را کنترل کنیم

احمدی با بیان اینکه در کشور ما از ظرفیت‌های فضای مجازی استفاده نمی‌شود، عنوان کرد: مقام معظم رهبری شورای فضای مجازی ایجاد کرده‌اند تا متولی فضای مجازی باشد و تاکیدات مکرر دارند که در این فضا حرکت کنیم. زمانی که  ایشان در جایگاه رهبری چنین شورایی را ایجاد می‌کند نشان‌دهنده اهمیت و ظرفیت این فضا است اما بسیاری از دست‌اندرکاران این حوزه از آن غفلت می‌کنند.

به گفته وی، یکی از بخش‌های فضای مجازی، نشر الکترونیک است که از فضای آن به درستی در جامعه ما استفاده نمی‌شود.

 

مزایایی که دیده نمی‌شود

وی در بخش دیگر صحبت‌های خود با اشاره به مزایای نشر الکترونیک توضیح داد: مکمل بودن نشر الکترونیک در کنار نشر سنتی یکی از مزایای آن است، برخی بر این باورند که ما هر موقع از نشر الکترونیک صحبت می‌کنیم یعنی نشر مکتوب را کنار بگذاریم در حالی که هیچ وقت در دنیا چنین اتفاقی رخ نمي‌دهد بلکه می‌تواند به عنوان یک مکمل باشد.

احمدی ادامه داد: اگر بخواهیم سرانه کتاب‌خوانی را در کشور بالا ببریم، یکی از راهکارهای آن حرکت به سمت نشر الکترونیک است. در شرایط فعلی که مواد اولیه تولید کتاب به شکل مکتوب با افزایش بی‌سابقه روبه‌رو شده است، مي‌توان از نشر الکترونیک به عنوان یک فرصت استفاده کرد.

دبیر مجمع ناشران الکترونیک با اشاره به احتمال افزایش قیمت کتاب به دلیل افزایش بهای مواد اولیه آن، گفت: در این برهه به زودی شاهد افزایش قیمت کتاب و به‌تبع؛ افزایش هزینه‌های مختلف تولید آن خواهیم بود و زمانی که این اتفاق بیفتد، سرانه مطالعه کاهش پیدا می‌کند؛ زیرا در شرایط اقتصادی فعلی، کتاب از سبد خانواده‌ها حذف می‌شود.

وی یادآور شد: در این میان نشر الکترونیک می‌تواند جایگزین و کمک‌رسان اگر بخواهیم سرانه کتابخوانی را در کشور بالا ببریم، یکی از راهکارهای آن حرکت به سمت نشر الکترونیک است

نشر مکتوب به شمار بیاید اما متاسفانه نسبت به این موضوع از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ناشران و دیگر مجموعه‌ها بی‌توجهی می‌شود.

 

نشر الکترونیک و فرصت‌های شغلی

احمدی با بیان اینکه فضای مجازی از جمله نشر الکترونیک، یکی از بهترین موقعیت‌های ایجاد فرصت‌ شغلی است، عنوان کرد: طبق بررسی‌هایی که از نشر الکترونیک در آفریقا، چین، آمریکا، اروپا و کشورهای عربی انجام شده است، در آفریقا فقر محتوایی دارند، اما در اروپا نسبت به نشر الکترونیک جهت‌گیری وجود دارد و کمتر استفاده مي‌شود. آمریکا شرایط بهتری دارد و اما چین از آمریکا شرایطش در نشر الکترونیک بهتر است.

به گفته وی، ما امروز محتوای بومی‌شده در همه حوزه‌ها را داریم و فرصتی است که جامعه ما باید امروز از آن استفاده کند، البته ما برای حرکت در این مسیر نیازمند فرهنگ‌سازی از سوی صدا و سیما، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران و وزارت آموزش و پرورش هستیم تا به کمک هم بحث فرهنگ‌سازی در نشر الکترونیک را سر و سامان بدهیم.

وی تاکید کرد: اگر مدیران فرهنگی کشور می‌خواهند میزان سرانه مطالعه مردم افزایش پیدا کند ناشران داخلی باید از این جریان حمایت کنند. فکر می‌کنم اشتغال‌آفرینی خوبی تاکنون در این بخش انجام شده و می‌تواند بیشتر شود زیرا ما در این بخش مهارت‌های مختلفی را کنار هم قرار دادیم: کامپیوتر، نویسندگی، پژوهشگری، گرافیک و شبکه‌های اجتماعی که در کنار یکدیگر با کمک از نسل جوان به رشد آن کمک کرده‌اند.

وی همچنین درباره آینده نشر الکترونیک، گفت: ما در این سال‌ها شاهد افزایش نشر آنلاین و  تولید محتوا در بخش کتاب هستیم زیرا افراد در کوتاه‌ترین زمان با هزینه بسیار پایین می‌توانند با دانلود محتوا به نوشتارها دسترسی داشته باشند و از دردسر خرید کتاب به صورت حضوری خلاص شوند.

 

احمدی امکان فعالیت‌های دوسویه در حوزه نشر الکترونیک را از دیگر

در این سال‌ها شاهد افزایش نشر آنلاین و تولید محتوا در بخش کتاب هستیم زیرا افراد در کوتاه‌ترین زمان با هزینه بسیار پایین می‌توانند با دانلود محتوا به نوشتارها دسترسی داشته باشند

مزایای این حوزه دانست و گفت: ارتباط با خوانندگان از دیگر مزایای نشر الکترونیک است، در حالی که در زمینه کتاب‌های مکتوب کمتر چنین موضوعی پیش می‌آید که خریدار با ناشر یا نویسنده ارتباط بگیرد اما در نشر الکترونیک خواننده به راحتی می‌تواند به ناشر و نویسنده پیام بدهد و نظرات و دیدگاه‌های خود را به آن‌ها منتقل کنند.

وی یادآور شد: بهتر است برای اینکه جامعه کتابخوانی داشته باشیم در این مسیر حرکت کنیم و نشر الکترونیک را تقویت کنیم زیرا نشر الکترونیک می‌تواند برای ما ارزآوری داشته باشد، اکنون ایرانیان و فارسی‌زبان‌های زیادی در دنیا وجود دارند که قطعا علاقه‌مند هستند که از کتاب های ما استفاده کنند و چنین سایت‌هایی می‌تواند موجب ارتباط ما با کشورهای دیگر باشند و زمینه‌ای برای عرضه کتاب‌های ایرانی در عرصه‌های جهانی است.

 

بوکستان در هفته کتاب رونمایی می‌شود

احمدی همچنین درباره لزوم گستردگی سامانه فروش نشر الکترونیک در کشور، گفت: سامانه‌های فروش مختلفی اکنون در کشور  ایجاد شده که مدل‌های مختلفی دارند اما یکی از آن‌ها که به زودی وارد بازار می‌شود، سایت بوکستان است که یک سایت چند وجهی به شمار می‌آید و توسط بخش خصوصی و جمعی از ناشران الکترونیک راه‌اندازی شده است.

وی ادامه داد: قرار است از بوکستان در هفته کتاب رونمایی‌ شود و در آن بخش‌های مختلفی مثل کتابخانه الکترونیک پبش‌بینی شده است به طوری که همه افرادی که در شرابط فعلی نمی‌توانند کتاب خریداری کند، می‌توانند به این کتابخانه بروند و با کمترین هزینه کتاب مورد نظر خود را مطالعه کنند.

دبیر مجمع ناشران الکترونیک فروش کتاب الکترونیک را یکی دیگر از بخش‌های بوکستان معرفی کرد و گفت: بخش دیگر این سایت به فروش کتاب اختصاص دارد. کسانی که درخواست خرید کتاب الکترونیک دارند می‌توانند این آثار  را در قالب فایل پی‌دی‌اف خریداری کرده و دیگر نیازی نیست که درگیر ترافیک و مشکلات دیگر شوند و آنلاین می‌توانند کتاب خریداری کنند.

احمدی با بیان اینکه کتاب‌های صوتی دیگر بخش این سایت است، یادآور شد: در دنیای امروز کتاب‌ها به سمت صوتی شدن حرکت کرده‌اند، این بخش هم برای کودکان و نوجوان کاربرد دارد و هم برای بزرگ‌ترها که در حال رانندگی یا در منزل هستند می‌توانند از آن استفاده کنند.

سایت گودایریدر در نظرسنجی از کاربران خود دلایل به روزرسانی در کتابخوان‌های الکترونیک را جستجو کرده است. در یک دهه گذشته چندان پیشرفتی در امکانات کتابخوان‌های الکترونیک مشاهده نشده است.

به گزارش چاپ و نشر به نقل از ایبنا، امروزه اکثر کسانی که گوشی‌های تلفن همراه یا تبلت دارند این مسئله باب است که هرچند سال یک مرتبه دستگاه‌های خود را عوض کنند. شاید شما هم از آن دسته از افرادی باشید که بعد از مدتی از تلفن یا گوشی خود خسته شده و دستگاه جدیدتر و احتمالاً گران‌تری را خریداری می‌کنید ولی این چرخه به روزرسانی دستگاه‌های الکترونیک در بین دارندگان کتابخوان‌های الکترونیک چندان صدق نمی‌کند. معمولاً کسانی که برای خواندن کتاب از دستگاه‌های الکترونیک استفاده می‌کنند دارای معیارهای خاصی برای تعویض دستگاه خود هستند.

اکثر دستگاه‌های تلفن همراه و تبلت‌ها هر ساله امکانات و تجهیزات جدیدی را تجربه می‌کنند و شرکت‌های تولیدکننده این دستگاه‌ها برای جذب مشتری‌های بیشتر به طور مداوم دستگاه‌های خود را پیشرفته‌تر می‌کنند. هر روز دستگاه‌های جدیدتری مجهز به حافظه و وضوح بیشتر به بازار می‌آیند و کاربران نیز برای داشتن دستگاه‌های بهتر دستگاه‌های خود را عوض می‌کنند ولی چنین روندی در دستگاه‌های کتابخوان الکترونیکی وجود ندارند چون تقریباً در طول یک دهه امکانات موجود در این دستگاه‌ها تغییری نداشته است و هنوز بیشتر کتابخوان‌های الکترونیک از صفحات سیاه و سفید استفاده می‌کنند و حتی پردازشگرهای قدیمی روی آنها جواب می‌دهد.

البته ممکن است این دستگاه‌ها تا سال 2020 تغییرات اندکی داشته باشند ولی هنوز یک علاقمند به کتاب‌های الکترونیک می‌تواند با داشتن یک دستگاه کتابخوان مجهز به پردازشگر یک گیگاهرتز و حافظه مجازی 512مگابایتی هیچ مشکلی نداشتن باشد. هرچند ممکن است بعضی از شرکت‌ها مثل کوبو کانادایی یا آخرین نسخه کیندل آمازون امکانات اضافی مثل بالا بردن وضوح تصویر، مقاومت به آب، صفحه بزرگ و ... به دستگاه‌های خود اضافه کنند ولی به طور حتم این امکانات جزئی نمی‌‌تواند انگیزه لازم برای به روز رسانی دستگاه‌ها نزد کاربران باشد.

سایت خبری گودایریدر به طور اختصاصی در حوزه پوشش اخبار و گزارش‌های دستگاه‌های کتاب‌خوان الکترونیک فعالیت می‌کند. این سایت در نظرسنجی اختصاصی از کاربران خود، از آنها درباره انگیزه‌های خود برای تعویض دستگاه‌های کتابخوان پرسیده است و نتایج این نظرسنجی را در گزارشی ارائه کرده است. در حدود 23درصد از 800 نفر کاربران شرکت کننده در این نظرسنجی می‌گویند دوست دارند دستگاه‌های کتابخوان رنگی داشته باشند و 21درصد از آنها اعتقاد دارند این دستگاه‌ها باید دارای صفحه بزرگ‌تری باشند. 14درصد از شرکت‌کنندگان گفتند اگر دستگاه‌ مجهزتری به بازار بیاید دستگاه خود را تعویض می‌کنند و 9درصد نیز گفتند یک دستگاه سریع‌تر می‌تواند آنها را برای عوض کردن دستگاه خود ترغیب کند.

به گفته این سایت بیشتر تولیدکنندگان دستگاه‌های کتابخوان الکترونیک معمولاً با توجه نیاز و تقاضای کاربران، این دستگاه‌ها را به روزرسانی می‌کنند و شاید هم نسبت به گوشی‌های هوشمند و تبلت‌ها نیازی هم به مجهز کردن این دستگاه‌ها وجود نداشته است. سایت گودایریدر اینفوگرافیکی بر اساس میزان علاقمندی کاربران دستگاه‌های الکترونیک به داشتن دستگاه‌های جدید و فاکتورها و انگیزه آنها تهیه کرده است. بر اساس این تصویر گرافیکی بیشتر کاربران اعلام کردند که قیمت پایین‌تر کتابخوان‌های الکترونیک بیشتر عامل برای تهیه دستگاه‌های جدیدتر است. عامل دوم اندازه تصویر و به ترتیب رنگی بودن تصویر، مجهز بودن دستگاه به صوت و بلوتوث عوامل دیگر هستند.

ناشران و نویسندگان کتاب‌های داستانی امیدوارند در آینده پیشرفت تکنولوژی به آنها کمک کند تا احساس خوانندگان درباره کتاب‌هایشان را بفهمند.

 

به گزارش چاپ و نشر به نقل از ایبنا هر سالی که تکنولوژی جدیدی برای خواندن کتاب‌های الکترونیک به بازار می‌آید، ذائقه خوانندگان نیز برای تولید این کتابخوان‌ها سنجیده می‌شود و بر اساس علایق آنها دستگاه‌های جدید مطالعه کتاب تولید می‌شود. تولید انبوه کتاب‌های الکترونیک باعث شده شرکت‌ها و ناشران برای جذب بیشتر مشتریان خود نوع علاقه آنها به کتاب‌های الکترونیک را آزمایش کنند و مثلاً بدانند که خواننده این کتاب‌ها کدام صفحه از کتاب‌ها را بیشتر ترجیح می‌دهند یا اینکه کدام موضوع و اتفاق کتاب را می‌پسندند.

در حال حاضر شرکت‌های نوپایی مانند «ژلی‌بوکس» (Jellybooks) برای تعیین این نوع علاقه ایجاد شده‌اند که اطلاعات مختلفی درباره نوع علاقه خوانندگان به کتاب‌های الکترونیک جمع‌آوری و در اختیار ناشران قرار می‌دهند. بسیاری از این داده‌ها به ناشران فروخته می‌شوند تا با استفاده از آنها در نوع کتاب‌های منتشر شده تجدید نظر کنند.

 

ولی با وجود این پیشرفت‌ها در حوزه نشر کتاب الکترونیک هنوز نرم‌افزار یا شرکتی ایجاد نشده است که به ناشران بگوید خوانندگان درباره کتاب‌ها چه احساسی دارند. البته این احساس درباره یک کتاب به سادگی از یک نظرسنجی به دست می‌آید ولی نمی‌توان از نظر آماری روی آن حساب کرد.

در سال‌های اخیر روش‌های جدیدی ابداع شده است و هیچ ربطی به نرم‌افزار یا سایت و ... ندارد. «تحلیل احساسات» نام روشی است که سال‌های بسیاری در علم روان‌شناسی برای تعیین احساس بیمار در خواندن متن یا دیدن یک فیلم استفاده شده است. در حال حاضر شبکه اجتماعی فیس‌بوک از این ابزار برای تحلیل و درک به روز رسانی صفحات شخصی کاربران استفاده می‌کند.

 

در یکی از این روش‌ها پزشکان از دوربین‌های فیلمبرداری برای تشخیص حالات صورت بیماران در برخورد با رویدادهای مختلف و خواندن مطالب استفاده می‌کنند. به تازگی در دانشگاه سنت توماس ایالت مینه‌سوتا آمریکا نرم ‌افزاری برای تحلیل احساسات دانشجویان استفاده شد که نتایج مثبتی در پیش‌بینی احساسات در خواندن مطالب مختلف در پی داشت.

با پیشرفت تکنولوژی‌های مشابه ناشران و تولیدکنندگان کتاب‌های الکترونیک امیدوارند بتوانند با استفاده از ابزارهایی مثل دوربین‌های موجود در تبلت‌ها یا کتاب‌خوان‌های الکترونیک احساسات خوانندگان را تعیین کنند یا نظر درونی آنها را درباره نوع داستان خوانده شده را بدانند. ناشران اعتقاد دارند نرم‌افزارهای تحلیل احساسات در کتابخوان‌ها می‌تواند تصاویری از خوانندگان داستان‌های مختلف جمع‌آوری کند که به تولید نوع داستان بعدی کمک کند. این عقیده در بین ناشران وجود دارد که در آینده این نوع تکنولوژی‌ها می‌تواند به ناشران کمک کند تا به علایق و سلایق خوانندگان داستان یا هر کتاب دیگری پی ببرند و در چاپ کتاب‌های بعدی تصمیم‌گیری کنند.

اندرو رومبرگ، موسس و مدیر شرکت ژلی‌بوکس درباره استفاده از نرم‌افزارهای تحلیل احساسات می‌گوید: «فکر می‌کنم هرچند این روش آینده‌ای مبهم و شبح‌وار دارد ولی ناشران می‌توانند با داده‌های آن کارهای زیادی کنند. به نظر من روزی خواهد آمد که بتوان احساس خوانندگان از مطالعه یک مطلب یا داستان و واکنش اولیه آنها را تعیین کرد که نویسنده یا ناشران با اطلاع از این، نوشته‌های بعدی خود را تنظیم کنند.»

 

حسن احمدی؛ دبیر مجمع ناشران الکترونیک با اشاره به لزوم برگزاری نشست‌های تخصصی در حوزه‌‌های مختلف نشر گفت: یکی از پیامدهای جدی تعامل دست‌اندرکاران نشر الکترونیک با مسوولان معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و موسسه خانه کتاب این بود که بالاخره تکلیف نشرالکترونیک در کشور مشخص شد.

وی افزود: همیشه یکی از دغدغه‌های ناشران الکترونیک و دیجیتال این بود که متولی رسیدگی به فعالیت‌‌های این گروه مشخص نیست و خوشحال هستیم که اکنون معاونت فرهنگی متولی این موضوع خواهد بود و این یکی از پیامدهای مهم این دیدار به شمار می‌آید.

احمدی با بیان اینکه بخش خصوصی می‌تواند در حوزه نشر الکترونیک سرمایه‌گذاری کند، عنوان کرد: از این به بعد بخش خصوصی به عنوان هماهنگ‌کننده بخش بیرونی کار می‌تواند با معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی رایزنی داشته باشد و دیگر نیازی نیست که به معاونت‌های دیگر این وزارتخانه مراجعه کند.

وی با اشاره به این نکته که اکنون ناشران الکترونیک نیز مانند ناشران سنتی تحت پوشش حمایت‌های معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قرار می‌گیرند، گفت: علاوه بر آن با توجه به وجود رسته ناشران الکترونیک در اتحادیه ناشران و کتابفروشان، این اتحادیه می‌تواند تمام ناشران الکترونیک را تحت پوشش خود قرار دهد و ناشران به این واسطه از معافیت‌های مالیاتی و بیمه‌ای برخوردارند شوند.

 

متولی یک ضرورت جدی

دبیر مجمع ناشران الکترونیک با بیان اینکه نبود متولی همچنان یکی از آسیب‌های جدی نشر الکترونیک بوده است، گفت: بحث جدی که سال‌ها است در حوزه نشر الکترونیک وجود دارد؛ مبحث متولی اصلی این حوزه است. در نشست هفته گذشته با حضور مسئولان معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، موسسه خانه کتاب، موسسه رسانه‌های دیجیتال و اصناف مربوط به تامین محتوای نشر الکترونیک این موضوع به عنوان یک مطالبه جدی مطرح شد.

احمدی افزود: در این نشست موضوعات مختلفی مطرح شد که مهمترین آن‌ها تعیین تکلیف متولی اصلی بحث نشر الکترونیک در کشور بود. در این زمینه ابتدا نشر الکترونیک تعریف و مشخص شد که در حوزه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی متولی اصلی معاونت فرهنگی است.

وی همچنین به مصوبه‌ای که سال گذشته از طریق دفتر وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به موسسه رسانه‌های تصویری ابلاغ شده بود هم اشاره کرد و یادآور شد: طبق این مصوبه تمام فعالیت‌های مربوط به نشرالکترونیک باید به معاونت فرهنگی منتقل شود زیرا در اصل این معاونت بر اساس تعاریف متولی حوزه نشر الکترونیک بوده است.

دبیر مجمع ناشران الکترونیک در بخش دیگر صحبت‌های خود درباره اقدامات پیش روی معاونت فرهنگی برای ناشران الکترونیک، توضیح داد: در این نشست معاونت فرهنگی قول داد که تا شهریور ماه مباحث مختلف درباره تغییر و تحول از رسانه‌های دیجیتال به این معاونت انجام شود و بخش خصوصی شامل اتحادیه و مجموعه‌ای از فعالان نشر الکترونیک نیز قول دادند در تدوین آیین‌نامه اجرایی مباحث مرتبط با حوزه نشر الکترونیک همکاری داشته باشند.

احمدی به تشکیل کارگروهی متشکل از دست‌اندرکاران نشر الکترونیک اشاره کرد و گفت: مسئولیت این کارگروه با بنده است و از حوزه اصناف و بخش دولتی در این کارگروه برای تدوین آیین‌نامه دعوت کرده‌ایم تا بتوانیم ضوابط مرتبط با حوزه نشر الکترونیک را در روند نشرالکترونیک بهبود ببخشیم.

به گفته وی، در سال‌های اخیر متاسفانه با توجه به اینکه بحث نشر الکترونیک در زیرمجموعه رسانه‌های دیجیتال کار می‌کرده عملا بسیاری از شرکت‌های این حوزه ورشکست شده‌اند یا به دلیل پروسه طولانی مجوزهای لازم از دور خارج شده‌اند.

احمدی با بیان اینکه عموما صدور مجوز در طول این سال‌ها با مشکلات زیادی روبرو بوده است، توضیح داد: اکنون با توجه به اینکه معاونت فرهنگی متولی کار شده است برای سرعت بخشیدن به کارهای نشرالکترونیک اقداماتی انجام شود که یکی از مباحث جدی در این حوزه تسریع صدور مجوزها به دلیل حساسیت و به‌روز بودن آثار الکترونیکی در این حوزه است.

وی تاکید کرد: ما عموما در حوزه صدور مجوز برای نشر الکترونیک با مشکلات زیادی روبرو هستیم و همیشه ماه‌ها طول می‌کشد که مجوز آثار صادر شود. همچنین در زمینه تامین محتوا نیز مشکلات زیادی داشتیم که قرار شده است سامانه‌ای تعریف شود تا به سرعت در این حوزه کمک کند.

 

لزوم حضور پررنگ در نمایشگاه کتاب

احمدی همچنین درباره لزوم حمایت و تقویت فعالیت ناشران الکترونیک به عنوان یکی از اجزای اصلی حوزه نشر در این سال‌ها، گفت: از زمانی که کار حوزه نشر الکترونیک در دست رسانه‌های دیجیتال بوده است، در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران  این حوزه مغفول باقی مانده بود اما خوشبختانه قرار است در تعامل با اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران نشر الکترونیک به صورت قوی و قدرتمند در نمایشگاه کتاب سال آینده حضور داشته باشد.

وی افزود: از سوی دیگر افرادی که در حوزه نشر الکترونیک فعالیت می‌کنند این دغدغه را دارند که چرا کتاب سنتی شابک و شناسنامه معرفی دارد اما نشر الکترونیک ندارد و در این زمینه موسسه خانه کتاب زمینه‌ای فراهم کرده است که ناشران الکترونیک نیز می‌توانند شابک دریافت کنند و تحت چتر حمایتی حوزه معاونت فرهنگی قرار گیرند.

دبیر مجمع ناشران الکترونیک یادآور شد: همچنین در حوزه لزوم حمایت معاونت فرهنگی ارشاد از ناشران سنتی همواره معترض بودیم که چرا از ناشران الکترونیک حمایت نمی‌شود اما در این نشست قرار شد که از این پس از نشر الکترونیک نیز در قالب‌های مختلف حمایت شود.

احمدی با بیان اینکه برای موفقیت نشر الکترونیک دست‌اندرکاران بخش‌های مختلف نشر در دو حوزه دولتی و خصوصی باید با یکدیگر متحد شوند، عنوان کرد: توافق بر این شد که بخش خصوصی نیز در کنار یکدیگر متحد شوند و برای اینکه در آینده در حوزه نشر الکترونیک دستاوردهای خوبی داشته باشیم به همدیگر کمک کنند تا به نتایج خوب و مثبتی برسیم.

 

 

تولید و نشر کتاب به شیوه‌های مختلف در چند سال اخیر، بسیار مورد توجه ناشران و کتابخوانان بوده است. کتاب‌های دیجیتالی یا اصطلاحا «ای‌بوک»‌ها و کتاب‌های صوتی از جدی‌ترین رقبای کتاب‌های چاپی و کاغذی بودند که تمایل ناشران به نشر این گونه کتاب‌ها موجب ظهور و بروز بسیاری از ابزارهای الکترونیکی جدید شد.

 

به گزارش چاپ و نشر،  دستگاه‌هایی در بازار توزیع شد که بدون تاباندن نور به چشم مخاطب، صفحات کتاب‌های دیجیتالی شده را نمایش می‌داد و متناسب با حرکت چشم، صفحه را عوض می‌کرد. همچنین ایده‌های بسیاری برای روخوانی کتاب و تهیه نسخه‌های شنیداری کتاب‌ها شکل گرفت و...؛ اما جالب آنکه به‌رغم این اتفاق‌ها، روند استفاده مخاطبان کتاب‌خوان‌ از نسخه‌های دیجیتالی و شنیداری کتاب‌ها رو به کاهش گذاشت.

بسیاری از کارشناسان و متخصصان ارتباطات و مطالعات فرهنگی نیز در این باره اظهار نظر کرده‌اند. دکتر مهدی سمتی استاد دانشگاه ایلینوی شمالی نیز اخیرا با انتشار تصویری از یک شهروند آمریکایی که در حال مطالعه کتاب چاپی است، خبرها درباره مرگ کتاب چاپی را قابل تکذیب خوانده است. جالب آنکه گزارش سالانه دولت کانادا از وضعیت چاپ و نشر دیجیتال که اخیرا‌ منتشر شده است‌، نشان می‌دهد که فروش دیجیتالی شامل کتاب‌های الکترونیکی و صوتی در سال گذشته میلادی 17 درصد کاهش داشته است. این آمار نسبت به فروش دیجیتالی در دیگر بازارهای انگلیسی زبان نیز نسبتا پایین است. کاهش فروش کتاب‌های دیجیتال در بازار کانادا در حالی اتفاق افتاده است که دولت این کشور در سال‌های اخیر ناشران را به‌ویژه ناشران کوچک‌تر را به تولید کتاب‌های دیجیتالی و صوتی تشویق کرده است و حجم قابل توجهی از درآمد ناشران نیز از فروش نسخه‌های الکترونیکی کتاب بوده است.

اینکه چرا فروش کتاب‌های الکترونیکی در کانادا که به‌عنوان پرچمدار تولید ای‌بوک‌ها در جهان به‌شمار می‌رود، کاهش یافته است، دلایل‌ متعددی می‌تواند داشته باشد. خبرگزاری تسنیم در گزارشی که به تازگی منتشر کرده علت‌های احتمالی این اتفاق را در گفت‌وگو با چند کارشناس بررسی کرده است. امین نادری، مدیر بخش الکترونیکی انتشارات سوره مهر در این زمینه می‌گوید:‌ سهم بازار نشر الکترونیک در کشورهایی همچون کانادا یا انگلیس و آمریکا حدود 50 درصد از بازار کلی صنعت نشر است و عادت مطالعه الکترونیک کاملا در میان این جوامع، نهادینه شده است. اما کاهش فروش کتاب‌‌های الکترونیک در سال گذشته در چند کشور توسعه‌یافته می‌تواند دلایل مختلفی داشته باشد؛ ولی قطعا یکی از مهم‌ترین دلایل، استفاده از سخت‌افزار نامناسب از قبیل تبلت‌ها و موبایل‌ها برای مطالعه الکترونیک است، طبعا خیره شدن به صفحه نمایش یک تبلت یا موبایل برای مطالعه آن هم علاوه‌بر ساعت‌ها گشت‌وگذار در شبکه‌های اجتماعی و ارتباطی، کار دشواری است.

هر چند استفاده از کتابخوان‌های الکترونیکی در این کشورها رایج است؛ اما همچنان بخش قابل توجهی، از تبلت یا موبایل برای مطالعه استفاده می‌کنند.وی ادامه داد:‌ متاسفانه همچنان بسیاری از ناشران، نشر الکترونیک را رقیبی برای بازار کتاب‌های چاپی می‌دانند؛ درحالی‌که نشر الکترونیک در مقطع کنونی مکمل نشر سنتی بوده و فرصت مغتنمی برای ناشران در جهت افزایش سهم بازار ایجاد کرده است. ناشران سراسر دنیا از این فرصت استفاده می‌کنند. متاسفانه برخی بر این باورند که دنیای نشر باید راهش را از نشر دیجیتال جدا کند؛ ولی عملا ممانعت در برابر انقلاب دیجیتال غیرممکن به نظر می‌رسد.

نادری تصریح کرد:‌ بسیاری از قابلیت‌‌های موجود در نشر الکترونیک در کتاب‌های چاپی وجود ندارد. اپلیکیشن‌های کتاب با امکان جست‌وجو و...، کتاب‌های تعاملی و حتی کتاب‌های گویا امکانات مطلوبی را برای مخاطب فراهم می‌کند. آمارها نشان می‌دهد در سال 2014، بازار جهانی کتاب‌های صوتی ارزش 6/ 2 میلیارد دلاری داشته است. در همین کشور خودمان شاهد افزایش چشمگیر، تولیدات، فروش و سامانه‌های عرضه کتاب‌های گویا هستیم. بنابراین باید گفت، نشر الکترونیک مکمل نشر چاپی بوده و بازارهایی بکر و قابل‌توجه را برای ناشران فراهم آورده، امید است با طراحی و برنامه‌ریزی مناسب، نهایت استفاده را از فرصت پیش‌آمده ببریم.

افشین شحنه‌تبار، مدیر انتشارات ایرانی ـ انگلیسی شمع و مه کاهش فروش کتاب الکترونیک را یک خبر خوب می‌داند و می‌گوید:‌ خشنودی من از کم شدن فروش نسخه‌های الکترونیکی که البته در تمام دنیا در حال اتفاق افتادن است، دلایل خاص خود را دارد. ورود نسخ الکترونیکی که توسط آمازون و «بارنز اند نوبل» باب شد، باعث رشد قارچ‌گونه نویسندگان خود ناشری شد که می‌پنداشتند هر نوشته‌ای داستان است و قابل چاپ. در اصل همین افت کیفیت نوشتاری در کتب الکترونیکی خود یکی از دلایل کاهش فروش و از بین رفتن جاذبه اولیه بوده است. در صورتی که مخاطب واقعی کتاب می‌داند هنوز نویسنده خوب برای ناشر واقعی جذاب است و آنها را ترغیب به چاپ اثرشان می‌کند. جدا از اینکه تمام ناشران خوب علاوه‌بر چاپ افست اثر، فرمت‌های دیگر آن را نیز در اختیار می‌گذارند. وی ادامه می‌دهد:‌ هر چقدر مردم امروز دنیا را از این وسیله‌های الکترونیکی دور کنیم، حتی برای ساعتی در روز مطمئن باشید اول خدمت به خودشان و بعد به ادبیات کردیم.

تبلت، دستگاه کیندل، نوک و بقیه این آثار هیچ گاه باعث پیشرفت ادبیات نخواهد شد؛ چون جنس آن بی روح و بی احساس است. البته قابل پیش‌بینی بود که این موج ترسناک نسخ الکترونیکی به‌زودی جذابیت اولیه خود را از دست خواهد داد. در هر صورت نمی‌شود منکر محسنات این فرمت هم شد و باور داریم در کنار نسخه چاپی نقش لازم و ملزوم را بازی خواهد کرد. عادل طالبی، کارشناس حوزه بازاریابی نشر با طرح این سوال که مخاطب ایرانی که عادت به پول دادن برای محصول غیرملموس ندارد، آیا به کتاب‌های دیجیتال روی خوش نشان خواهد داد؟ می‌گوید:‌ طبق آمار رسمی در آمریکا و کانادا (North America) که بالاترین درصد ابزارهای مطالعه دیجیتال را دارند، فروش نسخه‌های کتاب دیجیتال حدود 19 درصد کاهش داشته است‌، بنابراین باید گفت‌، علاقه به خرید ابزارهای دیجیتال کتابخوانی نیز به شدت کاهش داشته و از 23 درصد در سال 2011 به 1/ 7 درصد در پایان سال 2016 رسیده است.

وی ادامه می‌دهد:‌ آمار خرید تبلت در آمریکا از سال 2010 که فقط 4 درصد در آمریکا تبلت داشتند، در سال 2015 از مرز 45 درصد گذشته است. اما در ایران خرید تبلت حدود 13 تا 17 درصد برآورد می‌شود که حداقل یک‌سوم نرم جهانی است. امین نادری البته معتقد است که ایرانی‌ها نیز روی خوشی به بازارهای نشر دیجیتال نشان داده‌اند. وی می‌گوید:‌ به‌عنوان مثال کافه بازار 38 میلیارد تومان از محل فروش اپلیکیشن‌های خود درآمدزایی کرده است. تنها در نوروز 95، رقمی حدود 3/ 2 میلیارد تومان اپلیکیشن از کافه بازار خریداری شده است. امروز فیدیبو و طاقچه نیز فروش قابل توجه و رو به رشدی دارند. طالبی اما این آمار را راضی‌کننده نمی‌داند و می‌گوید:‌ این درست است که فروش کافه بازار از اپلیکیشن‌های خود 38 میلیارد تومان است. اما ما چند میلیون جمعیت داریم؟ 80 میلیون؟ درآمد سرانه چقدر است؟ حدود 5 هزار دلار با ارزش خرید حدود 17 هزار دلار. کشور‌های دیگری که با این توان خرید (یعنی 17 هزار دلار) هستند، چقدر برای خرید محصول دیجیتال هزینه می‌کنند؟ وی می‌افزاید:‌ اینجا نقش فرهنگ در رفتار مصرف‌کننده مشخص می‌شود. آن موقع است که مجبوریم بپذیریم به جای هدر دادن بودجه دولت با طرح‌های عصرانه، صبحانه، عیدانه، شبانه، تابستانه و پاییزانه برای کتاب، باید برای تشویق به مطالعه و فرهنگ‌سازی خرج کنیم.

مخاطب جهانی از نشر دیجیتال زده شده است

طالبی تصریح می‌کند:‌ نکته مهم دیگری نیز وجود دارد، در اروپا از سال گذشته و در آمریکا در همین 2016 اتفاقی رخ داد و آن زده شدن مخاطبان از تکنولوژی‌های دیجیتال و تلاش برای بازگشت به سنت‌ها و دوری از ابزارهای دیجیتال است که باید به تدریج منتظر آن در یکی، دو سال آینده در ایران هم باشیم. فقط آنها نقطه اوج بسیار خوبی را در حوزه مطالعه دیجیتال تجربه کردند اما ما به آن نقطه اوج مناسب برای خودمان نرسیدیم. نادری اما معتقد است که صنعت نشر الکترونیک در ایران، در ابتدای راه خود است، وی می‌گوید:‌ طبق اخباری که بنده دارم به‌زودی عرضه سخت‌افزارهای کتابخوان با پوشش رسم‌الخط فارسی توسط یکی از سامانه‌های کتاب الکترونیکی داخل کشور آغاز می‌شود. همچنین اپراتورهای موبایل نیز ورود جدی به این صنعت داشته‌اند و در قالب خدمات ارزش افزوده موبایل vas در این راه برنامه‌های متعددی دارند.

طالبی برخلاف نادری چندان به آینده نشر دیجیتال در ایران خوش‌بین نیست، او معتقد است اگر صنعت دیجیتال در غرب رشد خاص داشت، برای این بود که اکوسیستم نشرشان و بازاریابی سنتی‌شان درست و ایده‌آل بود. فضای دیجیتال برای پر کردن گپ مطالعاتی وارد شد و در آن فضای خالی رشد کرد، اما ما اکنون در حوزه نشر، در حوزه محتوا، در حوزه شناخت مخاطب، در حوزه کیفیت (چه محتوا، چه چاپ، چه طراحی جلد، چه فونت، چه صفحه‌آرایی و...) همه جا به بلوغ نرسیده‌ایم. این است که نباید خیلی هم انتظار داشته باشیم، نشر دیجیتال بیاید مشکلات ما در چاپ و نشر سنتی را پوشش بدهد. به نظر من بلوغ در حوزه نشر سنتی لازمه رشد نشر دیجیتال است. وی می‌گوید:‌ اکنون برخی ناشران در حوزه کودک و نوجوان، با رعایت قواعد مشخصی مثل کیفیت محتوا، کیفیت ترجمه، کیفیت جلد، کیفیت متریال، ایجاد ارتباط با مخاطب و مشتری و... به سرعت در حال رشد هستند و جای خالی نوآوری توسط ناشران سنتی قدیمی را به سرعت پر می‌کنند. اینها می‌توانند یکی، دو سال بعد پایه‌های نشر دیجیتال حوزه کودک و نوجوان را به‌هم بریزند. با این وجود‌، ما با آن مدینه فاضله‌ای که در آمریکا و اروپا درباره کتاب شاهدش بودیم و زمینه‌ساز رشد نمایی در حوزه مطالعه دیجیتال بودیم خیلی فاصله داریم.

 

منبع: دنیای اقتصاد

صنعت نشر از فضای رقابت بین تلویزیون و اینترنت نهایت استفاده را برد اما ناشران را با چالش‌های جدیدی مواجه کرد.

 

بیست و پنجمین نشست تخصصی دانشکده رسانه فارس با موضوع نشر و شبکه‌های اجتماعی چالش‌ها و فرصت‌ها با حضور امین نادری مدیر نشر الکترونیک سوره مهر برگزار شد. در ابتدای این نشست مدیر نشر الکترونیک سوره مهر با بیان اینکه شاید بروز رسانه‌های اجتماعی در وهله اول به عنوان یک خطر یا تهدید برای ناشران مطرح شد، گفت: با بروز پدیده تلویزیون و رسانه‌های تصویری رقابتی بین اهالی کتاب و برنامه‌های تلویزیونی ایجاد شد و این رقابت تا حدی پیش رفت که بر روی کتاب و مطبوعات سایه ایجاد کرد و باعث شد مخاطبان کتاب تخصصی شوند.

امین نادری افزود: در سالیان اخیر با بروز پدیده وب 2 این‌بار رقابتی بین تلویزیون و اینترنت پیش آمد و بسیاری از سایت‌های اینترنتی مستقیما وارد رقابت با تلویزیون شدند و برای اینکه بتوانند مخاطبان ثابت داشته باشند تولید محتوای دقیق و کامل انجام می‌دهند و می‌توانیم بگوییم که تلویزیون در چند سال اخیر بسیاری از مخاطبان خود را از دست داده است.

وی با بیان اینکه اینترنت سبک زندگی مردم را تغییر داده است، ادامه داد: این رقابت شاید در ابتدا تهدیدی دوباره برای کتاب یا نشریات یا رسانه‌های مکتوب می‌نمود اما تبدیل به یک فرصت برای ناشران شد.

نادری در ادامه با اشاره به چالش گرفتن حق نشر در فضای مجازی، گفت: ‌با ایجاد زیرساخت‌های الکترونیک، نرم‌افزارهای مختلف در بستر ویندوز، آی او اس و اندروید و عرضه کتاب در شکل‌های مختلف برای مخاطبان با قیمت‌های پایین‌تر خطر دانلود غیر قانونی را می‌توان دفع کرد.

مدیر نشر الکترونیک سوره مهر با بیان اینکه آن ترسی که ناشران دارند این است که پی دی اف کتاب شان در فضای مجازی قرار بگیرد و دست به دست شود، گفت: منظور از نسخه الکترونیک نسخه قفل‌گذاری شده است یعنی بستر نرم‌افزاری که در آن کتاب‌های مختلف تعریف و  قفل‌گذاری و حقوق مولف در آن نرم‌افزارها رعایت شده است؛ یعنی هر کتاب برای یک کاربر خریداری می‌شود و نمی‌توان برای دیگری آن را ارسال کرد.

وی افزود: امروزه گونه‌های مختلفی از نشر الکترونیک ایجاد شده است؛ یک نمونه‌اش کتاب صوتی است که برخی از این آثار ویژه حوزه کودک و نوجوان تولید شده است موزیکال هستند و محتوا و متن کتاب تبدیل به شعر خوانی و موسیقی شده است و برخی از آثار دیگر به صورت قصه‌خوانی روایت می‌شود. نمونه دیگر کتاب‌های تعاملی است، به این معنا که در حین تعامل با اپلیکیشن محتوای کتاب برای شما روایت می‌شود.

نادری با بیان اینکه با استفاده از نظرسنجی‌ها می‌توان مخاطبان را دسته‌بندی کرد و بنا بر سلیقه و تخصص، برای آنها محتوا تولید کرد، گفت: بیشترین استفاده‌ای که از شبکه‌های اجتماعی شده است معرفی کتاب‌هاست؛ چراکه متناسب با زبان قالب هر یک از شبکه‌ها می‌توان کتاب را معرفی کرد.

وی ادامه داد: بعضی از این شبکه‌های اجتماعی مثل تلگرام می‌توانند مستقیما ما را به زنجیره فروش وصل کنند؛ امروز فروش از طریق کانال‌های تلگرامی به یک بازار قابل توجهی در کشور ما تبدیل شده است. اما در بعضی از شبکه‌های اجتماعی باید حضور داشت تا با تبلیغات و انتقال پیام به مخاطبان آن شبکه، جذب مشتری کرد.

نادری در خصوص قیمت‌گذاری کتاب‌ها در فضای مجازی توضیح داد: قیمت‌گذاری کتاب‌های الکترونیک از استانداردهای بین‌المللی تبعیت می‌کند در دنیا معمولا قیمت کتاب الکترونیک 50 درصد کتاب چاپی است ما در کتاب الکترونیک چاپ و کاغذ را نداریم توزیع به معنای فیزیکی‌اش را نداریم ولی خوب حروف چینی، حقوق مولف، صفحه بندی و تبدیل به فرمت الکترونیک را داریم.

وی در پایان در خصوص آینده صنعت نشر گفت: تحقیقات جهانی نشان می‌دهد بازار نشر الکترونیک به بازار نشر سنتی خواهد رسید، ‌البته این اتفاق در بعضی نقاط دنیا رخ داده است اما برآورد‌ها این است که در آینده بازار نشر الکترونیک از نشر چاپی پیشی خواهد گرفت.

منبع: فارس

نشر الکترونیک( (Electronic Publishing از ویژگی‌های فناوری‌های نوین ارتباطی و  اطلاعاتی است که با ظهور رسانه‌های جدید مبتنی بر سیستم های الکترونیک، دیجیتال و اینترنت پدید آمده و تغییراتی را در شکل سنتی و چاپی انتشارات به وجود آورده است.

 

این تغییرات عمدتاً بر دو محور «تولید متن» و «شیوه توزیع» آن متمرکز بوده و موجب تولید «اطلاعات الکترونیک» می گردد. طی سال های اخیر در نشر الکترونیک به اصل «تعامل با کاربر» نیز توجه ویژه ای شده است.

با توسعه این فناوری های نوین و پیدایش شبکه اینترنت، تحولاتی در عملکرد بسیاری از سازمان ها ایجاد شد و بیشتر آن ها تصمیم گرفتند در کنار فضای واقعی، حیطه فعالیت های خود را از طریق سی دی ها و یا از طریق شبکه اینترنت گسترش دهند. این همان نقطه ای است که نشر الکترونیک در سازمان ها مفهوم پیدا کرد و روابط عمومی ها متولی تولید محتوا و مدیریت توزیع و انتشار آن شدند.

نشر الکترونیک حیطه وسیعی را در بر می گیرد، از انتشار نشریاتی غیرشبکه ای در قالب سی دی و دی وی دی تا خبرنامه الکترونیک، ژورنال الکترونیک، کتاب الکترونیک و حتی وبلاگ ها و وب سایت ها را شامل می شود و امروزه به انواع محتواهایی که از طریق کاربران اینترنت و تلفن همراه در قالب شبکه ها تولید می کنند اطلاق می گردد. به عبارتی در نشر الکترونیک متون همیشه و همه جا در دسترس کاربران است.

 انواع نشر الکترونیک

 انواع خروجی در نشر الکترونیک را می توان به سه شکل زیر تقسیم بندی کرد:

    چاپی روزنامه، کتاب، بروشور، کارت ویزیت و... توسط نرم افزاری که برای طراحی و نشر بکار می رود، صفحه آرایی شده، سپس صرفا نسخه چاپی آن پرینت گرفته می شود بدون اینکه خروجی آن به صورت الکترونیک مثلا در وب سایتی منتشر شود. این همان روشی است که اصطلاحاً به آن «نشر رومیزی» (Desktop Publishing) می‌گویند. در نشر رومیزی بسیاری از مراحل و فرایندهای نشر معمولی از قبیل حروف چینی و صحافی توسط یک رایانه انجام می شود.  تفاوت نشر رومیزی با نشر الکترونیکی در برونداد آنهاست. برونداد نشر الکترونیکی به شکل الکترونیکی بوده حال آن که برونداد نشر رومیزی بیشتر در تهیه مطالب چاپی سنتی استفاده می شود. نشر رومیزی نه تنها به معنای حذف حروفچینی به شیوه های قدیمی است بلکه در معنای کامل خود به معنای حذف مرحله لیتوگرافی نیز هست.

نشر رومیزی، کار چاپ و انتشارات را کوچک و روی یک میز کار جمع کرده است. با امکانات نشر رومیزی می توان اثری را نوشت، اطلاعات آن را با منابع اطلاعاتی کنترل کرد و از صحت املای کلمات اطمینان یافت. متن را صفحه آرایی و صفحه بندی کرد، تصویرها و نمودارها را حتی به صورت چند رنگ طراحی نمود، نمونه گرفت و تکثیر کرد و همه این کارها در اتاق کوچکی روی یک میز بدون رفت وآمد انجام می شود.

    الکترونیک: یکی از انواع خروجی کار از جمله کتاب، بروشور، مجله، روزنامه و... به صورت الکترونیک است. یعنی دیگر قرار  نیست که به صورت چاپی نیز منتشر شود. نشر صرفا الکترونیک در سیر تحول وب دستخوش تغییراتی شده است و انواع مختلفی دارد:

الف) سی دی یا دی وی دی؛ محمل های دیجیتالی نظیر «دیسک فشرده»، «دیسک فشرده دیجیتالی» که می توانند در قالب و فرمت های HTML، PDF و  حتی مولتی مدیا عرضه شود.

ب) مبتنی بر وب؛ در سال های اخیر، روابط عمومی ها به عنوان ناشران منابع اطلاعاتی به مخاطبان خود سعی کرده‌اند تا علاوه بر لوح فشرده، انتشارات خود را از طریق شبکه جهانی وب در محیطی فراگیرتر، ارزان‌تر، و با قابلیت های فرامتنی در دسترس طیف وسیعی از خوانندگان قرار دهند.

ج) نشر چند رسانه ای؛ که بر اساس بهره گیری از انواع محتواها شامل متن، صدا، تصویر و ویدئو است که در اینترنت قرار گرفته و یا در قالب سی دی عرضه می شود. نشر چند رسانه ای را در حوزه روابط عمومی می برای ارائه گزارش های عملکرد و فعالیت های فرایند محور استفاده کرد.

پادکست یا همان فایل های صوتی که به صورت برنامه های رادیویی در اینترنت منتشر می شود نیز در این گونه از نشر الکترونیک می گنجد.

د) نشر مبتنی بر ایمیل؛ که از آن به عنوان خبرنامه الکترونیک هم نام می برند.

هـ) نشر مبتنی بر تلفن همراه؛ معرفی خدمات، کتاب، نشریات و سایر محتواها می تواند توسط نرم افزاری در بستر «تلفن همراه» عرضه شود.

و) نشر2؛ زمانی که بحث دوسویه و تعاملی شدن و حضور پررنگ کاربران به عنوان تولید کنندگان جدیدمحتوا در وب مطرح شد با اصطلاح جدیدتری از نشر الکترونیک مواجه شدیم که از آن به عنوان «نشر2»( Publishing 2.0 یاد می کنند. این همان اصطلاحی است که با پدید آمدن وب2 به وجود آمده است. در وب 2 سخن فراتر از دسترسی است و به دنبال جلب مشارکت کاربران برای تولید محتوا هستیم. یعنی امروزه با سایت های کاربرمحور مواجه شده ایم که کاربران برای نشر متن، تصویر، صوت و فیلم مشارکت می کنند. در وب2 سخن از رسانه های اجتماعی، روزنامه نگاری شهروندی، برچسب ( Tag)، وبلاگ، پادکست، به اشتراک گذاری فایل(File sharing)، نرم افزارهای مشارکتی یا مبتنی بر همکاری ( Collaborative Software) (ویکی ها) و انواع رسانه های اجتماعی (میکروبلاگ ها، کامیونیتی  های محتوایی) است.

   الکترونیک و کاغذی: در این نشر علاوه بر انتشار چاپی نشریه،روزنامه،  مجله، بروشور و انواع گزارشها تمام محتوا به  صورت الکترونیک هم عرضه می شود. محتوای الکترونیک این نوع نشر می تواند در قالب های  متنی و تصویری باشد.

 مزایای نشر الکترونیک

نظارت، جستجو، پشتیبانی شاید سه کلمه کلیدی کارگشا در نشر الکترونیک باشد. اما از مهم ترین مزایای نشر الکترونیک می توان به موارد زیر را اشاره داشت:

·       کاهش هزینه های تولید و چاپ

·       عدم نیاز به فضای گسترده فیزیکی برای آرشیو نشریات، مجلات و کتابها

·       عدم نیاز به توزیع پستی  

·       وجود هایپر لینک ها و استفاده از اطلاعات تکمیلی

·       امکان نشر با شمارگان پایین

·       قابلیت استفاده از سایر اشکال محتوایی چندرسانه ای

·       قابلیت جست‌وجوی راحت و سریع

  معایب و مشکلات نشر الکترونیک

محدودیت هایی برای نشر الکترونیک و گسترش آن در روابط عمومی ها وجود دارد که مهم ترین آن ها عبارتند از:

دسترسی به اینترنت

یکی از محدودیت هایی که خوانندگان برای دسترسی به محصولات نشر الکترونیکی در وب با آن مواجه هستند، دسترسی به اینترنت است. بسیاری از مخاطبان به‌ویژه در کشورهای در حال توسعه دارای سرعت مناسب دسترسی به اینترنت نیستند. ضمن این که بسته به نوع هر سازمان، مخاطبان آن با هم فرق دارند و به دلیل «عدم مهارت و تسلط برخی کاربران به کامپیوتر»، نشر الکترونیک نمی تواند برای دسترسی به اطلاعات، جایگزین مناسبی برای نشر چاپی باشد.

حق‌مؤلف

ذخیره، تکثیر، تغییر، و ارسال الکترونیکی متون و تصاویر محصولات نشر الکترونیک در بسیاری موارد به سادگی و بدون رعایت حقوق مولف صورت می‌گیرد. حتی در کشورهای پیشتاز در نشر الکترونیکی هنوز موضوع حق مؤلف کتاب های الکترونیکی حل نشده است و ناشران و نویسندگان با دیده تردید به این موضوع می‌نگرند. موضوع حق مؤلف و مالکیت معنوی نشر الکترونیک در محیط وب را می‌توان یکی از مهم‌ترین چالش ها و موانع بر سر راه انتشار این گونه آثار به شمار آورد، زیرا که از جنبه‌های فناورانه، نشر الکترونیک پیچیده‌تر است و نیاز به سیاست‌گذاری کلان در سطوح ملی و یا بین‌المللی دارد.

مشکلات خواندن در محیط وب

تحقیقات نشان می دهد متون چاپی بیشتر خوانده می شوند اما کاربر محتوای صرفا الکترونیک را مرور می کند. خواندن متن بر روی صفحه نمایش کامپیوتر نسبت به رسانه‌های چاپی دشوارتر است. تجربه ثابت کرده است که چشم انسان هنگام خواندن بر روی صفحه کامپیوتر زودتر از رسانه‌های چاپی خسته می‌شود و خواننده نمی‌تواند نظیر مجلات یا کتاب های چاپی تمرکز لازم را داشته باشد. پایین و بالا بردن صفحه نمایش کامپیوتر نیز برای دنبال کردن متن کتاب نسبت به ورق زدن یک صفحه از کتاب چاپی مشکل‌تر است و چشم انسان در بسیاری از موارد مطالب را گم می‌کند. علاوه بر این، نمی‌توان محصولات نشر الکترونیک خصوصا در وب را در هر وضعیتی مطالعه کرد.

مشکلات استناد به کتابهای الکترونیکی

ماهیت ناپایدار محیط وب همواره مشکلاتی را برای محققان به منظور استناد پایدار به منابع اطلاعاتی الکترونیکی در این محیط به وجود آورده است. امروزه، بسیاری از افراد، اینترنت را کتابخانه مجازی به شمار می‌آورند که امکان دسترسی به طیف وسیعی از منابع و پایگاههای اطلاعاتی را در زمینه‌های مختلف می‌دهد. حال سؤال این است که آیا نظیر «کتابخانه‌های حقیقی»، منابع موجود در این محیط همواره قابل دسترس هستند و بدون تغییر باقی می‌مانند. به تعبیر دیگر آیا به منابعی که دیروز در این محیط الکترونیکی استناد کرده‌ایم، فردا نیز می‌توان دسترسی پیدا کرد. مهم‌ترین مشکلاتِ ناشی از استناد به کتاب های الکترونیکی عبارت‌اند از: ناپدید شدن و یا از میان رفتن اطلاعات، تغییر محتوای اطلاعات، و تغییر نشانی دسترسی به منابع در اینترنت. بروز چنین مشکلاتی باعث شده است تا برخی محققان برای استفاده و استناد، نه تنها به کتاب های الکترونیکی، بلکه به دیگر منابع اطلاعاتی در وب نیز به دیده‌ تردید بنگرند.

 

تهیه و تنظیم: حسین امامی


 

 

نشست بررسی «چالش‌های نشر الکترونیک در ایران و تاثیر آن بر حوزه کتاب» فردا دوشنبه ۲۴ آبان در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار می‌شود.


 

به گزارش چاپ و نشر به نقل از شبکه اطلاع رسانی روابط عمومی ایران/ نشست بررسی «چالش‌های نشر الکترونیک در ایران و تاثیر آن بر حوزه کتاب» فردا دوشنبه ۲۴ آبان در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار می‌شود.

 

داریوش مطلبی، استاد دانشگاه، دکتر سعید اسعدی، عضو هیات علمی دانشگاه شاهد و دکتر یعقوب نوروزی، عضو هیات علمی دانشگاه قم «چالش های نشر الکترونیک در ایران و تاثیر آن بر حوزه کتاب» را بررسی می کنند.

علاقه‌مندان برای شرکت در این نشست می‌توانند ساعت ۱۶ تا ۱۸ به سرای اهل قلم در خیابان انقلاب، خیابان برادران مظفر جنوبی، کوچه خواجه‌نصیر، شماره ۲، طبقه همکف مراجعه کنند

سید نجم‌الدین امیرشاه‌کرمی، رئیس انتشارات دانشگاه تربیت مدرس ضمن اشاره به کارنامه این مرکز در سال گذشته و جاری درباره برنامه‌‌های راهبردی نشر این دانشگاه گفت: با توقف چاپ فیزیکی کتاب در دانشگاه تربیت مدرس تولید کتاب الکترونیکی از راهبرد‌های اصلی دانشگاه است.


چاپ و نشر- دکتر سید نجم‌الدین امیرشاه‌کرمی، رئیس انتشارات دانشگاه تربیت مدرس در گفت‌و‌گویی اظهارکرد: فعالیت‌های انتشارات دانشگاه تربیت مدرس به دو بخش، شامل انتشار کتاب‌های تدوین شده و نشر مقاله در نشریات علمی و پژوهشی از سوی اعضای هیات علمی تقسیم می‌شود. انتشارات دانشگاه تاکنون در سال جاری 16 عنوان کتاب شامل 12 عنوان تالیف و چهارعنوان ترجمه در شاخه‌های علوم‌انسانی، علوم‌پایه، پزشکی،‌ فنی و مهندسی، منابع طبیعی و هنر منتشر کرده است.
 
وی درباره فعالیت‌های این مرکز در سال تحصیلی گذشته افزود: در سال 94 انتشارات دانشگاه در مجموع 18 عنوان کتاب به بازار نشر عرضه کرده که پنج عنوان ترجمه و مابقی تالیف است. انتشارات دانشگاه از ابتدای تاسیس، 125 شماره نشریه منتشر کرده که دو نشریه در دو ‌حوزه‌ علوم‌انسانی و کشاروزی در پایگاه «آِی‌اس‌آی» و «اسکوپوس» نمایه شده‌اند.
 
توقف چاپ کتاب به روش سنتی در دانشگاه تربیت مدرس  
امیرشاه کرمی در تشریح برنامه‌های کاربردی انتشارات دانشگاه تربیت مدرس گفت: چاپ سخت یا سنتی در دانشگاه تربیت مدرس از تابستان 95 متوقف شده است. فقط براساس سفارش اعضای هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس یا ناشر به تولید کتاب کاغذی اقدام می‌کنیم. هدف اصلی ما انتشار همه کتاب‌های دانشگاه به‌‌صورت EPUB یا عرضه‌ آن‌ها در فروشگاه‌های الکترونیکی کتاب است. انتشار نسخه فیزیکی فقط با اعلام درخواست کاربر صورت می‌گیرد.
 
رئیس انتشارات دانشگاه تربیت مدرس افزود: استاندارسازی بین‌المللی و نمایه‌سازی نشریات مستعد دانشگاه تربیت مدرس در کمتر از یکسال آتی از برنامه‌های راهبردی و کلان این دانشگاه است. ارتقاء ارائه وکیفیت محتوای کتاب‌های اعضای هیات علمی نیز از دیگر برنامه‌‌های انتشارات دانشگاه است.‌
 
کاهش هزنیه‌ها به دنبال توجه به نشر الکترونیک
امیرشاه کرمی درباره کاهش هزینه‌ها با اجرای برنامه تولید کتاب الکترونیک اظهار کرد: دانشگاه با اجرای برنامه نشرکتاب دیجیتال، در زمینه فرآیند چاپ، هزینه‌‌های خود را کاهش داده است؛ به‌عبارت دیگر هزینه‌های نشر و ضایعات زیست محیطی با بارگذاری نسخه کتاب دیجیتال از طریق سامانه‌های الکترونیکی کاهش یافته است.
 
رئیس انتشارات دانشگاه تربیت مدرس درباره تاثیر نتایج «برجام» بر تبادلات علمی دانشگاه تربیت مدرس در عرصه بین‌المللی افزود: یادآور می‌شوم که حتی در زمان اعمال تحریم‌ها اعضای هیات علمی به‌ واسطه فرصت‌ مطالعاتی کم و بیش جریان تبادلات علمی خود را حفظ کرده‌اند؛ به‌عبارت دیگر ارتباطات علمی در دوران تحریم به‌صورت بین فردی از بین نرفت.
 
وی با اشاره به رویکرد جدید دانشگاه‌ها در دوران بعد از تحریم‌ ادامه داد: افزایش و توسعه همکاری با دانشگاه‌های صاحب علوم  و فناوری مورد نیاز دانشگاه‌های ایران رویکرد اصلی در تبادلات علمی است. تمایل تقویت همکاری از دو طرف وجود دارد. دفتر همکاری‌های علمی و بین‌المللی دانشگاه تربیت مدرس مسئول اصلی پیگیری این جریان است.
 
افزایش همکاری بین‌المللی در حوزه نشر 
امیرشاه کرمی درباره برنامه‌های انتشارات دانشگاه برای تقویت ارتباط با ناشران بین‌المللی گفت: در زمینه انتشارات نیز به دنبال توسعه همکاری‌ها با کشور‌های صاحب استاندارد نشر هستیم. موسسات برتر با اطمینان از رعایت استانداردهای لازم به نمایه آثار دانشمندان ایرانی اقدام می‌کنند.

خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)